Перевод "compare" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение compare (кемпэо) :
kəmpˈeə

кемпэо транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know.
I have nothingto compare it to.
You're the only real friend I've ever had, clark.
Я не знаю.
Мне не с чем сравнивать.
Ты единственный друг, который у меня был, Кларк.
Скопировать
Tonight I shall specially commend an especially brave police officer
Nobody else can compare to him
We should all learn something from him
Сегодня вечером я буду специально награждать особенно храброго полицейского
Никто не сравнится с ним
Мы все должны у него учиться
Скопировать
That's why Travelocity's so great.
You can compare 4 hotels at once, plus, there's tons of user reviews to help you.
See, wouldn't I make a great spokesperson?
Вотпочему Travelocity так крут.
Ты можешь сравнить 4 отеля, плюс так куча обзоров от посетителей.
Видишь, разве я не замечательный собеседник?
Скопировать
Oh. I've lost my perfect 26-26-26 figure.
Never compare yourself to a standee.
Hey, you're way skinnier than a lot of superheroes.
О-о-ох, да у меня больше нет моей идеальной фигуры 26-26-26...
Не стоит сравнивать себя с манекенами...
Да вы куда худощавей многих супергероинь:
Скопировать
Come on.
Nothing could compare to Nanae's smile.
But I felt the loneliness behind her smile.
Пойдём.
Ничто не сравнится с улыбкой Нанаэ.
Но за её улыбкой я чувствую одиночество.
Скопировать
James Wilson, carefully calibrating his level of protectiveness for your individual needs.
Did you just compare Wilson to a tampon?
No.
Джеймс Уилсон, осторожно подстраивает уровень своего покровительства под... твои личные потребности.
Ты только что сравнила Уилсона с тампоном?
Нет.
Скопировать
If he's keeping me out of prison, he can marry a fucking horse!
Not that I'd ever... ever compare Leonard...
- Lionel.
Если он отмажет меня от тюрьмы, он может жениться хоть на ебаной лошади!
Не то, что бы я когда... когда-либо сравнивал Леонарда...
- Лайонеля.
Скопировать
- I do?
- The real reason we Ladybugs get together... is to compare notes on our affairs.
I'm sleeping with my tennis pro, my gardener... and I'm letting the neighbor boy watch when I go to the bathroom.
Да.
Да, звучит довольно забавно. Итак, мисс Фонда, ложитесь.
Потом доедите кошачьи консервы.
Скопировать
If I grab and marry Sejin Group's daughter or etc., the lotto prize amount?
You can't even compare them.
But you see I don't miss losing it at all.
Женившись на наследнице Сейдзин-групп или ком-то подобном... Главный приз лотереи?
Несравнимо!
эта потеря меня не заботит.
Скопировать
Welcome to the world, Sammy.
Nothing in my life could compare to this.
I'm a dad.
Добро пожаловать, Сэмми.
С этим ничего не может сравниться.
Теперь я папа.
Скопировать
And all Fords, Senator Dupree?
They don't even compare.
Oh, this from a senator who calls Vermont home. I don't follow you, Mr. Naylor.
И на всех "Фордах", сенатор Дюпре?
Число жертв в авиа- и автокатастрофах гораздо меньше, чем число погибших от сигарет.
И это говорит сенатор от штата Вермонт?
Скопировать
The birthdays, the proms, the mitzvahs, both bar and bat!
None will compare with tonight.
I don't want to forget it.
Дни рождения, выпускные, бар-мицва, бат-мицва...
Но ничто не сравнится с сегодняшним вечером.
Я не хочу его забыть.
Скопировать
Better than you, Dad?
Son, as good as I was, my spelling couldn't compare with Niles'.
He was right up there with the likes of William Kerek from Akron and that Peterson girl from Omaha.
Лучше тебя, папа?
Сынок уж как я был хорош но с Найлсом мне было тягаться не по силам.
Он был на самой вершине с такими как Уильям Керек из Акрона и девочка Питерсон из Омахи.
Скопировать
She's got one in the oven, it sure as hell ain't mine.
We'II find out as soon as we compare your DNA to the baby's.
You don't need to.
- Если в её печке что-то печется, я, черт побери, уверен, что не моё.
- Мы это выясним, как только сравним твое ДНК с ДНК её ребенка.
- Можете не усердствовать.
Скопировать
Brian:
SO, HOW DO I COMPARE TO HIM? M...
MICHAEL.
Ты должен спросить...
Ну и как я по сравнению с ним?
Майкл...
Скопировать
Yeah, it's still too circumstantial to force New Jersey's back against the wall.
I could compare their fibers to ours.
You think we'd have any trouble getting it from them?
- Да, но это все равно слишком косвенно, ... что бы препереть Нью-Джерси к стенке.
- Я могу сравнить их волокна с нашими.
- Ты считаешь, возникнут проблемы с их получением?
Скопировать
'COURSE THERE ARE NO HARD BODIES. NO DRUGS, NO THOUSANDS OF DICKS. JUST TWO PEOPLE SAYING "I DO".
YOU'RE RIGHT, HOW COULD IT POSSIBLY COMPARE?
Lindsay: IT'S OKAY.
Конечно, там не будет ни крепких тел, ни наркотиков, ни тысяч членов, только два человека будут говорить друг другу "я согласна".
Ты прав, как это вообще можно сравнивать.
Ничего.
Скопировать
YEAH, I-I GUESS NOT.
ALL YOUR ONE NIGHT STANDS CAN'T COMPARE WITH WHAT I GOT.
YEAH. WELL...
Да, наверное, нет.
Все твои одноразовые приключения не сравнятся с тем, что у меня было.
Да, ну что ж, думаю, придётся удовлетвориться вторым сортом.
Скопировать
Okay.
I'll check him out and we can compare notes.
Whatever you say, boss.
- Я отвёл его в тракторный ангар.
- Ладно, я поговорю с ним. - Там решим.
- Как скажете, босс.
Скопировать
"If ever wife was happy in a man...
"compare with me...
"ye women if you can.
"Если на свете была жена счастливая подле мужчины,
"коли сумеешь,
" с жёнами сравни меня с другими.
Скопировать
Start off
See, if I compare Benz and BMW No
Benz is softer and BMW have more power
Поехали.
Видишь, если выбирать между бмв и мерседесом... нет.
Мерседес мягче, но бмв более спортивная.
Скопировать
She was 85 years old and confined to a wheelchair.
You can't compare her to Madame.
- The count wasn't a yid.
Ей было 85 лет, и она была прикована к коляске.
Не сравнивайте ее с госпожой.
- Граф не был полукровкой.
Скопировать
I watched you go down, just as I watched her a year ago.
Even in the same dress, you couldn't compare.
You knew it.
Я смотрела, как вы спускались по лестнице, совсем как она год назад.
Даже в том же платье, вы не можете с ней сравниться.
Вы знали, что она его одевала, и предложили мне его выбрать!
Скопировать
Drip, drip, drop Little April shower
What can compare With your beautiful sound?
Beautiful sound Beautiful sound
Кап, кап, что с ней сравниться может?
Песни дождя этот радостный звук.
Радостный звук, радостный звук.
Скопировать
Drip, drip, drop Little April shower
What can compare With your beautiful sound?
Drip, drip, drop When the sky is cloudy You come along With your pretty little song
Кап, кап, что с ней сравниться может.
Песни дождя этой радостный звук.
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук, радостный звук.
Скопировать
I'd like to live to be 200 years old.
Then you and I'd both be old ladies and we could compare notes.
That is, if you had any to compare.
Я бы хотела прожить 200 лет.
А потом Вы и я, две старых дамы могли бы обменяться впечатлениями.
Если, конечно, будет что сравнивать.
Скопировать
Some people dream of America As they see it at the cinema
A magnificent land they swear Our Paris just can't compare
That kind of talk makes them bold When they feel blue and want to holler
"Есть люди, которые судят об Америке по тому, что видели в кино.
А потом говорят, что это потрясающая страна, и Париж с ней не сравнится.
Но если вы все-таки туда поедите, там станет одним голодным желудком больше.
Скопировать
Then you and I'd both be old ladies and we could compare notes.
That is, if you had any to compare.
Now, you run along and leave me alone.
А потом Вы и я, две старых дамы могли бы обменяться впечатлениями.
Если, конечно, будет что сравнивать.
А теперь, уходите, и оставьте меня в покое.
Скопировать
Drip, drip, drop Little April shower
What can compare With your beautiful sound? Beautiful sound
Mother, what we going to do today?
Кап, кап, льётся апрельский дождик.
песню свою, барабаня вокруг, песенку, барабаня вокруг.
Мам, а что мы сегодня будем делать?
Скопировать
Growing up without a father didn't do much for me.
It hardly becomes you to compare yourself with a casualty of war.
No.
Я рос без отца. И ни к чему хорошему это не привело.
Не стоит сравнивать свой уход с гибелью твоего отца на войне.
Я и не сравниваю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов compare (кемпэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы compare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение