Перевод "созвездие Большого Пса" на английский

Русский
English
0 / 30
созвездиеconstellation
Большогоgreat large big greater grown-up
Псаdog
Произношение созвездие Большого Пса

созвездие Большого Пса – 32 результата перевода

- Огромный.
Созвездие Большого Пса просто меркнет в сравнении.
Больше не скажу ни слова.
Oh, a huge one.
Makes Canis Majoris look like a night light.
But I will say no more.
Скопировать
Это не одна звезда, а две.
Созвездие Большого Пса.
Двойная звезда.
It's not one star, it's two.
The Dog Star. Sirius.
Binary system.
Скопировать
- Огромный.
Созвездие Большого Пса просто меркнет в сравнении.
Больше не скажу ни слова.
Oh, a huge one.
Makes Canis Majoris look like a night light.
But I will say no more.
Скопировать
Это не одна звезда, а две.
Созвездие Большого Пса.
Двойная звезда.
It's not one star, it's two.
The Dog Star. Sirius.
Binary system.
Скопировать
- Что это за омерзительное варево?
Лучшее лекарство, кровь и желчь большого черного пса.
Зло...
- With that stinking brew?
The best stuff, blood and guts of a big black dog.
The...
Скопировать
Хотите, уйдём отсюда?
Видите большое созвездие в виде буквы W?
Это Кассиопея.
You want to get out of here?
You see that large W-shaped constellation there?
That's Cassiopeia.
Скопировать
Ее пес пропал.
У нее больше нет пса.
Ее пес мертв.
She's lost it.
She doesn't have her dog any more.
Her dog is dead.
Скопировать
Закрой дверь.
У нее больше нет пса.
Ее пес пропал.
Lock the door.
She no longer has a dog.
She's lost it.
Скопировать
А сейчас расскажи мне, наконец, что случилось.
Он любил этого пса больше всего на свете.
Пес спал у него на руках.
Now, tell me exactly what happened.
Well, he took the 500 francs, and threw them down a sewer.
He loved that dog more than anything else in the world.
Скопировать
- Я Спенсер Олам, сумасшедший псих!
Знаешь, когда я больше всего люблю своего пса?
Когда он проявляет человеческие качества.
I am Spencer Olham, you crazy fuck!
Do you know when my dog pleases me most?
It's when he displays human qualities.
Скопировать
Основной проблемой навигации было определение долготы.
Широта определялась легко, Чем дальше на юг, тем больше южных созвездий вы видите.
Но определение долготы требовало точного хронометража.
A key problem in navigation was the determination of longitude.
Latitude could be determined easily the farther south, the more southern constellations you could see.
But longitude required precise timekeeping.
Скопировать
Что произошло?
Я убегал от 90 кг пса, чья пасть больше моей головы.
И это самое лучшее, что произошло вчера.
What happened to you?
I was chased by a 200-pound dog with a mouth as big as my head.
And that was the best thing that happened last night.
Скопировать
У нее есть мама, о которой надо будет позаботиться
Она бы не взяла такого большого пса с собой
Это правда
She has her mother to take care of back home
She couldn't take this big thing with her
That's true
Скопировать
Не докучай мсье, Мастар!
Тебе бы хотелось иметь такого большого пса?
Ты язык проглотила?
Leave him, Mastard.
You would like to have a big dog like him?
You lost your tongue?
Скопировать
Почему он так раздражает?
Если ты подумаешь об этом... он похож на большого, шкодливого пса.
Он вбегает в дом, разрушает там все.
-Why is he so irritating?
-lf you think about it I mean, he is just this big, dopey dog.
It's like he runs through the house destroying everything.
Скопировать
Авторизация Джульетта, Альфа, Гольф, Фокстрот.
Запрашиваю Большого Пса, прием.
Это Кингфиш Один, Кистоун.
Authentication follows -- Juliet, Alpha, Golf, Foxtrot.
Request Big Dog, over.
Kingfish One, Keystone.
Скопировать
Авторизация Джульетта, Альфа, Гольф, Фокстрот.
Запрашиваю Большого Пса, приём.
Ключевой штат, на связи Зимородок.
Authentication follows -- Juliet, Alpha, Golf, Foxtrot.
Request Big Dog, over.
Keystone, Kingfish One.
Скопировать
Если б он мог говорить,сказал бы сам.
Вы не могли найти пса ещё больше?
Это не пёс, это медведь!
If he could talk, he'd tell you... It's a tumour.
Heard of smaller dogs?
She's not a dog, she's a bear!
Скопировать
Не хочу.
Эти воспоминания всё, что делает из меня больше, чем пса, надрессированного убивать.
Какой же ты плакса.
Not interested.
It's the only memory that lets me feel like I'm not just a dog trained to kill!
You're just a whiny bitch, then.
Скопировать
Это независимое подразделение быстрого реагирования, основанное на умениях, без званий и с максимальными полномочиями.
Я дам воспоминания, делающие из тебя больше, чем пса, надрессированного убивать.
Эти фальшивые воспоминания... ты правда можешь их стереть?
It's an independent offensive unit based on skill, with no ranks, and it has top priority.
I'll give you memories of being more than a dog trained to kill.
These fake memories--can you really erase 'em?
Скопировать
Херовый вышел день, так что мы сразу перейдём к четвёртому дню, когда Бог создал звёзды.
Если вы посмотрите на созвездие Ориона, а потом переведёте взгляд на Большую Медведицу то увидите газообразную
Ребята, прошу вас проявить мудрость и забить на всё, что говорит этот клоун.
You know, kind of a bullshit day, so we're gonna move on to day four where God created the stars.
If you look at the Orion constellation and then track across to the Big Dipper, you'll see a gaseous, cloud-like area.
Okay, I'm gonna need you guys to go ahead and ignore everything that this clown is saying.
Скопировать
Положа руку на сердце и в надежде умереть?
Чем больше я встречаюсь с мужчинами, тем больше хочу завести пса.
Жаль, что нет альтернативы.
Cross your heart and hope to die?
The more I see of men, the more I want to get a dog.
Too bad there isn't another alternative.
Скопировать
Может, Джош тебе поможет?
Без обид, но у Джоша концентрации и сосредоточенности не больше, чем у пса на поле с белками.
Это он?
Why doesn't Josh help you?
Well, no offense, Josh's attention span and focus is like a dog in a field of squirrels.
I just need to get in a quick 10 Miles, and find my to-do list, which is somewhere.
Скопировать
Дело здесь в том, что сама Арктика и, конечно, Антарктика получили названия в честь медведя, а не наоборот.
Это был район медведя, там вы видите Большую Медведицу, Созвездие, которое всегда находится над севером
Если Арктику назвали в честь медведя, то Антарктику - в честь муравья (* Ant ) и медведя.
The point is that the Arctic itself, the Arctic and, therefore, of course, the Antarctic, is named after the bear, not the other way round.
It was the region of the bear, where you see Ursa Major, the great bear, the constellation in the sky is always over the north.
- So if the Arctic's named after the bear. - Yeah. The Antarctic is named after the ant and the bear.
Скопировать
Все-все.
И он любит своего пса Гэтсби больше всех на свете. И он не ест мяса, молодец.
Он просто обожает быть на природе.
Everybody likes him, everybody.
And he likes most of his dog Gatsby.
He eats no red meat, That is cool, and ... He spends all his time to get outside Door, then somewhere else.
Скопировать
Клевета, оскорбление.
Два больших цепных пса.
Это клевета только в том случае, если то, что я написал, является ложью.
Uh, libel, slander.
There's two of the big dogs right there.
It's only libel if what I write is false.
Скопировать
Похоже на...?
большую собаку, ну хотя бы на среденького пса?
Больше?
Was that... ?
Bigger dog.
Medium-sized dog. Bigger?
Скопировать
Мы с папой приезжали сюда наблюдать за кометой Хейла-Боппа пять ночей подряд.
Вояджер 2 пройдет почти в четырех световых годах от Сириуса, это альфа Большого Пса, через 196 000 лет
Я тебе принесла кое-что.
My dad and I came out here to watch Hale-Bopp for five nights in a row.
Voyager 2 will pass within 4.3 light-years of Sirius, the dog star... in approximately 196,000 years.
I brought you something.
Скопировать
Это ещё что значит?
Стальная стена... где мы только что были. получится созвездие Большой Медведицы.
Правительство Мэйдзи пыталось снять проклятие Масакадо.
- What sort of code is that?
Big Dipper... There are seven shrines to Masakado. Join these with a line and it looks like the Big Dipper.
The Meiji government wanted to break the curse
Скопировать
- Алкор?
- Это звезда в созвездии Большой Медведицы. Собранные вместе, они образуют карту аббатств.
Каждый рубин - звезда. Каждая звезда - аббатство.
Alcor?
It's a star in the Great Bear.
Each ruby is a star, each star an abbey.
Скопировать
Я ее тоже вижу.
Я вижу Большую Медведицу и Кассиопею. Я также могу разглядеть Орион. И созвездие Близнецов.
Что еще Вы видите?
Just back off from Prosecutor Kwon, got it?
Since the boss of Jae-gal was arrested, they haven't had any trouble with the rival organization.
Is Jung Min-soo the boss of Jae-gal now?
Скопировать
Понятно, я был зол. Меня тошнило. Они погибли низачто.
Но больше всего доконало то, что когда я вернулся ночью на базу оказалось они застрелили бездомного пса
Командир приказал избавиться от всех животных на базе.
Yeah, I was... mad and sick, all dead for nothin'.
You know, the most... screwed up thing of all... is when I got back to base that night, I found out that they had shot this stray dog that I adopted.
Commander's orders to get rid of all animals on the base.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов созвездие Большого Пса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы созвездие Большого Пса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение