Перевод "chill" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chill (чил) :
tʃˈɪl

чил транскрипция – 30 результатов перевода

Onto me
A chill grips your land these days
What to do in this winter maze
В моих объятьях.
Мороз сковывает всё вокруг тебя,
Что сделать в этом зимнем лабиринте,
Скопировать
Oh. We'll see what we can do about that.
. - ...chill out.
- You set for transpo?
Прикинем, чё можно сделать.
Слушай, я хочу пожить там один, в тишине и покое... — ... на расслабоне.
— Транспорт заказал уже?
Скопировать
Since that day a number of typhoons have passed through... And the island's become a little cooler each time.
The wind blowing through the sugarcane has taken on a slight chill...
By the time I managed to ride the waves again six long months had passed.
После того дня наш остров обошли несколько тайфунов, и жара стала мало-помалу спадать.
Ветер, тормошивший сахарный тростник, исподволь наполнялся прохладои, небо стало самую чуточку выше, облака обретали округлые формы, одноклассники, ездившие на "кабах", надевали легкие куртки.
Когда я впервые за полгода оседлала волну, в воздухе еще теплилось лето.
Скопировать
What's up? # It's not, it's not, it's not my fault # What's going on?
Me and Lilah's gonna go chill for a little bit, okay?
Where are you going?
Как ты? Что происходит?
Мы с Лейлой немного прогуляемся, ок?
Куда вы?
Скопировать
- But for what?
- To chill.
Chill with who?
- Но зачем?
- Прогуляемся.
С кем?
Скопировать
- To chill.
Chill with who?
With a couple of friends, all right?
- Прогуляемся.
С кем?
Мы и ещё пара друзей, ясно?
Скопировать
they say, you can find god if you search it looks like you didn't intent to find her, mike!
It's a joke, chill dude!
Hey get away!
Говорят Вы сможете найти даже бога, если будите его искать! Похоже что Вы не хотели ее найти, Майк!
Это шутка, чопорный пижон!
Немедленно убирайтесь!
Скопировать
And there was blood everywhere.
I dialed Chloe, and I had this chill, And my hands started to tingle, And then I must have passed out
So someone stabbed you? A guard
Повсюду была кровь...
Я набрала номер Хлои, а потом мне стало холодно... .. руки начали трястись а затем, я, кажется, вырубилась.
Тебя кто-то ударил ножом?
Скопировать
-Okay, this is where we were. -Let me tell you what you said to us.
-Okay, just, just chill.
Just chill. -"Three hours away."
Ты говорила, что ещё две мили.
Потом, что два часа ходьбы.
Теперь, три часа.
Скопировать
"lt's, like, two miles away." Then, it's like, "Two hours away..." -Okay, just, just chill.
Just chill. -"Three hours away."
Maybe it's four hours away. How could you...
Потом, что два часа ходьбы.
Теперь, три часа.
Может, четыре?
Скопировать
-l'm sorry, man.
-You chill. it's all right.
-lt's okay. Who wants a cheeseburger?
- Прости.
- И ты меня прости.
- Кто хочет чизбургер?
Скопировать
(chuckles) Thank you.
God, you're so chill.
I gave you that suit so you could drive home in it.
Спасибо.
Боже, ты такая спокойная.
Я дал тебе этот костюм, чтобы ты ехал домой.
Скопировать
When I pop up, she's gonna be like,
"Whoa, you're so chill!
I'm gonna give you all the drugs""
Когда я заявлюсь, она будет такая:
"Ты такая спокойная!
Я выпишу тебе все таблетки."
Скопировать
I mean, angels don't have to be singing or some crap.
But just, like, be chill.
Just remember
Не должно быть поющих ангелочков или прочего отстоя.
Но будь, типа, на расслабоне.
Главное помни:
Скопировать
Dr. Akopian, it's me Rebecca Bunch!
I'm really cool and chill now.
Dr. Akopian?
Доктор Акопиан, это я, Ребекка Банч!
Я сейчас очень спокойна и невозмутима.
Доктор Акопиан?
Скопировать
You know what, this was so stupid, okay?
let's just go back to the room and we'll have some water and chill out.
- No, no, no!
Понятно. Знаешь, это всё так глупо вышло.
Давай мы просто... вернёмся в номер, попьём водички, успокоимся.
Нет, нет!
Скопировать
I understand better than the lot of you!
Hey,guys,chill.
We've wasted enough time already.
Да я лучше вас понимаю!
Эй, парни.. полегче
И так уже кучу времени потеряли..
Скопировать
God, he's always dragging that fucking leg.
Early morning fucking chill.
In which our deputy sheriff Utter... just kicked the living crap out of a citizen.
О боже, вечно он, блядь, свою ногу волочет.
Каждый день одна хуетень.
По поводу хуетени: помощник шерифа Аттер только что отметелил местного гражданина.
Скопировать
Forgets his scarf when he goes out.
He'll catch a chill.
Young Master, you'll catch a cold.
Все шарф забывает.
Простудится еще.
Хозяин, вы простудитесь!
Скопировать
She was just going through a rough patch right now.
Chill out.
-Shut up.
Просто у нее сейчас трудные времена.
Расслабься.
-Заткнись.
Скопировать
-Why don't you get out of my way?
-Just chill out.
-We're having a good time.
-Почему бы тебе не сойти с моего пути?
-Просто остынь.
-Мы тут хорошо проводим время.
Скопировать
-Well, no, but--
-So chill out.
I'm sure you're just overreacting a little.
-Ну, в общем, нет, но...
-Ну так остынь.
Я уверена, ты просто слишком остро отреагировала.
Скопировать
You are all such incredibly stupid losers!
- Chill.
- You people are fucking disgusting!
Сборище глупых неудачников!
- Успокойся.
- Меня от вас, блять, воротит!
Скопировать
Everything is chill.
It's not chill.
The cops have that fuckin' video at every school in L.A.!
Всё ништяк.
Нихуя!
Полиция крутит эту кассету, во всех школах Лос-Анджелеса!
Скопировать
-We're right in the middle of a game.
-Chill out, I want to see this.
Y'all can't be playing no checkers on no chessboard.
-У нас игра в разгаре.
-Остынь, я хочу посмотреть.
Хватит уже играть в шашки на шахматной доске.
Скопировать
-Fence!
Chill Hank.
I'm blessed.
-Забор!
Спокойно, Хэнк.
Я благословлён.
Скопировать
When you ride me about my shit, I don't flip!
Smoke, it'll chill you out.
You feel guilty: That girl got killed. Boozing with bums won't help.
Когда ты не даёшь мне есть, я же не устраиваю истерики!
Закури и успокойся.
Ты злишься, потому что не поверил ей, но если ты будешь пить, мы никого не найдём.
Скопировать
We talked about it, in the box!
Chill out, we're up by six.
That ref's a real prick out there.
Мы все обсудили. Давай.
Расслабься, мы ведем шесть очков.
Этот судья настоящий хуила.
Скопировать
And with the tears....
I got chill bumps all up my arms.
Yep, that's the famous speech.
Потому что... о, и со слезами!
У меня мурашки пошли по рукам.
Ага. Это знаменитый спич.
Скопировать
-Nothing.
Chill.
What? Just because I don't like a book means I'm deficient?
-Ничего.
Успокойся.
Только потому, что мне не нравится книга, это значит, что я какая-то неполноценная?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chill (чил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение