Перевод "Бриошь" на английский
Произношение Бриошь
Бриошь – 15 результатов перевода
— Исключительно последнее слово!
— Пожалуйста, бриошь.
— Простите, синьор, кто это там?
- It was the perfect closing argument!
- Please! A brioche!
- Excuse me, sir, but who is that one?
Скопировать
Погоди.
Ешь бриоши.
Я люблю бриоши с молочком.
Eat.
Eat my brioche.
You'll see.
Скопировать
Ешь бриоши.
Я люблю бриоши с молочком.
Да?
Eat my brioche.
You'll see.
I like dipping brioche in milk.
Скопировать
Но мы не дадим им нас выгнать, правда, Леа?
Принеси нам бриошь.
Пойду приберусь в комнате ветерана.
We won't let them throw us out. will we. Lea?
Fetch us a brioche.
I'm going to do the veteran's place.
Скопировать
Я лично приготовил блюда вне меню.
Салат из жаренной свеклы с хреном с икрой семги на бриоши а также обжаренный гребешок с морковным оливковым
Приятного аппетита.
I was going to fall over. I was personally making some off-the-menu dishes.
Okay, we have roast beet salad with horseradish and salmon roe on brioche toast and seared scallop with carrot olive oil and citrus tapenade.
Please, enjoy.
Скопировать
O, Боже!
У нас есть свежая клубника, малина, ананас и дыня, круасаны, пэн о шокола и бриош...
- Откуда это всё?
Oh, my God!
Now, I've got fresh strawberries, raspberries, pineapple and melon, croissants, pain au chocolat and brioche...
- Where's all this come from?
Скопировать
Не ешь это.
Ешь французский бриошь с яблочным джемом...
Который я приготовлю.
Don't eat that.
Eat the brioche French toast with apple butter...
I'm gonna make you.
Скопировать
Ружет цитрус бланк с каперсами.
А так же жареный перепел, посыпанный бриошью, ...и тушеная баранья нога с подливой из королька.
Подлива из королька!
The rouget citrus beurre blanc with capers.
Roast quail with brioche stuffing. And a braised lamb shank with blood orange relish.
Blood orange relish.
Скопировать
Спасибо.
Сегодня мы подаем белужью икру на булочках бриош.
Хорошо.
Thank you. Thank you.
This evening, we're serving beluga caviar with toasted brioche.
Okay, in.
Скопировать
Понятия не имею о чем ты, детектив.
Но я признателен за бриош.
Есть что по горячей линии?
I have no idea what you're talking about, Detective.
But I appreciate the brioche.
Anything on the tip line?
Скопировать
Я хочу, чтобы все понимали каждое его слово.
Хочешь мармаладку на свою бриошь?
Нифига не понял.
I want everybody to understand every single thing he says.
Do you want marmalade on your brioche toast?
Not a clue.
Скопировать
Чизбургер...
Лук в карамели, булочку бриошь... айоли?
Нил.
Um, cheeseburger...
Caramelized onions, brioche bun... aioli?
Neil.
Скопировать
Ответ - бриош
Правильный ответ - бриош
Ох уж эта Дебби.
What is a brioche?
Correct response is, "What is a brioche?"
Man, that Debbie.
Скопировать
Мне не интересно пить с вами кофе, или говорить с вами о жизни, но... нам нужно что-то получше, и мама Шафт нам в этом не поможет.
Ответ - бриош
Правильный ответ - бриош
I'm not interested in getting coffee with you, or talking to you about my life, but, uh... we need to step it up, and Shaft's mom isn't gonna get us there.
What is a brioche?
Correct response is, "What is a brioche?"
Скопировать
Знаете, у вас красивый свитер.
Это техника бриошь?
Знаете, много раз пыталась её освоить, но всегда бросала на полдороге.
May I just say that's a lovely sweater?
Is that a brioche stitch?
You know, I have tried and tried brioche, but I always manage to drop a stitch halfway through.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Бриошь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бриошь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение