Перевод "twinkle" на русский

English
Русский
0 / 30
twinkleмигать сверкать мерцать
Произношение twinkle (тyинкол) :
twˈɪŋkəl

тyинкол транскрипция – 30 результатов перевода

Of course.
I would watch Steve in a scene, and I would see him get an idea, I could just see a little twinkle in
That kissing scene with Oscar is a great example of that.
- Ну конечно.
Если наблюдать за Стивом во время игры, когда у него появляется идея, можно увидеть огонек в его глазах.
Та сцена с поцелуем с Оскаром - лучшее тому подтверждение.
Скопировать
Every day of my life.
Daniel Pierce, do I detect a twinkle in your eye?
I don't twinkle, Paul.
Каждый день моей жизни.
Дэниэл Пирс, я вижу блеск в твоих глазах?
Никакого блеска, Пол.
Скопировать
What's this?
Why, it's the new Cosmic Twinkle Chariot doll.
Gee, and I don't even really need it.
Что это?
Это же новая Космическая Мерцающая Каретка.
И она мне даже не нужна.
Скопировать
Daniel Pierce, do I detect a twinkle in your eye?
I don't twinkle, Paul.
Then what young Max told me isn't true?
Дэниэл Пирс, я вижу блеск в твоих глазах?
Никакого блеска, Пол.
Тогда то, что мне сказал юноша Макс, — неправда?
Скопировать
Miss?
twinkle, twinkle, little star ♪
♪ how I wonder what you are ♪
Мисс?
Ты мерцай, мерцай звезда,
Как хочу знать кто ты я!
Скопировать
What Shep said about Jack Kennedy.
The twinkle in his eye that wins people over, gets them to invite him in.
I'm not personable.
- Шеп сказал это о Кеннеди.
Искра в его глазах покоряет людей, привлекает их.
Я не привлекательный.
Скопировать
I'm the guy who doesn't smile!
I can't twinkle!
I can't fuck!
Я не улыбаюсь!
Во мне нет искры.
Я не могу трахаться!
Скопировать
Yes, it takes helpers to do great things.
...atmospheric layers, and the stars at 100,000 feet do not twinkle, but shine steadily.
Do you want anything else?
Да, для великих вещей необходимы помощники.
...атмосферных слоёв, и звёзды на высоте 30 километров не мигают, а сияют равномерно.
Ты хочешь чего-нибудь ещё?
Скопировать
Ah, the smell of pine in the air, the presents under the tree, smiles from strangers.
Any chance you could dial down the twinkle?
Well, excuse my merriment, but thanks to Holly, It's the first time we're all celebrating Christmas together.
Воздух пахнет хвоей, под елкой лежат подарки, на улицах все улыбаются.
А ты не мог бы сбавить рождественские обороты?
Ну прости мне мою жизнерадостность, но благодаря Холли мы впервые отметим Рождество все вместе.
Скопировать
Really? What about that little star you met?
Didn't she give you a twinkle?
So I have no chance then?
Ну а как же ваша очередная "звёздочка"?
Не сумела вас зажечь?
Значит, без шансов?
Скопировать
Roger said so.
I don't have a twinkle.
What?
Так сказал Роджер.
- Во мне нет искры.
- Что?
Скопировать
'Apparently...'
Twinkle, Twinkle, Little Star was written there.
Hello?
Судя по всему...
"Мерцай, мерцай, Маленькая звездочка" была написана здесь.
Привет?
Скопировать
You dumped Harry, Sam, Franklin,
Scotty, and Twinkle in the Trash?
[Laughs] You named the elves?
Ты выбросила Гарри, Сэма, Франклина,
Скотти и Твинкли в мусор?
Ты дал имена эльфам?
Скопировать
I ask myself.
Then in walks nuktuk with a twinkle in his eye, A gorgeous dame on his arm, and a song on his lips.
He bursts into a rapturous melody--
Спросил я себя.
Затем, вошел Нуктук, с заженным взглядом, с великолепной дамой в руках и песней на губах.
Восторженно напевая
Скопировать
So, i-is that why you were looking so hard for Harry, Sam, Franklin, Scotty, and...
Twinkle?
Rusty, he's our father, so it's our secret.
То есть, поэтому ты так старательно искал Гарри, Сэма, Франклина, Скотти и... – Твинкли.
– Твинкли?
Расти, он наш отец, поэтому это наш секрет.
Скопировать
Imagine lots of tiny fairies are riding their motorbikes round and round going faster and faster and faster until, suddenly, everything stops for a moment.
And then an enormous rainbow pours out and the fairies twinkle off into the sky.
It's like that, but nicer.
И на ней по кругу катаются на своих маленьких мотоциклах много-много фей. Они едут по кругу все быстрее и быстрее, а потом внезапно все замирает.
И рождается огромная радуга, и феи улетают на ней в небо.
Как-то так, только еще лучше.
Скопировать
Slow down, Wuzzlelumplebum.
Twinkle, twinkle, little star How I wonder...
Mommy, I'm too old for lullabies.
Не так быстро, Мамонтозаврик.
Спи, моя радость, усни В доме погасли
Мама, я уже вырос из колыбельных.
Скопировать
♪ like a diamond in the sky ♪
twinkle, twinkle, little star ♪
♪ how I wonder what you are. ♪
Как алмаз во тьме ночной.
Ты мерцай, мерцай звезда,
Как хочу знать кто ты я!
Скопировать
Am I invested?
Mister, I was here 10 years before you were even a twinkle in Papa Ray's pants.
Now, you got no idea... what I have given to this place.
Заинтересован ли я?
Мистер, я был здесь за 10 лет до того, как ты ещё была у папы Рея в штанах.
И ты не представляешь... сколько я отдал этому месту.
Скопировать
French, I'm French.
You and twinkle toes are in a lot of trouble, you know that?
Look, fella.
Француз, я француз.
Вы с твоим приятелем-танцором влипли, понимаешь?
Слушай, приятель.
Скопировать
Go girl!
She's got, like, a twinkle in her eyes.
- I'm gonna go to the bathroom.
Очень милые.
- Она вся светится. - Точно.
- Схожу в туалет.
Скопировать
- Fuck off.
Cheer up, twinkle toes.
It's nearly Christmas.
- Идите на хер.
Не унывай, весельчак.
Почти Рождество.
Скопировать
Then you shine your little light.
Twinkle, twinkle in the night.
Then the traveler in the dark... thanks you for your little spark.
Тьма на землю упадет. Ты появишься, сияя.
Так мигай, звезда ночная.
Тот, кто ночь в пути проводит... знаю, глаз с тебя не сводит.
Скопировать
You used to know it by heart.
Twinkle, twinkle, little star...
You remember?
Ты его знала на зубок.
Ты мигай звезда... помнишь?
Да?
Скопировать
He taught me something.
You know that... you know that song, "twinkle twinkle"?
You remember?
Но твой дедушка...
Рассказал про одну хитрость.
Ты же знаешь колыбельную про звездочку? Помнишь такую?
Скопировать
It's okay.
Twinkle, twinkle, little star.
How I wonder what you are.
Я с тобой.
Ты мигай, звезда ночная.
Где ты, кто ты — я не знаю.
Скопировать
Could have sworn I detected a little vibe going on.
Just a twinkle.
I need to show that you are under control.
Клянусь, я почувствовал, как между нами пробежала искра.
Самую малость.
Мне нужно показать ей, что ты под контролем.
Скопировать
I don't want to do this.
Okay, then you shine your little light twinkle, twinkle all the night.
Okay? You're testing me.
Ты появишься, сияя,
Так мигай, звезда ночная. – Ну же?
– Ты меня проверяешь.
Скопировать
Damn it!
Twinkle, twinkle, little star...
How I wonder what you are.
– Дьявол!
– Ты мигай, звезда ночная...
Где ты, кто ты – я не знаю.
Скопировать
Then you show your little light.
Twinkle, twinkle...
All the night.
Ты появишься, сияя.
Так мигай...
Звезда ночная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов twinkle (тyинкол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы twinkle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyинкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение