Перевод "Месть" на английский
Произношение Месть
Месть – 30 результатов перевода
Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Это опасное место, как ты понял.
Может быть, в один прекрасный день и ты отплатишь помощью...
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
That thing is dangerous, as you saw.
Maybe you can pay me the favor some day ...
Скопировать
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Скопировать
Приготовится к взлету,
Дефлектор и команда Джексона на месте,
Понял вас.
Ready to launch.
Deflector cargo and Jackson crew here.
Read you.
Скопировать
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Latest earth news bulletins to all space installations.
Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Скопировать
Скоро Земля будет полностью Уничтожена,
Не останется места, куда можно вернуться,
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Soon there'll be no earth to go down to.
There'll be no place to go.
How long will we be able to hold out up here?
Скопировать
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Мы должны быть на месте через час,
Вы сказали через час сэр?
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
I want you put us there in an hour.
Did you say one hour sir?
Скопировать
Ага,
Все на месте
Связь налажена
Yeah.
We're set here.
Communications are go.
Скопировать
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Скопировать
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Мы приведем их к месту встречи
Развед. отряд Гамма Сохраняйте курс полета на отметке 0800,
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Before rendezvous we'll take them over.
Recon Gamma' keep your flight course on 0800.
Скопировать
У него для этого есть другие офицеры,
Его место здесь,
Он мог хотя бы сообщить мне об этом,
He has officers for that.
His place is here.
Why didn't he tell me at least.
Скопировать
Флагман, Терри, Оснащен фотонной энергией,
Я моментально прибуду на место,
Род отдал тебе приказ
The flagship, Terry, goes with photon power.
I'll be there in no time.
Rod gave you orders.
Скопировать
Поверхность как будто покрыта пеленой
В некоторых местах эта штука мерцает
Наблюдаются струи газа или пара
The surface looks slightly shrouded.
The thing shimmers in spots.
There are jets of gas or vapor.
Скопировать
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Нам не видать спокойствия, если мы не поставим эту штуку на место
Наш единственный шанс, Терри, это анти-материя
Because it would always be out there.
There'd be no peace.
If we can place it in the right spot, our only chance, Terry' is anti-matter.
Скопировать
Магайверс говорил о наличии темных зон где поверхность выглядит более твердой
Потом нам нужно будет найти подходящее место Чтобы заложить заряд,
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Magivers reported dark zoned areas where the surface shows greater solidity.
Now we'll have to explore to find the right place to plant the bomb.
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
Скопировать
Белый, Джексон Красный, Перкинсон. В черно-белую клетку, Санчес
Нет никаких следов или связи с ними В том месте, где они сейчас находятся
Кто-то появился
White is Jackson' red, Perkinson, checkered, Sanchez.
No trace or communication from the three as of their descent.
There they are now.
Скопировать
Его инвалидное кресло реагирует на волны, излучаемые его мозгом.
Он может включить его и немного сдвинуть с места.
С помощью лампочки может сказать "да" или "нет".
His wheelchair is constructed to respond to his brain waves.
Oh, he can turn it, move it forwards or backward slightly.
Through the flashing light, he can say yes or no.
Скопировать
Да.
А теперь поменяйтесь местами.
Эй!
Yeah.
All right, change position.
Yep.
Скопировать
А почему вы ее продаете?
Хочу попытать счастья в другом месте.
Уезжаю.
Why are you selling?
I'd like to try something different.
Get off somewhere.
Скопировать
Почему?
Они помогают все расставить по местам.
А вы манекенщицей не работали?
So what?
Nothing like a little disaster for sorting things out.
Have you ever done any modeling?
Скопировать
Но ты не знаешь, кого ты ищешь. А я знаю.
И когда его найдут, я бы побоялся оказаться на его месте.
Где Карсон?
But you don't know just who you're looking for, and I do.
And when he's found, I'd be scared to be put in his shoes.
Where is Carson?
Скопировать
Он живет с девкой по имени Мария. Она скажет, где он.
Она свеженькая молодая шлюха в этих местах.
Где она?
He lives with a girl called Maria who'll tell you.
She's a fresh young whore in the territory.
Where's she?
Скопировать
Иди и пой дальше.
Здесь не место для женщин.
Эй, Санчо.
Go back to your singing.
This ain't no place for women.
Hey, Sancho.
Скопировать
- Будь по-твоему, Хорнер.
Кто сдвинется с места, первый получит пулю!
Санчо!
Have it your way, Horner.
The first man that moves will get plugged in the gullet.
Sancho!
Скопировать
Навсегда. Понимаешь?
- Сеньор, есть два типа людей: те, кто много болтают, и те, кто держат ненависть и жажду мести глубоко
Я клянусь, что Хорнер пожалеет о том дне, когда родился на свет.
Forever, understand.
Senor, in this life there are those who talk a lot, and those who keep their hatred and the desire for vengeance hidden in their hearts.
I promise you that Horner will regret the day he was born.
Скопировать
- Пока.
- Тут не место для детей.
Что нужно?
So long.
This ain't no place for kids.
What do you want?
Скопировать
Чи-Хва
Оствайтесь на своих местах и сохроняйте спокойствие
Так, это Вы
Chi-hua
Keep your posts and be calm
So, it's you
Скопировать
Мы не убиваем Kу мы убьём дочь Менга
Как же наша месть?
Я думаю, что Вам надо уйти
So we wouldn't kill Ku and wouldn't kill Meng
How can we take our revenge?
I think you'd leave
Скопировать
Жаль я не могу встать, чтобы приветствовать Вас
Это - хорошее место
Неудивительно что на 20 лет Вы оставили мирские дела, чтобы находиться в уединении
Sorry I can't stand up to meet you
It's a nice place here
No wonder for 20 years you've abandoned worldly affairs to enjoy life here
Скопировать
Не думай, что я так лего сдамся
Это место окружено
Дядя
Don't think I'm easy to deal with
This place is being surrounded
Uncle
Скопировать
Я пойду с тобой.
Садись на мое место внизу.
Так что я заплатил.
I'll go with you.
You take my place down there.
So I paid.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Месть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Месть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
