Перевод "double bluff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение double bluff (дабол блаф) :
dˈʌbəl blˈʌf

дабол блаф транскрипция – 25 результатов перевода

!
Double bluff.
You obviously know nothing about intelligence work.
!
Двойной обман.
Вы же совершенно ничего не знаете о работе разведки.
Скопировать
- He wouldn't have admitted it if he did it.
- Haven't you heard of a double bluff?
You seem very keen to spread suspicion, Poul.
- Он не признался бы, что знает, если бы был убийцей.
- Ты что, никогда не слышал о двойном блефе?
Что-то ты слишком подозрителен, Пул.
Скопировать
As a lie, it's pretty feeble.
Ever hear of the double bluff?
- Yes, now that you... - (UVANOV):
Как ложь, это не выдерживает никакой критики.
Вы когда-нибудь слышали о двойном блефе?
- Да, теперь, когда вы...
Скопировать
No. He's not as stupid as that, Ray.
It was double bluff.
Double bluff.
Он не настолько тупой.
Это был блеф.
Он блефовал.
Скопировать
It was double bluff.
Double bluff.
I don't grudge it him, all said and done.
Это был блеф.
Он блефовал.
Нет, я не злюсь на него за то что он сказал и сделал.
Скопировать
Is that why the body was left there?
To provide the alibi in the first place, some kind of weird double bluff?
But even then, how did they get there and back in the time?
Поэтому тело и оставили там?
Чтобы обеспечить алиби как таковое, этакий странный двойной обман?
Пусть так, тогда как он успел попасть туда и обратно?
Скопировать
He's lying to you!
They're just acting like they've given up, but it's a double-bluff.
Dude!
Он лжет!
Они притворяются, что сдались, но на самом деле блефуют.
Чувак!
Скопировать
Dreyfus kills Eva Liron, then, to create an alibi, blackmails himself.
Double bluff.
And I thought all footballers were ignorant.
Dreyfus kills eve Liron, then, to create an alibi blackmail itself.
Double-bluff.
And I thought that all the players were illiterate.
Скопировать
A complete fake identity packed full of all sorts of information.
A sort of double bluff on the Germans.
Well, you'll like this one.
С фальшивыми документами и уймой всякой информации.
Тоже фальшивой, специально для немцев.
Ну, тогда вот это. Вам понравится.
Скопировать
Yes, Sir.
So, if she's the only one here, then maybe her finding the body is a double bluff and she's our killer
A reasonable theory, but rather annoyingly, she's the one person who couldn't have done it.
Да, сэр.
Тогда, если здесь была только она, возможно, нахождение трупа - блеф, и она наш убийца.
Разумная версия, но вот досада, как раз она-то и не могла этого сделать.
Скопировать
Chung the Merciless did this, right?
Why don't we double bluff him?
Just choose the same number. It's not like sharing a toothbrush.
Это сделал Чанг Беспощадный, так? Так почему бы нам его не удивить?
Просто выберите то же число.
Это не то же самое, что пользоваться одной зубной щёткой.
Скопировать
And he knows we'll begin to suspect the truth anyway.
It's a double bluff to conceal his friend.
Or he's lying and he has no friend in the FBI.
И он знает, что мы все равно доберемся до правды.
Это двойной блеф, чтобы скрыть своего друга.
Или он врет и в ФБР у него нет друзей.
Скопировать
Very clever, Ray.
- Double bluff.
I like it.
Как умно, Рэй.
- Чистая правда.
Мне это нравится.
Скопировать
- But I was trying to save you.
- Maybe {\It could have been }a double bluff.
If I'm a spy, then what am I doing locked up in here with you?
- Я же пытался спасти вас.
- А может это двойная игра.
Если я шпион, тогда почему меня здесь с вами заперли?
Скопировать
What's she gonna tell you for if she's planning on giving you the same?
Well, it's a double bluff, in't it?
Plus, she had no choice.
Зачем ей говорить тебе это, если она собирается так же поступить и с тобой?
Ну, это и называется двойной блеф, да?
Плюс, у нее не было выбора.
Скопировать
Unless, of course, you're very cunning
And you're working a double bluff.
(Cho) come on.
Если, конечно, вы очень хитры
Или же вы блефуете дважды.
(Голос Чо) Прекратите!
Скопировать
It's so cruel!
He's wise enough to spot a double bluff.
This is a technique of the bully.
Это так жестоко.
Он достаточно умён, чтобы определить двойной блеф.
Это техника запугивания.
Скопировать
Did I just give you the good pill or the bad pill?
Is it a bluff or a double bluff?
- Or a triple bluff?
Я вам дал правильный флакон или нет?
Это блеф? Или двойной блеф?
Или тройной блеф?
Скопировать
Is it a bluff?
Or a double-bluff?
- Or a triple bluff?
Это блеф?
Или двойной блеф?
Или тройной блеф?
Скопировать
my darling.
It was sort of double-bluff is the only way I can explain it. then people won't think you're an invert
As the word was then.
"Люди в Северной Африке пожимают руки вот так, дорогая".
Это был двойной блеф, по-другому не объяснишь. У него был друг, румынский граф, который сказал ему: "Послушай, я могу научить тебя более мужественному рукопожатию, чтобы люди не думали, что ты "инвертирован"".
- Так их называли.
Скопировать
It's a double-bluff!
A double-bluff.
Good Lord.
- Двойной блеф!
- Двойной блеф.
- Господи Боже.
Скопировать
confidently am all limp...
It's a double-bluff!
A double-bluff.
- Но если я спокойно пожимаю руки мягко...
- Двойной блеф!
- Двойной блеф.
Скопировать
No.
Proust used a limp handshake because he wanted to conceal the fact that he was gay in an elaborate double-bluff
I want you to imagine you've been transported to the 19th century and the trip has given you a banging headache.
- Не очень.
Итак, Марсель Пруст мягко пожимал руки, потому что хотел скрыть тот факт, что был геем, вот такой замысловатый двойной блеф.
Представьте себе, что вас перенесли в 19 век, и у вас ужасно разболелась голова.
Скопировать
The lady! Hm?
Double bluff.
What, Tubs?
Здесь дамы!
Двойной блеф.
Что, легавый?
Скопировать
Armstrong's got a point.
It's all riddles and games, smoke and mirrors, double bluff.
You were the last one down.
Армстронг попал в точку.
Это все загадки и игры, дым и зеркала, двойной блеф.
Вы спустились последним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов double bluff (дабол блаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы double bluff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дабол блаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение