Перевод "Wilk" на русский
Произношение Wilk (yилк) :
wˈɪlk
yилк транскрипция – 24 результата перевода
That's unfortunate.
But if I know Captain Wilk, he'll manage.
Unfortunately, the captain was killed.
Очень жаль.
Однако, насколько я знаю Вилька, он как-нибудь разберётся с этим.
К сожалению... Капитан погиб.
Скопировать
Thank you, Lieutenant.
Do you know the name Wilk? No.
What did you do during the uprising?
Спасибо, поручик.
Ты знаешь фамилию Вилька?
- Что он делал во время восстания?
Скопировать
It much smaller and harder than this one.
You got me there, Wilk, because...
I'm sorry, we have no budget, you see.
Этот - намного меньше и тяжелее.
Тут ты меня подловил, Уилк.
Прости, но нам бюджет не выделили.
Скопировать
- No. No. No need.
We haven't got a real baseball, Wilk.
Bear with me, okay?
- Нет, он не такая.
Ну, нет у нас настоящих мячей, Уилк.
Можешь потерпеть?
Скопировать
All right! Thank you.
A little conference here, Wilk.
A little conference, time-out, everyone.
Спасибо.
Подавай отсюда, Уилки.
Отсюда. Тайм-аут для всех.
Скопировать
- No.
Okay, we gotta play, Wilk.
You're pitching.
- Нет.
Слушай, нам нужно сыграть, Уилк.
Подавай.
Скопировать
The strain on these runners, waiting and waiting for somebody to break must be appalling.
The cracking point wilK/i surely come soon.
Vaatinen, with a blistering finish is like the Duke of Plessitora, leading from behind.
Напряжение бегунов, ждущих и ждущих чьего-то слома, должно быть ужасающе.
Переломная точка определённо близка.
Вяятяйнен, со стремительным финишем, словно герцог Плесситорский возглавляет сзади.
Скопировать
See you in about two hours.
Hello, Wilk Hobson.
I'm so sorry about your client's loss.
Увидимся примерно через два часа.
Здравствуйте, Уилк Хобсон.
Сожалею об утрате вашей клиентки.
Скопировать
Certainly not for the full amount.
Wilk Hobson couldn't risk it going to a jury.
If they'd ruled it was an accident,
Уж точно не на всю сумму.
Уилк Хобсон не мог рисковать, чтобы это услышали присяжные.
Если бы они постановили, что это был несчастный случай,
Скопировать
I made it to the elimination round no surprises there ok, so, where were we?
ah, yes... the shadow no wilk wait, I want to savor this it's been so long
ok, go the shadow welcomes you into his chamber please, sit
Я прошёл в боевые раунды, сюрпризов пока не было Хорошо. Итак, на чём мы остановились?
А, да... -Тень -Уилк, стой, я хочу прочувствовать этот момент
Хорошо, поехали Тень приглашает вас в свою палату Садитесь, пожалуйста
Скопировать
I'll have to ask you to take your seat.
Claypool, I'm Wilk Hobson, counsel for Wolf Bland Insurance.
Unlike Mrs. Florrick, I have just one question, if that's okay.
Я должен попросить вас сесть.
Мистер Клейпул, меня зовут Уилк Хобсон, юрист компании "Страхование Уолф и Бланд".
В отличие от миссис Флоррик у меня всего один вопрос, если вы не против.
Скопировать
Why are you really here?
Wilk...
- To convince me not to sue Lightman.
Зачем вы на самом деле пришли?
- Мистер Вилк...
- Чтобы убедить меня не возбуждать дело против Лайтмана.
Скопировать
Hello, Mr. Florrick.
Wilk Hobson.
I'm glad you're open to this.
Здравствуйте, Мистер Флорик.
Уилк Хобсон.
Я рад что вы открыты к этому.
Скопировать
Give me the name of someone from your past.
How about Kelly Wilk?
No!
Скажи имя кого-то из твоего прошлого.
Как насчет Келли Вилк?
Нет!
Скопировать
Hey, there. (lMlTATES GUNSHOT)
Corey Wilk, special advisor to The Supreme Court of Michigan.
He's got a brother in Rage Against The Machine.
Приветик.
Кори Уилк, специальный советник верховного суда Мичигана.
Его брат играет в "Ярости против Системы".
Скопировать
No!
I forbid you to locate Kelly Wilk.
Which, of course, means I have to.
Нет!
Я запрещаю тебе находиться рядом с Келли Вилк.
Что, разумеется, значит, что я обязана сделать это.
Скопировать
...nun!
Sister Wilk, actually.
As it says in Leviticus...
...монахиня!
Сестра Вилк, вообще-то.
Как написано в Левите...
Скопировать
Mes plus sincères excuses, mon Leige.
Brother Wilk.
We've heard from our friends in Glen Darby Birch.
Мои искренние извинения, господин.
Брат Уилк.
Слыхали вести от друзей из Глен Дэрби Бёрч.
Скопировать
That's true. He's a one-sheep man.
Why does Wilk use oak and not a blade?
There are many things we do not know about our leader.
Верно, он спец по овцам.
Почему у Уилка дубовый посох, а не меч?
Мы много чего не знаем о нашем лидере.
Скопировать
Then you should go.
- What of Wilk and Toran?
- They won't protest.
Что ж, езжай.
- Как же Уилк и Торан?
- Не будут против.
Скопировать
I never thought my deception here would turn this way, bring this much suffering.
We were all a part of it, Wilk. You have done nothing in need of contrition, brother.
Give your eyes and mind some rest, good priest. I read it three times.
Простите, братья. Я и не думал, что мой обман приведёт к таким последствиям и причинит столько страданий.
Мы все к этому причастны, Уилк.
Позволь телу и разуму отдохнуть, священник.
Скопировать
Mutton troubles, my friend?
Good day, Wilk, Petra.
She's a bit of crankypox.
Проблемы с овцами?
Доброго дня, Уилк и Петра.
Она взбалмошная.
Скопировать
We'll need to ride before midday.
- I want to fight, Wilk.
- No, Ash.
Нужно выехать до полудня.
- Я хочу драться, Уилк. - Нет, Эш.
Ты нужен здесь.
Скопировать
Lord Christ!
Wilk, no!
"To my most pious and beautiful, Trula.
Прошу!
Он уже мёртв.
Надеюсь, эти молитвы принесут тебе столько же мира и радости, сколько твоя любовь приносит мне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wilk (yилк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wilk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yилк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение