Перевод "мигать" на английский

Русский
English
0 / 30
мигатьtwinkle blink
Произношение мигать

мигать – 30 результатов перевода

- Минутку.
Что это мигающий свет?
Верни его назад.
Stop.
What's that flashing light?
Wind it back.
Скопировать
Ты в бункере. Это.. какая-то комната, заставленная приборами
Там будет мигающий желтый огонек над выключателем..
.. который ты выключишь
You're inside a hatch. it's a room full of equipment.
There's a blinking yellow light above a switch.
You flick the switch.
Скопировать
Ты был на моих плечах, когда случился первый приступ.
Огоньки мигали и ты затрясся.
Другие рэйверы копировали все твои движения.
You were on my shoulders at that first episode.
The lights are flashing and you're fucking jerking.
The other ravers were copying all your moves.
Скопировать
- По воскресениям.
- У меня в номере свет мигает.
- Вам доставили посылку.
Sunday.
- Operator. - Yeah, my light is blinking.
- There's a package downstairs for you.
Скопировать
Может быть, я смогу лучше объяснить вот как.
Когда девушка-светлячок хочет дать знать мужчине-светлячку, что он ей как бы немного нравится, она мигает
Нет, честно.
Maybe I can explain it to you a little better.
When the girl firefly wants to let the man firefly know that she likes him a little bit, she flashes that little light in exact two-second intervals,
Oh, that's on the level.
Скопировать
Весь интерьер обслуживает вас.
Кровать вращается и лампочки мигают.
Кровать с креслами – шарами под ней.
An interior filled with the feeling of service.
The bed spins and the lights flash.
A bed with balloon-chairs under.
Скопировать
Я нашла видеокамеру, установленую в стенке.
Красный огонек на ней все еще мигал.
Одна полка была полностью заставлена кассетами с подписаными женскими именами.
I found a video camera aimed through a hole in the wall.
The red light was still blinking.
On the shelf, there was a row of tapes with women's names.
Скопировать
Дона, не стесняйся.
- Уже мигает. - Быстрее, быстрее.
Улыбочку.
Darling, don't be shy.
- It's flashing.
Quick, quick. Smile, smile.
Скопировать
А вот и нет!
Мигает! Фрицы идут!
- Фрицы?
- Not half.
Blimey, 'Erman's a ruddy marksman, ain't he?
- 'Erman?
Скопировать
Доктор Палмер... Опять то же самое. Затемнение в секторе 3.
Снова мигает.
Включи сигнал тревоги!
Dr. Palmer... lt's happening again.
It's on the blink again.
Sound the alarm.
Скопировать
Уже в 10 лет я знал, что женюсь на ней.
Как покровительственно она смотрела на меня, ее мигающий взгляд, излучал доброту и чистоту... когда солдаты
Но я хотел доказать им всем, что я тоже способен.
Since i was 10 i knew i was going to marry her.
She was looking at me protectively, and her eyes were blinking not evil nor filthy, after the officers that were crossing the city trought the front.
But i wanted to show to all of them of what i am capable of.
Скопировать
Что-то случилось со светом?
Он всегда мигает.
Столько раз уже просила починить.
Is there something wrong with the lights?
Oh, they're always on the blink.
I can't tell you how many memos I've sent. So...
Скопировать
Ровно в полдень, строго в 12 часов выйди на террасу, взгляни на солнце, и 108 раз прочти мартанда, мартанда, мартанда, мартанда,
Но глаза твои не должны мигать.
Твой язык не должен высохнуть.
Right at noon, when the clock strikes 12, go to the terrace. On the terrace, look at the sun and then chant 108 times... martanda, martanda, martanda, martanda...
But your eyes should not blink.
Your tongue should not get dry.
Скопировать
Посмотри назад и ты их увидишь.
Два МиГа на 7 часов.
Пусть подойдут.
Look behind you. You oughta be able to see them.
There they are. Two MIGs coming out of 7:00.
Let them come.
Скопировать
Нет, послушай. Она появилась прямо в небе.
Это была настоящая летающая тарелка... она была вся в мигающих огоньках, и издавала странные звуки.
Оззи, я думал, ты закончил со своими сказками.
IT CAME RIGHT DOWN OUT OF THE SKY.
THERE IT WAS... THIS FLYING SAUCER. IT HAD THESE REALLY WEIRD LIGHTS, YOU KNOW?
OZZIE, I THOUGHT YOU WEREN'T GOING TO TELL ANY MORE STORIES.
Скопировать
- Что?
- Он мигает.
Блядь.
- What?
- His light's on.
Fuck.
Скопировать
Я ничего не могу с ними сделать!
Лед, я взял твоего МИГа на прицел.
Он у меня на пушке.
I can't shake them!
Ice, I've got your MIG dead ahead.
I've got him dead ahead.
Скопировать
Огонёк на сканере.
Когда он перестанет мигать мы приступим.
Он уже должен был это сделать.
The light on the scanner.
when that goes off we're on our way.
He should have made it by now.
Скопировать
- То, что я всегда делаю в таких случаях!
Дожидаюсь последнего мига и быстро отскакиваю в сторону!
- Ничего себе!
- What I always do.
Waited till the last second then sidestepped like a standoff!
Good grief!
Скопировать
Горчицы?
дозами, понижаем температуру дальше, расстраиваем крысе сердечный ритм, постоянно включая и отключая мигающий
и вдруг крыса умирает.
Mustard?
We poison it with bigger doses, lower the temperature even more, destroy its circadian rhythm, by permanently turning flashy lights on and off, stress the rat with a high continuous tone,
and suddenly the rat's dead.
Скопировать
Семейство лампиридов.
Они мигают, демонстрируя готовность к любви.
- А кто мигает?
Family Lampyridae.
They use their night flashes to announce that they're ready to mate.
- Who flashes?
Скопировать
Это...
Это маленькая лампочка, которая мигает.
- Что с ним?
It's a...
It's a little light bulb that blinks.
-What's with him?
Скопировать
Я поставил ей ультиматум, и ничего не могу сделать. Это машина.
Малнькая лампочка сейчас мигает. "Приходи и послушай идиота.
Эй, все, тут идиот!"
I gave her an ultimatum, and there's nothing I can do. lt's a machine.
The little light's blinking right now. " Come and listen to the idiot.
Hey, everybody, the idiot's on!"
Скопировать
Боже!
У вас свет мигал?
- О, да!
My God!
You light blinking?
- Oh yeah!
Скопировать
Есть два человека, которые ненавидят друг друга, не хотят разговаривать но автоответчик - это как аппарат искусственного дыхания для отношений поддерживающий жизнь в этих бесполезных отношениях на грани разрыва.
Мы это делаем, так что когда вы приходите домой, то видите мигающий красный огонёк.
И вы: "Ага, сообщения."
So here's two people who hate each other, don't really ever wanna talk but the phone machine is like this relationship respirator keeping these marginal, brain-dead relationships alive.
We do it so when we come home, you can see the little flashing red light.
You go, "All right, messages."
Скопировать
- Спасибо.
Русские послали эти три "Мига" на его перехват.
А для чего, по вашему мнению, они используют эту базу?
Thank you.
After the distress signal, your helicopter took off... and the Russians scrambled these three MIGs here to intercept it.
What do you think the Russians are using the base for?
Скопировать
Хороший вопрос.
Что это там мигает?
Нас вызывают!
Good question.
What's that flashing indicator?
We're being hailed!
Скопировать
- Ни для чего.
Если так покрутить эту штучку, то глазок мигает, видишь?
Хотел, чтобы настенные часы играли, но не хватает деталей.
- It's useless.
When you turn this knob, it will blink, do you see?
I wanted it to play, but I don't have some parts.
Скопировать
Затем вы отвечаете абоненту, звонящему на вокзал, но сообщаете ему результаты матча по крикЕту.
Потом все начинает звонить и мигать, у вас съезжает крыша и все - капут!
И вот вам ваш эпилептический припадок - гранд-маль или пти-маль, в зависимости от стресса, то есть количества звонков.
Then you answer an extension asking for the railway station, but you give him cricket results.
And they all start buzzing and flashing and you flip your lid and kaput!
And there's your epileptic fit - grand or your petit mal, according to the stress - the number of the calls.
Скопировать
Во время перехода в гиперпространстве был замечен таинственный объект.
Объект напоминал большую коробку с мигающим огнем сверху.
Объект исчез до столкновения.
Mysterious object sighted during hyperspace transition.
Object resembles a large box with flashing light on top.
Object disappeared before collision.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мигать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мигать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение