Перевод "Хитроу" на английский
Произношение Хитроу
Хитроу – 30 результатов перевода
Г д е м ы ?
- Хитроу, дорогая.
- Ох, наконец, мы дома!
Where are we?
- Heathrow, love.
- Oh, hey, we're home!
Скопировать
Я хочу домой.
- Когда положение в мире начинает меня угнетать Я вспоминаю зал прибытия в аэропорту Хитроу.
Принято полагать, будто мы живем в мире ненависти и жадности. Но я так не думаю.
Okay.
(Man) 'Whenever I get gloomy with the state of the world, 'l think about the arrivals gate at heathrow airport.
'General opinion makes out that we live in a world of hatred and greed 'but I don't see that.
Скопировать
Доминик Фой вчера улетел в Малагу.
Он забронировал обратный билет в Хитроу на завтрашнее утро.
Я мог бы его встретить.
Dominic Foy flew to Malaga yesterday.
He's booked a return flight into Heathrow tomorrow morning.
I could have him picked up.
Скопировать
Мы опознали его тело, но когда мы увидим его снова?
Они перевезли его в какое-то место неподалеку от Хитроу.
"Переполнены".
Where's the harm in looking again?
They've moved him out to some place near Heathrow.
"Overcrowding."
Скопировать
Однако, после внезапного нападения он так и не оправился.
Просто, хитро и мастерски.
Я дождусь момента, когда вся Франция будет рыдать.
But, alas, he was seized with a sudden attack from which he never recovered.
Simple, artful and masterly.
You'll have me weeping, the way you'll have all of France weeping. And Her Highness?
Скопировать
Съемки фильма - это как совершить преступление.
Неважно, как хитро его скрыть, методы и процесс выдадут мотив.
Так и с проектом фильма.
Making a movie is the same as committing a crime.
No matter how cleverly you hide it your methodology and process will reveal your motive.
Or the production scheme, that is.
Скопировать
Нет, нет, нет.
В аэропорту Хитроу.
Эй!
No, no, no.
Heathrow Airport.
Hey!
Скопировать
Чертовы слоны".
Я прожил всю свою жизнь около Хитроу... Уехал наконец сюда...
Просто немного тишины и покоя...
Bloody elephants!
All my life living at Heathrow, coming out here... fucking 'ell!
Bit of peace of quiet and whoom!
Скопировать
После разморозки мы зарезервировали ваш частный самолёт.
Он в аэропорту "Хитроу".
Мой самолётик!
We preserved your private jet just as you left it.
It's waiting at Heathrow Airport.
My jumbo jet!
Скопировать
Куда ты собрался?
Аэропорт Хитроу, пожалуйста.
А потом в Рио.
Where are you going? .
Heathrow airport, please.
And then Rio.
Скопировать
- Гэл...
- Значит, он звонил из "Хитроу"? Повтори, что он сказал?
- Кто, Дон?
Gal.
This phone call from Heathrow, tell me what he said again.
Who, Don? I told you.
Скопировать
- Нет, не звонил.
Он не звонил тебе из "Хитроу".
- Я пока ещё в своём уме.
No, he didn't.
He didn't phone you from Heathrow.
I'm the one who got the call.
Скопировать
- Он не звонил тебе из "Хитроу"
- Хорошо, если хочешь, он не звонил из "Хитроу".
Но он звонил, я говорю правду, Тэд.
- But he didn't phone from Heathrow.
All right, he didn't phone me from Heathrow, but he phoned me.
I'm not lying, Ted.
Скопировать
Нет, на мой взгляд, это больше похоже на чертова м-ра Стротерса, лежащего на пляже в Тене-чёртовом-рифе!
...состав прямого следования до аэропорта Хитроу отправляется с платформы 9...
Нет, отлично, не позволяйте мне остановить вас.
No, if you ask me, that looks more like Mr. Bloody Strothers, lying on a beach in Tene-fucking-rife!
...non-stop service to Heathrow Airport departs from Platform 9...
No, well, don't let me stop you.
Скопировать
Извини за фары.
Аэропорт Хитроу, пожалуйста.
Уезжаете или встречаете какого-то счастливчика?
Sorry about the headlights.
Heathrow Airport, please.
You going away or meeting some lucky sod? .
Скопировать
Вот так.
Правда, хитро я замаскировался?
И кто же ты у нас теперь?
There, now.
Isn't this a clever disguise?
What are you supposed to be?
Скопировать
Сейчас только 1 615 часов.
Не очень то похоже на Хитроу.
Последний раз, когда я там был, они что-то странное делали в Терминале 3.
It's only 1 61 5 hours.
Doesn't look much like Heathrow to me.
Last time I was there, they were doing strange things to Terminal 3.
Скопировать
6 309 во внутреннем рукаве Галактики Киклос.
Но Хитроу находится в M4, а не на Корфу.
Ах, Адрик просто хвастался.
6 309 in the inner spiral arm of Galaxia Kiklos.
But Heathrow is on the M4, not Corfu.
Oh, Adric's just showing off.
Скопировать
Да, в некотором смысле.
Они отправились из аэропорта Хитроу.
- Это не аэропорт Хитроу.
Yes, in a sense.
They go from Heathrow Airport.
-This is not Heathrow Airport.
Скопировать
Я не владею.
И если мы не попадем наконец в Хитроу, я точно потеряю свою работу.
Изучила бы математику и лучше бы понимала.
I don't.
And if we don't get back to Heathrow, I'm gonna lose my job.
Study maths and you might get a better one.
Скопировать
Это единственный способ преодолеть ее и узнать, где мы на самом деле находимся.
- Но мы в Хитроу.
- Нет, это вы думаете, что мы в Хитроу.
It's the only way to fight it and find out where we really are.
-But we're at Heathrow.
-No, you think you're at Heathrow.
Скопировать
Это как удалять зуб под гипнозом, вы не чувствуете боли.
Но приземление в Хитроу было совершенно реальным.
Это вроде индийского фокуса с веревкой.
It's like having a tooth out under hypnosis, you don't feel a thing.
But the approach to Heathrow was utterly real.
So was the Indian rope trick.
Скопировать
Ну, это не развлекает меня.
Он обещал вернуть меня назад в Хитроу.
Из-за него я потеряю работу.
Well, it doesn't amuse me.
He promised to get me back to Heathrow.
He'll lose me my job.
Скопировать
Они отправились из аэропорта Хитроу.
- Это не аэропорт Хитроу.
- Нет.
They go from Heathrow Airport.
-This is not Heathrow Airport.
-No.
Скопировать
Мы все еще путешествуем на сверхзвуковой, леди и джентльмены, на высоте 57000 футов.
К сведению пассажиров, через несколько минут мы снижаем скорость и начинаем приземление в аэропорту Хитроу
Добрый день, Лондон.
We're still travelling supersonic, ladies and gentlemen, 57,000 feet.
Just to let you know that we'll be reaching our deceleration point in a few minutes and beginning our descent into London Heathrow.
Good afternoon, London.
Скопировать
Вид должен быть захватывающим.
Это не Гайд-Парк, это аэропорт Хитроу.
Ты права.
The view should be spectacular.
That's not Hyde Park, that's Heathrow Airport.
You're right.
Скопировать
- Ммм.
авиакомпания приносит свои извинения за задержку рейсов, связанную с погодными условиями в аэропорту Хитроу
Ты высадил нас прямо посреди аэровокзала.
-Mmm.
Air Australia apologises for the delay to all flights which is due to weather conditions at Heathrow Airport.
You've landed us right in the middle of a terminal building.
Скопировать
- Но куда они делись?
Хитроу, Доктор.
Чувствую себя как дома и в самолете, и выходя из него.
-But where have they gone?
Heathrow, Doctor.
Kinda feel at home getting in and out of aircraft.
Скопировать
- Но мы в Хитроу.
- Нет, это вы думаете, что мы в Хитроу.
И я...
-But we're at Heathrow.
-No, you think you're at Heathrow.
So did I...
Скопировать
Там же, где вы и думали, капитан.
- Хитроу?
- Только примерно 140 миллионов лет назад.
Just where you thought we were, Captain.
-Heathrow?
-Some 140 million years ago.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Хитроу?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хитроу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение