Перевод "европа" на английский

Русский
English
0 / 30
европаEurope
Произношение европа

европа – 30 результатов перевода

Все нормально.
Нападения с кислотой были популярны в Европе 19 века.
Это продолжалось до Второй мировой войны, когда из-за дефицита кислоты их количество сократилось.
It is all right.
Acid attacks were all the rage in 19th century Europe.
It wasn't until acid shortages in World War II that they started to decline.
Скопировать
Мы превысили лимит наших кредитных кард.
Мы съездили в Европу, в Индию,
Мы были в Марокко.
We maxed out our credit cards and more credit cards.
We went to Europe. We went to India.
We went to Morocco.
Скопировать
Три года назад ее мужа убил картель Эберхардта.
Эберхардт самый жестокий картель по торговле людьми в Европе.
В 2008 его основатель был убит, и они остались без главы.
Three years ago, her husband was murdered by the Eberhardt cartel.
Eberhardt is the most ruthless human-trafficking cartel in Europe.
2008, their founder was killed leaving a power vacuum.
Скопировать
Я буду показывать их в крупнейших залах
Европы и Франции и Италии. — Англии.
Даже затрат не окупите.
I'll exhibit my moving pictures in the great halls of Europe, in France and Italy.
England!
Won't be worth a bucket of spit.
Скопировать
Покупка имён оперативников ЦРУ за рубежом, не из дешёвых.
Зевлос возможно угрожал разоблачить активы ЦРУ, в Восточной Европе, именно поэтому Гос.Департамент, рекомендовал
Так что мы будем с ним делать?
Buying the names of CIA operatives abroad doesn't come cheap.
Zevlos may have threatened to expose CIA assets in Eastern Europe, which is why the State Department told SECNAV to stand down.
So what do we do with him?
Скопировать
Посмотри на ботинки.
Китайская НОА сейчас берет наемников из Европы?
Может быть...
Check out the Lowa Boots.
Chinese PLA hiring Mercs out of Europe now?
- Maybe.
Скопировать
Меня зовут Энзо.
Он был солдатом в Европе во Вторую мировую войну.
Как он оказался здесь?
My name's Enzo.
He was a soldier in Europe during World War II.
How did he end up here?
Скопировать
Это не такая уж необоснованная просьба
Это происходит по всей Европе
Короли утверждают своих детей.
It's not such an unreasonable request.
This is happening all over Europe.
Kings claiming their children.
Скопировать
Ну и что?
Открытая Европа.
У нас не могут быть соседи из Германии?
So what?
Europe is open!
Can't we have German neighbors?
Скопировать
Лида Тафферт - полька.
И ещё третья женщина 15 лет назад - из Восточной Европы.
Возможно, она мать субъекта.
Nadia's Romanian.
Lida Taffert is Polish. Then there's a third woman from 15 years ago who's eastern European.
Maybe she's the unsub's mother.
Скопировать
- Лесбос.
Овцы с острова Лесбоса перевозились по всей Европе и у них были болезни копыт и рта, и они передавали
Так что Лесбосские овцы были ответственены за вспышку в 1994.
- Lesbos. - Yes.
Sheep from the island of Lesbos were transported around Europe and they had foot and mouth disease, and they communicated it all around Europe.
So Lesbian sheep were responsible for an outbreak in 1994.
Скопировать
Вот здесь, это будет 1989 год.
Я еду в автобусе, пью, но знаю свою меру, в Европе 1989 года.
И так далее.
Over there, that would be 1989.
That's another event, me on a tour bus, um, drinking sensibly in Europe in 1989.
And so on.
Скопировать
Жак Ширак не говорит так и даже не думает так.
Не нужно бояться шокировать, когда речь идет о Европе.
-Жискар готовит...
Jacques Chirac does not talk like that, and I doubt he thinks that way.
In terms of Europe, we need to hit hard, draw attention.
- What Giscard is preparing...
Скопировать
Мы здесь, пытаемся улучшить жизнь в Пауни, а где же Лесли Ноуп?
Она разгуливает по Европе, как какая-то европейка.
Как... Как они так быстро раздобыли это фото...
We are here, trying to make Pawnee better, and where is Leslie Knope?
She's gallivanting around Europe like some kind of European.
How--how did they get that picture so...
Скопировать
- "Фейсбук".
Судя по всему она не желает оставаться тут, в Пауни, когда есть Европа, по которой можно шляться.
Что ж, мы провели пёрдо-опрос и задали следущий вопрос:
- Facebook.
Apparently, she can't be bothered to stay here in Pawnee, not when there's Europe to gallivant around in.
Well, we conducted a Perd poll and asked this question:
Скопировать
Что ж, мы провели пёрдо-опрос и задали следущий вопрос:
48% ответили, что она не должна быть в Европе, 17% считают, что всё в порядке, а 35% сказали, что их
Боже мой.
Well, we conducted a Perd poll and asked this question:
48% said she should not be in Europe, 17% say it's okay, and 35% said they were confused by the way the question was posed.
Oh, my God.
Скопировать
Легче лёгкого!
Лесли, поверить не могу, что говорю это, но я не думаю, что тебе стоит покидать Европу прямо сейчас.
Ты улетела от него так далеко.
Easy breezy!
Leslie, I can't believe I'm saying this, but I do not think you should leave Europe right now.
You flew all this way.
Скопировать
Нет!
Всю свою жизнь я избегал Европы с её разнообразными мерзостями.
Но оказывается, к моему большому удивлению, в Европе есть одно место, которое заслуживает внимания:
No!
All my life I've avoided Europe and its multitudes of terribleness.
But it turns out, much to my surprise, there is actually one place in Europe that is worth seeing:
Скопировать
Всю свою жизнь я избегал Европы с её разнообразными мерзостями.
Но оказывается, к моему большому удивлению, в Европе есть одно место, которое заслуживает внимания:
эти крошечные острова у берегов Шотландии, где избранные Богом эликсиры дистиллируются, разливаются по бочонкам и готовятся к потреблению.
All my life I've avoided Europe and its multitudes of terribleness.
But it turns out, much to my surprise, there is actually one place in Europe that is worth seeing:
these tiny islands off the coast of Scotland, where God's chosen elixirs are distilled, barreled, and prepared for consumption.
Скопировать
Самолёт компании Pan Am рейса 103 упал в городе Локерби.
Он санкционировал теракты в Африке, Европе и на Ближнем Востоке.
Агрессия против Кувейта не останется безнаказанной.
Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie.
He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the Middle East.
This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait.
Скопировать
Смотрите, недавно я обнаружил, что Грейсон разыскивает одну особенную картину.
В течении 10 лет он искал ее на каждом аукционе, во всех галереях Европы. -Стоп.
-И теперь он нашел её.
See, recently, I discovered that Grayson has been searching for one particular painting.
For 10 years, he's been looking, in every auction and every gallery across Europe.
- Stop. - And then he found it.
Скопировать
И мне тоже.
Ария, ты просишь убедить твою маму сбежать в Европу с её новым парнем?
Этого не будет.
I do, too.
Aria, are you asking me to convince your mother to run off with her new boyfriend?
Well, that's not going to happen.
Скопировать
- Тебе никогда не приходилось быть очаровательной, потому что у мамы с папой есть деньги, чтобы решить все твои ошибки!
Что ты сказал маме, что так изменило её решение о поездке в Европу?
Ты так хочешь, чтобы она уехала, только потому, что так ты сможешь снова начать обжиматься со своим учителем.
- just to get what you wanted. - You've never had to be charming 'cause mommy and daddy have a safety net of cash to catch your fall.
What did you say to mom to make her change her mind about Europe?
The only reason you want her to go so bad is so you could start boffing your teacher again.
Скопировать
Зачем вам нужна наша защита?
Я знаю имена и местонахождение многих русских агентов в Западной Европе.
Откуда вы взяли такую информацию?
Why do you need our protection?
I know names, and locations of many Russian agents based in Western Europe.
Where did you get this information?
Скопировать
- Дубай.
Даниэль заказал разные рейсы через Европу.
Мы прибыли в Дубай с разницей в несколько часов.
- Dubai.
Daniel ordered a different flight through Europe.
We arrived in Dubai with a difference of a few hours.
Скопировать
Мы начали общаться два месяца назад в чате, на сайте по защите джунглей, потом стали переписываться по почте и в аське, и... мы просто влюбились друг в друга.
Но Мелоди работает в Европе, а у меня плотное расписание, и нам не удалось пока встретиться...
Вы можете прочитать нашу переписку.
We started chatting two months ago on a rainforest preservation website, and that led to e-mails and I.M.S, and we just... we just fell for each other.
But with Melody working in Europe and my busy schedule, we hadn't had a chance to meet, so...
You're welcome to read our correspondence.
Скопировать
И все же, я думаю, что прав, говоря что
По статистике, британские автомагистрали самые безопасные в Европе.
Сегодня утром я провёл эксперимент, подтверждающий мою теорию о 150 км/ч, и проехал по магистрали со скоростью 110 км/ч.
And yet, I think I'm right in saying,
British motorways are the safest roads in Europe, statistically.
They are indeed. I did an experiment to prove my 95mph point this morning and I drove down the motorway here at exactly 70.
Скопировать
Где вообще можно достать такое?
В Европе в 40-е.
Слушай, если этих вещей там не окажется, а мы начнем размахивать значками...
Where do you even find these things?
Europe in the '40s.
Look, if this stuff isn't in there and we start flashing badges--
Скопировать
Майлар думал, что Фрост сбежал, когда Пакман не видел.
Пакман отправился на гимнастический турнир в Европе.
Раньше Фрост всегда ездил с ним.
Mylar thought Frost was sneaking away when Parkman wasn't looking.
Parkman went to a gymnastics tournament in Europe.
In the past, Frost went with him.
Скопировать
Кто, черт возьми, такая М.?
Европа и мир собрались сегодня в Вене, в Австрии, чтобы оплакать смерть наследного принца Эрика Ренарда
Британская пресса сообщает, что по сведениям из анонимного источника, движение сопротивления ответственно за убийство наследного принца.
Who the hell is m, nick?
- Europe and the world have gathered today In vienna, austria, to mourn the passing Of crown prince eric renard, second in line
To the cronenberg throne and empire. British media report allegations by an unnamed source That an underground movement may have been responsible
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов европа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы европа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение