Перевод "browse" на русский
Произношение browse (брауз) :
bɹˈaʊz
брауз транскрипция – 30 результатов перевода
Mr. Lahire, before I forget.
About the party on October 20th will you let me browse in your collection of costumes?
But of course, you come when you like Take whatever you like.
Месье Ляир, я вот о чем подумала:
скоро праздник 28 октября,.. ...можно взять вашу коллекцию костюмов?
Конечно, приходите, когда пожелаете, и возьмите.
Скопировать
I'll look around for awhile.
- I'll just browse around.
- Hey, wait.
Я тут немного осмотрюсь.
- Похожу, посмотрю - что да как.
- Подождите.
Скопировать
So, make up your mind already.
is it all right if I just browse ?
Suit yourself.
Ну так выбирайте, что нужно.
А ничего, если я сперва погляжу?
На здоровье.
Скопировать
Your boots and vest will take a little longer.
While you wait I might suggest that you browse through the hotel's gift shop.
No, thank you but I would like to lodge a complaint.
Ваши ботинки и жилет потребуют немного больше времени.
А пока вы ждете, могу предложить вам пролистать каталог сувенирного киоска отеля.
Нет, спасибо, но я бы хотела подать жалобу.
Скопировать
-Well, let me show you what we have.
No, no, I think I can just browse around on my own.
Machu Picchu.
-Я вам покажу, что у нас есть.
Нет, нет, я сам все здесь посмотрю.
Maчу Пикчу.
Скопировать
There is a hidden exit I used to make quick changes.
Once there, you can browse through the whole program.
You won't be able to come out of it, but you won't have to be a player.
Там есть тайный выход. Я его использовал для быстрых изменений.
В нём ты можешь просмотреть всю программу.
Ты из него не выйдешь но ты не обязан быть игроком.
Скопировать
Although, you're more the "movie of the week" type.
I have a TV Guide if you want to browse.
Have you ever seen Sick, Sad World?
Ты, скорее, принадлежишь к типу "Кино недели".
Если хочешь, можешь полистать ТелеГид.
Вы когда-нибудь видели Больной Безумный Мир?
Скопировать
I believe the study of history to be the key to wisdom.
I'd love to browse in your library. Library? I've no interest in books.
I study history purely from the source.
Да. Спасибо.
Тебе повезло, что я нашёл тебя прежде струльдбругов.
Я принёс свечи.
Скопировать
I think he looks like he's glad... - So what you want to do?
You guys gonna browse?
-We're going to a movie.
А выглядит как будто рад.
- Что вы собираетесь делать?
- Мы идем в кино.
Скопировать
Not even the papers?
I used to browse through them.
Not anymore. Once I read this in a paper:
Даже газеты?
Раньше просматривала. Теперь больше нет.
Я однажды прочитал в газете вот такое:
Скопировать
- Of course not.
I love watching Marilyn browse through my Sharper Image catalogue.
- ln case you hadn't noticed, I am a doctor.
Конечно, нет.
Я люблю сидеть без дела и смотреть как Мерилин просматривает мой каталог Шарпер Имидж.
- Если ты вдруг не заметила диплома в моем кабинете, я - врач.
Скопировать
How can I leave you alone?
I'll just sit here, browse through magazines.
Noise wears me down.
- Ну что Вы, как же я оставлю Вас одну?
- Ничего, я посижу, полистаю журналы.
Я устаю от шума.
Скопировать
They might compile an Encyclopedia Galactica.
Suppose we could browse through that encyclopedia.
We would choose some nearby province of the galaxy a region that's fairly well-explored.
Они могли бы составить Галактическую энциклопедию.
Представьте себе, что мы могли бы заглянуть в эту энциклопедию.
Мы бы выбрали один из ближайших уголков галактики, достаточно хорошо исследованный регион.
Скопировать
When I was younger, I read a few books.
Even now I browse a few from time to time.
I read somewhere that even science does not accept these simplistic and dogmatic explanations.
В молодости я читал книги.
Иногда и сегодня я их листаю.
Я знаю, что сегодня наука не принимает эти упрощённые и догматические объяснения.
Скопировать
Do come in.
Browse around while I dress.
- We're in a hurry.
Проходите.
Осмотритесь, пока я одеваюсь.
- Мы спешим.
Скопировать
Black market Mink and microscope for liverwurst and soap
Browse around
I've got so many toys
Побродите здесь, у меня столько игрушек.
Не робейте, парни!
Подходите, парни!
Скопировать
Well, it's just a little place, but it's dreary.
You want to browse among my books, the pawnshop's just around the corner.
Ah, that's too bad.
Ну, всего лишь маленькая комната. И мрачная.
Если хотите полистать мои книги, ломбард за углом.
Очень жаль.
Скопировать
Come on.
Friends don't let friends browse alone.
OK.
Ну давай.
Друзья не оставляют друзей в одиночестве.
Ладно.
Скопировать
- I can't be selling you no beer tonight.
- Fine, I'll browse.
[Bell Ringing]
- И не надейся. Я не продам тебе пива.
- А я и не думала.
[Звонок]
Скопировать
I'm sorry if I've done anything to upset or offend either of you.
I just wanted to browse in your bloody shop.
Never mind, I'll just leave quietly.
Прошу прощения, если чем-нибудь обидел или расстроил вас.
Я просто хотел осмотреться в этом грёбаном магазине.
Не важно, я просто тихо свалю отсюда.
Скопировать
Cross my heart.
Stay and browse.
Take him as he is.
- Нет... Клянусь.
Посидите, подождите... Выпейте.
Как будто он здесь.
Скопировать
- Miss Lydia, Miss Bennet.
I shan't even browse.
I can't be trusted.
Мисс Лидия, Мисс Беннет.
Даже не стану смотреть.
Мне не стоит доверять.
Скопировать
- Perhaps these may appeal.
Browse me.
Money.
- Тогда может Вам приглянется вот это.
Выбирайте с меня!
Деньги.
Скопировать
I'll see you in Central.
I will apply for permission to browse at the first branch.
Sorry for using my left hand.
Встретимся в Столице.
Я запрошу для тебя разрешение на доступ в первый отдел библиотеки.
Простите, что левой рукой салютую.
Скопировать
Welcome to the shop.
Please feel free to take your time and browse.
I-I'm sorry, ma'am.
Благодарю!
Добро пожаловать. Располагайтесь.
госпожа.
Скопировать
Well, we have a really comfortable area over there specially for that.
I wanna browse here.
- Oh! Sorry.
А у нас есть специальное уютное местечко для притоваривания вон там.
А я хочу притовариваться тут.
Простите.
Скопировать
and you've got the couples version of the hots for them.
you want to browse at pottery barn with them.
you want to go antiquing with them, don't you? you want to antique the crap out of them.
Вы уже знаете, чем будете с ними заниматься.
Вы хотите сходить в антикварную лавку, не так ли?
И вместе с ними накупить целую гору антикварного хлама.
Скопировать
It's Bartowski.
You're pretty nonchalant about your supercomputer boyfriend trying to browse someone else's network.
Well, I am just his cover girlfriend.
Это же Бартовски.
Что-то ты довольно равнодушна по отношению к твоему дружку-суперкомпьютеру, который пытается полазить по чужой сети.
Ну, я лишь его девушка под прикрытием.
Скопировать
- Let it be looked at, what I found!
Blow the song some people, browse others.
Akceleráció!
- Вы посмотрите, что нашёл! - Обалдеть!
Одни поём мы песенки, одни читаем книжки.
Акселерация!
Скопировать
Yeah, it's my name.
That's my Blog, where you can find my photos and diary... you will know better when you browse it.
[Jade's Blog]
Да,меня так зовут.
Это мой блог,где ты можешь найти мои фотографии и дневник. Ты сможешь лучше меня узнать,зайдя туда.Пока.
[Блог Джейд.]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов browse (брауз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы browse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брауз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
