Перевод "ракетка" на английский
ракетка
→
racket
Произношение ракетка
ракетка – 30 результатов перевода
- Идем.
Бери ракетку.
- Ладно.
- Let's go.
Pick up a paddle.
- Okay.
Скопировать
Ну, я хотел проинформировать тебя, док что тут кое-что случилось, пока ты "пропадал без вести"
Как ты подаешь с закрытой ракетки?
А где вы взяли стол?
Oh, what I wanted, Doc, was to inform you there's been some developments since you were AWOL.
So tell me... how's your backhand?
Where'd you get the table?
Скопировать
Я нёс какую-то чушь.
Ты не смог бы мне одолжить на выходные свою теннисную ракетку?
Готовы?
He is right
Begin Still not ready
If you keep doing this
Скопировать
Давай, повторим матч.
Где моя ракетка?
Ах, вот.
Come on, Re-match.
Where´s my racket?
Ah, here.
Скопировать
Подонок!
Помести ракетку на заголовок.
Плевать, что плохо виден логотип.
You piece of shit!
It's blurred. 'Best tennis racket'.
You can hide part of the title using the racket here. - Alex?
Скопировать
Полюбуйся.
Совершенно новые ракетки, мы с Джоанной едем на выходные в теннисный лагерь.
Сестра Билли Джин Кинг устраивает песни у костра.
Feast your eyes.
All new stuff... for me and Joanne's weekend away at tennis camp.
BillieJean King's sister is leading the campfire songs.
Скопировать
Сестра Билли Джин Кинг устраивает песни у костра.
Пошуршим мы там ракетками.
Отличная шутка, Боб.
BillieJean King's sister is leading the campfire songs.
We're gonna make quite the racket.
Good one, Bob.
Скопировать
Выигрыш двух одиночных турниров. Тоже давно.
В настоящий момент - 119-ая ракетка мира.
"О, спорт - ты мир..."
Two singles titles, even longer ago.
Presently ranked 1 1 9th in the world.
Sport is cruel.
Скопировать
Питер Кольт, уникум!
Я слышала, Вы были пятнадцатой ракеткой мира?
На самом деле, одиннадцатой, в 1996-ом году...
Mmm-hmm. Peter Colt, one and only.
Once ranked 1 5th in the world, I hear.
Eleventh, actually, for the better part of '96.
Скопировать
Посмотрите. Это Питер Кольт. Новый тренер.
Когда-то был семнадцатой ракеткой мира.
Одиннадцатым!
Oh, look, that's Peter Colt, the new pro.
Once ranked 1 7th in the world.
Eleventh !
Скопировать
Он победил!
Попавший на него по "уайлд кард", 119-ая ракетка в мире теперь чемпион Уимблдона!
Позвони Леттерману! Позвони Лено! Позвони Опре!
He has done it!
The journeyman has won!
Call Letterman, call Leno, call Oprah, call Kimmel.
Скопировать
Я к тому же не очень высокий.
В следующий раз я приду на ходулях, в белом галстуке и с теннисной ракеткой в руках.
Боюсь и это не поможет.
I'm not very tall either.
Next time I'll come on stilts, wear a white tie and carry a tennis racket.
I doubt if even that would help.
Скопировать
Потом уснула.
Рядом были сумки и теннисные ракетки.
Он сказал, что решил бросить теннис и найти себе работу.
And then I fell asleep.
When I woke up there was Tony standing in the hall with his bags and tennis rackets.
He just said he decided to give up tennis and settle down to a job.
Скопировать
Вы, правда, меня не помните?
Вы замечали, как разные чемпионы держат ракетку?
Знаете, некоторые держат вот так, а другие иначе.
You really don't remember me, do you?
Did you ever notice how the champs, different champs, use their bats?
You know, some of them hold them like this, and everything.
Скопировать
Я помню одного парня без руки.
У него вместо руки была ракетка.
Он был точно какой-то чокнутый.
I remember one guy didn't have a hand.
He had a bat instead of a hand.
He was really sort of wacky.
Скопировать
Заметно.
А что теннисная ракетка делает в кухне?
Теннисная ракетка?
I'd say.
What's a tennis racket doing in the kitchen?
Tennis racket?
Скопировать
Ну, что тебе еще сказать,
Когда я был в Китае в американской сборной я любил играть в пинг-понг моей ракеткой Флекс-О-Лит.
Все, конечно знают , что это не так, но мама сказала, что это маленькая безобидная ложь. и что это никому не принесет вреда.
That's what's left after me saying,
"When I was in China on the all-America Ping-Pong team, "I just loved playing Ping-Pong with my Flex-O-Lite Ping-Pong paddle,"
which everybody knows isn't true, but Mama said it was just a little white lie, so it wasn't hurting nobody.
Скопировать
Я убью ее!
Вы хотите убить ее бадминтонной ракеткой?
Ну, довольно глупостей.
I will kill her!
Do you want to kill her badminton racket?
Well, pretty stupid.
Скопировать
Тем, кто заинтересован, просьба обратиться к ней в бунгало под номером 17.
Кто взял ракетки для пинг-понга... и не вернул, просьба немедленно принести в офис.
Запомните, ребята, сегодня вечером в 8:30 в казино...
Anybody interested, contact her at bungalow number 17.
Whoever took the paddles for Ping-Pong... and didn't return them, please do so to the office immediately.
Remember, folks, tonight at 8:30 in the casino...
Скопировать
Спасибо.
Я пробежала 13 тысяч км на этом корте, бегая за ворсистым, маленьким желтым мячиком с огромной ракеткой
Мои ноги кажутся толстыми?
Thanks.
I've run 8,000 miles on that tennis court... chasing a fuzzy, little yellow ball with an oversized racket.
Do my legs look heavy to you?
Скопировать
Я расскажу вам все, что вы хотите знать о медицине, биологии или теннисе.
Хотите услышать мое мнение о последней ракетке из ниллимитного сплава?
- Не думаю, что это необходимо.
I'll tell you anything you want to know about medicine, biology, or tennis.
Do you want to hear my opinion on the latest nillimite alloy racket?
- l don't think that will be necessary.
Скопировать
И о чем они могут спорить?
Майлз спрятал ракетку Киры для спрингбола потому, что она носит его ребенка, и он не хочет, чтобы она
Что?
What do they have to argue about?
Miles hid Kira's springball racket because she's carrying his baby and he doesn't want her taking any risks and she doesn't want him controlling her...
What?
Скопировать
Ты наверно думал, что дети на каникулах совсем о папе забыли?
Папа, ты привёз мне ракетки?
Да, дочка, конечно!
Do you think your children don't miss their father during the hollydays?
Dad, did you bring me the rackets?
Yes, darling. Of course.
Скопировать
Это называется лыжи.
И,и эти странные как их там, эти вот здесь, это называется теннисная ракетка.
Теперь, эта штуковина на стене - это штурвал парусника.
Those are called skis.
And this funny whatchamacallit, this over here, that is called a tennis racket.
Now, this gizmo on the wall is a sailboat's wheel.
Скопировать
Ракеты под контролем РЛС слежения.
Готовность ракет к запуску.
Статус.
Missiles connected to tracking radar.
Standby to fire missiles.
Standing by.
Скопировать
А что теннисная ракетка делает в кухне?
Теннисная ракетка?
Ах, вспомнил.
What's a tennis racket doing in the kitchen?
Tennis racket?
Oh, I remember.
Скопировать
Выходите, как есть.
- Эй, у вас неплохо выходит с ракеткой.
- Оцените мой боковой удар.
Just come as you are.
- You're pretty good with that racket.
- You should see my backhand.
Скопировать
Отлично, мы пройдем отсюда.
Ты возмешь ракетки?
А ты свои?
That's okay, we can walk to the curb from here.
You want your tennis stuff?
You want your gear?
Скопировать
Отличная растяжка.
Кармэла, замахнись ракеткой назад!
- Чтоб тебя.
Nice extension.
Racquet back, Carmela, c'mon!
Fuck.
Скопировать
Говорю вам, я становлюсь слишком старой для этого
После каждого взмаха ракеткой, у меня все трясется
Я бы проводила больше времени на корте
I'M TELLING YOU, I'M GETTING TOO OLD FOR THIS.
EVERY TIME I SWING THAT RACKET, EVERYTHING JIGGLES.
I'D SPEND MORE TIME ON THE COURT
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ракетка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ракетка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение