Перевод "Just... like... you" на русский
Произношение Just... like... you (джаст лайк ю) :
dʒˈʌst lˈaɪk jˈuː
джаст лайк ю транскрипция – 30 результатов перевода
You should get to know Devon, tell him your television ideas.
You know, he started off as a page just like you.
Really?
Вам следует получше познакомиться с Дэвоном, расскажи ему обо всех своих идеях.
Он начинал также как ты, служащим.
Правда?
Скопировать
Go on.
Well, you know, she's a human being, just like you.
She'll be nervous, she wants to be liked, same as you.
Продолжайте.
Ладно, понимаешь, она такой же человек, как и ты.
Она волнуется и хочет понравиться, так же, как и ты.
Скопировать
It's what you do all the time now,
Just like you didn't tell me you were taking money from that fucking maniac Casey
- to finance your stupid bar!
Это то, что ты делаешь постоянно.
Ты же, не сказал мне, что ты брал деньги у этого чертова маньяка Кейси,
-на какой-то глупый бар!
Скопировать
Full course of amphotericin, and he should be fine.
I mean, can you clean Matty's marrow, just like you were talking about doing it, but do it fast and..
I'm sorry.
Полный курс амфотерицина, и он поправится.
Я имею в виду, у вас получится очистить костный мозг Матти как вы собирались сначала, очистить быстро и... пересадить его Нику?
Мне жаль.
Скопировать
No foam this time.
I tipped the glass just like you told me to.
I think someone's ready to salt his first margarita glass.
И даже без пены.
Наклонил стакан, как ты учила.
Я смотрю, кое-кому уже можно в бармены.
Скопировать
- No, I-I get it, but you need to learn to channel some of that anger into the work.
I was just like you as a kid.
I had so much rage.
Да, я понимаю, но тебе надо научиться перенаправлять часть своего гнева в работу.
Пацаном я был прямо как ты.
Во мне было столько ярости.
Скопировать
Greedy monster?
Well, I remember my first time and I looked just like you.
So was this all your husband's idea?
Ненасытным чудовищем?
Да, я помню свой первый раз и выглядела я точно так же, как ты.
Значит, это все идея твоего мужа?
Скопировать
Maya.
I met your mum, and do you know what, when she was young, she was just like you.
And you're... you...
Майя.
Я познакомился с твоей мамой, и знаешь что, В молодости она была очень похожа на тебя.
И ты... Ты...
Скопировать
And you don't really want to let him.
You'll cave, just like you did with Cameron.
Foreman's not as easy as Cameron.
А ты, на самом деле, не хочешь его отпускать.
Ты уступишь, так же, как и тогда, с Кэмерон.
Форман не так прост как Кэмерон.
Скопировать
Hey. What's the deal with this chest, anyway?
One just like you had washed up on Torch Lake.
- It had a woman in it.
Эй, а что там такое с этим сундуком?
Такой сундук, как был у вас, выбросило на берег озера.
- В нем была женщина.
Скопировать
Salad?
She would have become just like you.
Yes.
Салат?
Она стала бы такой же как ты.
Да.
Скопировать
He sat there
Just like you are now
He can't have been
Он сидел там
Там же где ты сейчас
Он не мог тут быть
Скопировать
Emma.
She´s just like you.
She´d rather bite her tongue than talk about her feelings.
Эмма.
Она похожа на тебя.
Она скорее откусит себе язык, чем будет говорить о своих чувствах.
Скопировать
He was ill and he wouldn't rest.
He was headstrong and courageous, just like you.
Then why doesn't anyone want me to be like him?
Он был очень болен и не хотел отдыхать.
Он был упорным и смелым, совсем как ты.
Тогда почему никто не хочет, чтобы я была похожей на него?
Скопировать
You are just- - You are my idol, Cordy.
I want to be just like you, and have my own design firm, and--
Wait a second.
Ты просто... мой идол, Корди.
Я хочу быть такой, как ты, и иметь собственную дизайнерскую фирму и...
Подожди секунду.
Скопировать
They're loving him, he's sweet as can be.
Well-trained just like you said.
He's terrific.
Да, в восторге, он просто лапочка.
Хорошо дрессирован, как ты и говорил.
Он замечательный.
Скопировать
Oh, I keep those stocked.
Everything's just like you remember.
Well, there has been one small change.
Да, я припас пару упаковок.
У нас всё осталось по-старому.
Впрочем, одно маленькое изменение есть.
Скопировать
HI, SWEETIE.
AND YOUR BABY LOOKS JUST LIKE YOU.
[ Laughing ] SO SWEET.
Ну разве не лапочка?
И ваш ребёнок так похож на вас!
Как мило. - Знаешь, она права.
Скопировать
You managing to, uh, keep from embarrassing yourself?
I've been buckling down just like you said... and thinking a little bit more about my future... which
Well, it's good to know... that 17 years of kicking your ass has finally paid off.
Ты делаешь все, чтобы избежать неприятностей?
Да, конечно, я взялся за дело, прямо как ты и сказал... и стал немного больше думать о будущем... что, по-моему, ты тоже рекомендовал.
Что ж, приятно знать, что семнадцать лет пинков под зад, наконец, приносят плоды.
Скопировать
From the ocean.
Just like you, Gill.
Yeah.
Он из океана.
Как и ты, Жабр.
Да.
Скопировать
It comes...
just like you summoned it. No.
It summoned me, Stil. And may I ask why we risked a sand-crossing...
- ...будут уничтожены.
Никто не отнимет у нас нашу власть.
А будущее теперь в наших руках.
Скопировать
just like me.
Just like you.
Don't look now.
Как я.
Как ты.
- Не смотри. Возле бара.
Скопировать
Please, be attentive.
Gypsies are people, just like you.
Now I know!
Так что будьте внимательны.
Цыгане - такие же люди, как вы...
Я поняла!
Скопировать
There he was
Just like you are now
How did you recognise him?
Он был там
На том же месте где ты сейчас
Как ты его узнала?
Скопировать
What abortion?
I'm catholic, just like you!
Fuck off, you phonies!
Какой аборт?
Я католик, так же как и вы!
Блять, жулики!
Скопировать
I speak my mind, because that's what you taught me to do.
I want to be just like you, Daddy.
I'm glad I can spend time with you, and I know you enjoy it too.
Я говорю то, что думаю, потому что ты меня так научил.
Я хочу быть такой, как ты, папа.
Я рада, что могу проводить с тобой время, и я знаю, что ты тоже этому рад.
Скопировать
" l am an idiot in love," and I recognize that because I was an idiot in love once too.
And I hurt her, just like you did.
No.
"я - влюбленный идиот," и я узнаю это, потому что я однажды тоже был влюбленным идиотом.
И я тоже причинил ей боль, как и ты.
Нет.
Скопировать
Nice badge.
Picture looks just like you.
Appreciate you securing the area.
Красивый жетон.
На фотографии вылитый вы.
Детектив, спасибо за оцепление территории.
Скопировать
You got a great future ahead of you, kid.
So I play my cards right, I get to end up just like you?
Danny?
У тебя большое будущее, парень.
Значит, ты говоришь мне, что если я поставлю на правильные карты, я стану точно таким же, как ты, а?
Дэнни?
Скопировать
Yes, honey.
Just like you.
You know, funny thing.
Да, милый.
Прямо как ты.
Знаешь, забавная вещь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Just... like... you (джаст лайк ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just... like... you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст лайк ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение