Перевод "Link... you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Link... you (линк ю) :
lˈɪŋk
 jˈuː

линк ю транскрипция – 30 результатов перевода

We found that knife.
So we can place you at the scene and we can link you to the weapon.
We can show that you consistently lied to investigating officers and constructed a false alibi.
Мы нашли этот нож.
Поэтому можем установить вашу связь с местом преступления и с оружием.
Можем доказать, что вы последовательно лгали следователям и выстроили ложное алиби.
Скопировать
And they were an early boy band and they used to sing, "Hey, hey, we're the Monkees".
Perhaps they're the missing link. You never know.
- (Stephen) Yeah. - I'm sure that Zaire isn't Zaire any more.
Изначально они были бойз-бендом и пели песню "Хей хей, мы обезьяны!"
Возможно они и есть недостающее звено Мы никогда не узнаем.
Кажется Заир больше не Заир.
Скопировать
Yes.
Taltalian was a weak link, you know.
I think his employers wanted him out of the way.
Да.
Знаете, Талталиан был слабым звеном.
Я думаю, его работодатели решили убрать его с пути.
Скопировать
He must be somewhere between five and ten Earth years
The only link you have with him is through that mike?
A little marvel, that thing! Instant communication anywhere in Space Four
- От 5 до 10 земных лет.
И единственная связь с ним - этот компьютер.
Моментальная связь со всем четвертым сектором пространства.
Скопировать
I'm Peter Clive, one of two deputy superintendents.
I'll link you up with your key worker or house-parent - if we can find them!
They'll fill in your entry form with you, organise a room.
Я - Питер Клайв, один из заместителей начальника.
Я познакомлю тебя с твоим куратором или с воспитателем - если мы их найдём!
Они заполнят форму на прибытие, устроят в комнату.
Скопировать
- You want to trust her?
You can go ahead, but we have your fingerprints on shell casings that link you to the murder of Michael
Yeah, and how many jurors do you think are gonna sympathize with a guy who shot a priest?
- Хотите довериться ей?
Вперёд. но у нас есть ваши отпечатки на гильзах, а это "привязывает" вас к убийству Майкла Рида и покушению на убийство отца Куинна.
Вот так и сколько по-вашему присяжных будут на стороне человека, который стрелял в священника?
Скопировать
OK.
Have you got a link you can send me?
Already did.
Ладно.
Скинь мне ссылку.
Уже скинул.
Скопировать
Why couldn't she just have turned him?
- Can anybody link you two?
- You joking?
Почему она не могла его обратить?
- Его смерть может вывести на тебя?
- Шутишь?
Скопировать
She suspects everybody. Probably suspects her own mother.
And can she link you to Varenik?
I don't know, but maybe you should've thought of that before you shot him in the head.
Она подозревает всех, даже собственную мать.
Может она связать тебя с Вареником?
Не знаю, надо было думать до того, как вы всадили ему пулю в голову.
Скопировать
I was going to cut you in.
I was trying to protect you so they wouldn't link you to it, but it turns out that we can't afford to
- Build what?
Так я же думал взять тебя в долю!
А не привлекал, чтоб тебя с этим не связывали. Но оказалось, построить мы её все равно не сможем.
— Что построить?
Скопировать
I've witnesses who say the officer attacked you first so assault charges won't stand
But they mustn't link you to the wrecked bank
I had nothing to do with that
У меня свидетели, которые говорят, что офицер напал на вас первым, значит, обвинения в нападении не пройдут.
Но они не смогут привязать вас к нападению на банк.
Я ничего не могу с этим поделать.
Скопировать
There's the word for religion, there's brightness, and that was the name that the Chinese Christians gave to their own religion, the religion of light.
But can I show you one other thing which will link you back to Syria where you've just been...
Oh, yes.
Есть слово для религии, есть свет, и это было именем, которое китайские христиане дали своей собственной религии - религия света.
Но я могу показать вам одну вещь, которая опять свяжет вас с Сирией, где вы только что были с Китаем, потому что вокруг здесь, на стенах здесь, вы можете увидеть, что у нас есть некоторые сирийский тексты ...
Ах, да.
Скопировать
Hello, Income Tax office? - Yes.
Give the investigation link You aren't leaving even a single gap
I have some copies of documents regarding black money... with names like Adhiseshan, Anbanandham involved.
Как думаешь, тюрьма их отчистит?
Алло, налоговая инспекция?
Ты не оставляешь им ни единого шанса. У меня есть документы, подтверждающие наличие чёрного нала..
Скопировать
And we are out.
Link, you sprayed it right in my face!
What'd I tell you about that?
Вышли из эфира.
Линк, ты брызнул им прямо мне в лицо.
Что я тебе говорила? Прекратите!
Скопировать
I don't need luck.
A DNA test will link you to Thaddeus's paternity.
And Harriman's papers will bring the merits of your Nobel Prize into question.
- Мне не нужна удача.
ДНК-тест установил что ты - отец Таддеуша.
А бумаги Хэрримана поставят под сомнение твоё лауреатство.
