Перевод "extract" на русский
Произношение extract (экстракт) :
ˈɛkstɹakt
экстракт транскрипция – 30 результатов перевода
Please tell us about it.
Firstly, I am at a loss to explain the errors in the extract from the computer log.
We were in an ion storm.
Расскажите об этом.
Во-первых, я не знаю, как объяснить ошибку в выдержке из компьютерного журнала.
Мы попали в ионный шторм.
Скопировать
The prosecution does not wish to dishonour this man, but facts are facts.
I must invite the attention of the court and Captain Kirk to this visual extract from the Enterprise
Playback.
Обвинение не хочет дискредитировать этого человека, но факт - есть факт.
Я предлагаю вниманию суда и капитана Кирка отрывок записи с компьютера судна "Энтерпрайз".
Включите.
Скопировать
Ladies and gentlemen!
We're presenting an extract... of "Cyrano de Bergerac"!
One of the best bits.
Дамы и господа!
Сейчас будет исполнен отрывок из шедевра "Сирано де Бержерак"!
Один из лучших отрывков.
Скопировать
Go ahead, captain.
Spock with that computer log extract?
Well, he should've been there ten minutes ago, sir.
Слушаю.
Где мистер Спок с протоколами компьютера?
Он уже должен быть там 10 минут назад, сэр.
Скопировать
Then, captain, I must presume you have committed wilful perjury.
This extract from your computer log says you jettisoned the pod before going to red alert.
Consider yourself confined to the base.
Тогда, капитан, вы намеренно дали ложные показания.
Судя по протоколу, вы сбросили капсулу до объявления тревоги.
Считайте, что вы арестованы.
Скопировать
When I saw the serpent, I realized that Friday was in great danger, because it was the same kind that bitted one of my goats, who died few hours later.
Hang on, I have to extract the poison.
No more, Master!
Увидев змею, я понял, что Пятница был в большой опасности, это был тот же самый вид змеи, что укусил одну из моих коз, которая умерла через несколько часов.
Держись, я извлеку яд.
Хозяин!
Скопировать
Chocolate...
Extract...
Oh, and some sugar...
Шоколад.
Настой.
Сахару.
Скопировать
Well, not for a few days yet.
I want to extract as much information as we can from the impact craters in surrounding soil first.
Well, but shortly, I mean --
Ну, мы постараемся это закончить за пару дней.
В первую очередь, я хочу получить все данные по исследованию почвы, куда они упали.
Понятно, но я имел в виду...
Скопировать
We couldn 't stop ourselves.
We escalated from innocuous devices of pleasure until we turned to knives to extract our ecstasy.
you really want me to cut you?
Мы не могли остановиться.
Мы перешли от вполне безвредных приспособлений для стимуляции к таким, как ножи...
Ты правда хочешь, чтобы я тебя порезал?
Скопировать
But all this could have been told to you by the man you claim to be.
We're all aware of truth drugs and other ways to extract information.
You could've learnt it parrot-fashion.
Но все это мог рассказать вам человек, которым вы себя провозгласили.
Нам известны сыворотка правды и другие способы извлечь информацию.
Вы могли просто затвердить их.
Скопировать
On the left hip of the accused was a spot lacking sensitivity, an infallible sign of a pact with the devil.
precise spot, without spilling a drop of blood, the needle penetrated so deeply that we were unable to extract
The diabolical pact is thus proven.
На левом бедре обвиняемой было нечувствительное место, безошибочный знак договора с дьяволом.
В определенном месте, без капли крови, игла вошла так глубоко, что мы не могли её вынуть.
Договор с дьяволом, таким образом, доказан.
Скопировать
And there are kids like him.
They're after the muscarine alkaloid we extract from the Amanita mushroom.
-The what?
Они такие же, как он.
Их интересует алкалоид мускарин, который мы извлекаем из мухоморов.
- Что?
Скопировать
Some of what ?
Extract of pineal.
Sure, that's a good idea.
Раздобыть чего?
Вытяжку из шишковидки.
Конечно, вот это хорошая идея.
Скопировать
Hi, Bro!
Let´s extract that marrow!
The last dance before we go home
Привет, братан.
Отправляемся на взятие костного мозга.
Самый последний танец Прежде чем мы пойдем домой
Скопировать
Okay.
I really pity the poor FBI technician that's gonna have to extract the data from that conversation.
Live sharks in a lawyer's office. It's a joke.
Хорошо.
Мне жаль агента ФБР, который будет пытаться расшифровать этот разговор.
Живая акула в кабинете адвоката.
Скопировать
Me?
Didn't you extract the thought from B'Elanna as well, just after she collided with Frane?
What?
У меня?
Вы ведь тоже взяли мысль Б'Эланны, сразу после того, как она столкнулась с Фрейном?
Что?
Скопировать
She remembers incorrectly.
Perhaps... or perhaps you did extract that image, which would explain why that same thought is still
Enough.
Она помнит неправильно.
Возможно... или, возможно, вы извлекли тот образ, который объяснил бы, почему именно эта мысль находится все еще в обращении - почему она вызвала убийство этим утром.
Хватит.
Скопировать
You got out before.
There is no guarantee we'd be able to extract ourselves again.
OK. I'll tell you what.
Но в прошлый раз вы выбрались.
Нет никаких гарантий, что мы снова сможем выбраться оттуда.
Хорошо, вот что я вам скажу.
Скопировать
Now, do you use some sort of special conditioner on that hair?
Papaya extract.
Thank you.
Ты пользуешься каким-то особым кондиционером для волос?
С экстрактом папайи.
Спасибо.
Скопировать
So we're looking at days... weeks, certainly.
This torture wasn't designed to extract information. It's a method of execution.
So what does he really want?
Поэтому речь идет о днях...неделях.
Этот метод пыток предназначен не для получения информации, а для казни.
Так чего он хочет на самом деле?
Скопировать
I informed my superiors of our situation.
My orders are to extract whatever information we can...
- ...in the short time we may have.
Я проинформировал мое начальство о ситуации.
Мне приказали получить любую информацию
- за то короткое время, что у нас осталось.
Скопировать
Previously on Gene Roddenberry's Earth Final Conflict:
We must extract the Control Core immediately.
As it stands we cannot even enter the building.
ЗЕМЛЯ: ПОСЛЕДНИЙ КОНФЛИКТ В предыдущих сериях:
Необходимо немедленно извлечь контрольный ключ!
Мы не можем даже войти в здание
Скопировать
Mistral, this is 2-3-1 .
We're gonna extract you one at a time from the deck.
Hey, Jeremy, I don't like this.
"Мистраль", это 2-3-1.
Мы заберём вас с палубы по одному.
Джереми, не нравится мне это.
Скопировать
One single fusion reactor is capable of generating power for the entire facility.
I assume you extract deuterium from seawater.
Yes. 70% of the Earth's surface is ocean, so heavy-water production shouldn't be a problem.
Один термоядерный реактор может снабдить энергией целый комплекс.
Полагаю, вы добываете дейтерий из морской воды.
Да. 70% Земли покрыто океанами,... так что производство "тяжёлой воды" для нас не проблема.
Скопировать
Yes. 70% of the Earth's surface is ocean, so heavy-water production shouldn't be a problem.
The sea from which we used to extract our own "heavy water", as you call it, is now in enemy hands hundreds
You can see that the storage tanks are nearly empty.
Да. 70% Земли покрыто океанами,... так что производство "тяжёлой воды" для нас не проблема.
Море, из которого мы добывали "тяжёлую воду", как вы её называете, теперь в руках врага, в сотнях километрах от нас.
Как видите резервуары почти пусты.
Скопировать
Again, with all respect it means unfit for service based on the Pentagon's "two-war doctrine. "
It's based on how fast these divisions would be able to extract themselves from their peacekeeping mission
There are also some, inside and outside the Pentagon, who questioned whether the C-4 ratings might not be a maneuver on the part of the DOD to help Republican allies in Congress secure more defense money.
Опять же, со всем уважением. это значит непригодным для службы, согласно Пентагоновской "доктрины Двух войн"
Она основана на том, как быстро эти подразделения могут быть мобилизированны с их миссии по поддержанию мира и быть перебозированны на один из следующих полномасштабных военных конфликтов, такого же масштаба, как в персидском заливе.
Есть так же люди, внутри и за пределами Пентагона, которые спрашивают... не является ли оценка С-4 частью манёвра Министерства Обороны с целью помочь их республиканским союзникам в Конгрессе выбить больше денег на оборону.
Скопировать
Born in rationalism, it's a Cartesian surrealism, and that's a paradox, right?
surrealist artists, like Max Ernst in Germany and Bunuel in Spain, go to their cultural roots and from there extract
Bunuel is a modern surrealist, but he has behind him Goya,
Происходящий из рационализма, это декартовский сюрреализм. Какой парадокс, правда?
Но великие художники-сюрреалисты, Макс Эрнст в Германии и Бунюэль в Испании используют корни своих культур и из них извлекают сюрреалистическое видение мира.
Бунюэль современный сюрреалист, но у него за спиной Гойя,
Скопировать
We'd be wiping out their memories, their experiences, everything they are.
Couldn't we just extract their violent subroutines?
It's possible.
Мы сотрем все их воспоминания, их опыт, всю их сущность.
Мы не можем просто извлечь эти подпрограммы жестокости?
Это возможно.
Скопировать
Where we spray everything with Ozium-D, let it deionize vacuum the spray out with a deionizing machine.
Hit it with high-pressure compressed air and wet-dry vac it to extract the remaining liquids.
And we top it off with one of our seven air fresheners.
Мы распылим Озиум-Ди, дадим ему деионизироваться вытянем получившийся газ с помощью деионизирующего аппарата.
Обработаем сжатым под высоким давлением воздухом потом водопылесосом удалим остатки жидкости.
И завершим чистку одним из наших семи освежителей воздуха.
Скопировать
The immense solitude, already frozen, full of liquid silence.
It is the hour of the poet, who distilled the life in his heart. to extract the secret essence, embalmed
It is the evening hour.
Огромное одиночество, уже заледенелое, полное текучей тишины.
Вот час поэта, который очистил жизнь в своем сердце, чтобы выявить ее тайную сущность - пьяную и ядовитую".
Вот вечерний час.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов extract (экстракт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extract для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстракт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