Скопировать
Bob, who else could fall from unimaginable heights and end up without a single scratch?
Link? You!
Amazing!
О! Кто может упасть с немыслимой высоты и не получить ни одной раны? !
- Звено?
- Ты. Изумительно!
Скопировать
Why are we doing this?
We're photographing you for any wounds, blemishes and, um, physical defects that link you to the crimes
Lieutenant Tao.
Зачем вам это?
Мы сфотографируем вас, чтобы зафиксировать любые раны, пятна, физические недостатки, которые могли бы связать вас с преступлениями, за которые вас арестовали.
Лейтенант Тао.
Скопировать
What do you want from us?
Not "us," Link... you.
The price of the operation is the safe return of Scylla.
Чего вы хотите от нас?
Не от "вас", Линк... От тебя
Цель операции безопасный возврат Сциллы.
Скопировать
Well, no, no.
Now, if that's what you're gonna do, you don't leave the one piece of evidence that's gonna link you
Whatever else she is, she's not stupid.
Ну, нет, нет.
Если ты планируешь преступление, То не оставишь ни одной улики, Которая свяжет тебя с убийством.
Кем бы она не была, она не глупа.
Скопировать
They're going to get their title three and they're saying that by examining Monk's phone, your phone, and the others, they're going to prove the conspiracy.
They weren't on a wiretap, but now they're using the phones and photographs to link you all together.
So who knew that there was a re-supply?
Они планируют пробить третью главу и утверждают, что проверка телефона Монаха, твоего и других сотовых позволит доказать им наличие сговора.
Понимаешь? Они вас не прослушивали, но будут строить обвинение в сговоре по вашим мобильным и фотографиям.
Так, кто ещё знал о поставке?
Скопировать
But you have to understand that I was just trying to help you.
I mean, I don't want anyone to be able to link you to my uncle's death.
Just stop.
Но ты должна понять, что я пытался помочь тебе.
Я имею в виду, я не хочу, чтобы кто-нибудь связывал с тобой смерть моего дяди.
Остановись.
Скопировать
I'll...
I'll send you the link. You might want to read it before you start this thing with Serena.
Hey.
Я пришлю тебе ссылку.
Может захочешь почитать перед тем, как окунуться в отношения с Сиреной.
Привет.
Скопировать
The perfect murder.
Nothing to link you back to the crime.
God, you haven't got a clue, have you?
Совершенное убийство.
Ничего, что связывало бы тебя с ним.
Боже, ты же совсем ничего не понимаешь?
Скопировать
Perhaps there's a glitch in your software.
May I link you to the Global Dynamics
Mainframe computer for a diagnostic?
Может у вас сбой в программе.
Может соединить вас с главным компьютером
Глобал Дайнемикс для диагностики?
Скопировать
Having one in your private residence is a flagrant violation of the endangered species act and about 17 international treaties.
I was gonna take a drift around the house, see if I could see anything in plain sight that could link
But now I have cause to get a judge to open up the warrant to your entire property.
Держать его в ваших частных владениях - это серьезное нарушение закона о животных, находящихся под угрозой исчезновения, и около 17 международных конвенций.
Я собирался просто побродить по дому, посмотреть, нет ли чего-нибудь, лежащего на виду, что могло бы связать вас с каким-либо преступлением, от которых вы отмазались за последние 14 лет.
А теперь у меня появилась причина, по которой судья сможет выписать ордер на обыск всей вашей собственности.
Скопировать
What do you want?
Last week, there was an assassination attempt in Belgravia and we can link you to the bomb.
I don't know what you're talking about.
Чего вы хотите?
На прошлой неделе была попытка убийства в Белгравии мы можем связать вас с бомбой.
Я не знаю, о чем вы вообще говорите.
Скопировать
!
Someone is trying to link you to the murder of 20 innocent people, Mitchell.
You heard what she said, it's probably nothing.
!
Кто-то пытается связать тебя с убийством 20 невинных людей, Митчелл.
Ты слышала, что она сказала, наверняка это ерунда.
Скопировать
Stolen, obviously, from Paul.
Do you have anything that would link you with this incident?
Just his jacket.
Очевидно, украл, у Поля
Тебя еще что-то с этим связывает?
Только его куртка
Скопировать
Yeah, well, it's a damn shame that the only person that can corroborate your story is dead.
the FDLE is scouring your RV and your home, Frank, and if they find one piece of evidence that can link
Cody is definitely sick.
Да, чертовски жаль, что единственный человек, который может подтвердить вашу историю, мёртв.
Полиция ведет обыск вашего дома и фургона, Фрэнк, и если они найдут хоть какие-нибудь улики, которые послужат вещественным доказательством вашей связи с Дагом или Коди, я вас уверяю, вам светит пожизненное.
Коди болен.
Скопировать
[laughs]
Tanzy, what is this link you just sent me?
It's all the buzzfeed quizzes.
Нет, нет!
Тэнзи, что за ссылку ты мне прислала?
Это сайт умных тестов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Link... you (линк ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Link... you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить линк ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение