Перевод "the Transformers movies" на русский
Произношение the Transformers movies (зе трансфомоз мувиз) :
ðə tɹansfˈɔːməz mˈuːvɪz
зе трансфомоз мувиз транскрипция – 32 результата перевода
The thing is, there's a bit more to this Camaro than that.
Now if you're under 12, then to you, this car is Bumblebee from the Transformers movies.
In a minute, it's going to stand up and throw an oil tanker at my face.
Но Camaro это больше чем все то, про что я рассказал
Например, если вам меньше 12 лет, то для вас это Bumblebee из Трансформеров.
Через минуту он встанет и бросит нефтяной танкер в моё лицо.
Скопировать
- I promise. - Is it?
- Tonight's first category, by special request, the "Transformers" movies.
- Yes!
– Правда?
По специальной просьбе, сегодняшняя первая категория, фильмы "Трансформеры".
Да!
Скопировать
The thing is, there's a bit more to this Camaro than that.
Now if you're under 12, then to you, this car is Bumblebee from the Transformers movies.
In a minute, it's going to stand up and throw an oil tanker at my face.
Но Camaro это больше чем все то, про что я рассказал
Например, если вам меньше 12 лет, то для вас это Bumblebee из Трансформеров.
Через минуту он встанет и бросит нефтяной танкер в моё лицо.
Скопировать
Why did David choose to convert our retirement account into bitcoins?
Why did he make me sit through all four "Transformers" movies, convinced that it would all make sense
Why did he insist on bangs last summer?
Зачем Дэвид выбрал конвертировать наш пенсионный счет в биткоэны?
Зачем он заставил меня смотреть все фильмы "Трансформеры", убеждая, что в конце все станет понятно?
Зачем он настоял на фейерверках прошлым летом?
Скопировать
- I promise. - Is it?
- Tonight's first category, by special request, the "Transformers" movies.
- Yes!
– Правда?
По специальной просьбе, сегодняшняя первая категория, фильмы "Трансформеры".
Да!
Скопировать
So if that makes you uncomfortable in any way, you don't have to show me anything you don't wanna show me, because...
I love the movies.
- Lawrence of a Labia.
Ну, если вам не удобно, вы можете мне не показывать. вы нехотите показывать, потому что...
Я люблю кино!
Лоренс вульвийский.
Скопировать
Hey, do you want to come over?
staying with me, and we've decided that we're gonna do this thing where every night we watch one of the
How many you gone through?
Не хочешь ко мне зайти?
У меня живет мой друг Пит, и мы решили каждую ночь смотреть фильмы из рейтинга сотни лучших.
И как успехи?
Скопировать
Fate, roses,
A romantic proposal just like in the movies!
Well, I'd always imagined... that my first love would be at first sight.
Судьба, розы,
Романтичное предложение как в кино!
Ну, я всегда представляла... что я влюблюсь с первого взгляда.
Скопировать
I feel like the king of the world.
I have believed today that... like our movies, our lives also get all right till the end.
Happys endings.
Я чувствую себя королем мира.
Сегодня я поверил, что... как в нашем кино, и в нашей жизни также может быть хороший конец.
Счастливый конец.
Скопировать
That was the way, one loved Julia.
Like in the movies.
Dramatic.
Именно так все любили Юлию.
Как в кино.
Драматично.
Скопировать
I've thought about it too.
You could get rid of the transformers, get a better system and induct power instead.
Just pointing out, I'm nothing to do with him. Quiet!
Я тоже так считаю.
Можно избавиться от трансформаторов, чтобы улучшить систему и индуцировать мощность.
-Для справки, я не имею к нему никакого отношения.
Скопировать
Abes, I'm supposed to be the illiterate one.
It's just one of the best American movies ever made.
Actually Zoe, most girls wouldn't know "Vanishing Point"
Абби, а я думала, это я самая тёмная.
Это же один из лучших американских фильмов за всю историю.
Вообще-то, Зоуи, мало кто из девушек знает, что это за фильм.
Скопировать
We watched a movie already.
Not the night movies.
Let's see it at a film festival.
Мы недавно смотрели.
Не в пустом кинотеатре среди ночи.
Идем на кинофестиваль.
Скопировать
Desperately.
Like in the movies with the headsets and the black pant suits?
Yeah, wow, I would actually totally crush that look.
Позарез.
Как в фильмах, с гарнитурой и в черном брючном костюме?
Да я бы шикарно смотрелась в таком прикиде.
Скопировать
We told the Janitor to clear things up.
You know, if we learned sign language we could talk in the movies without Carla yelling at us .
But it's so dark, how can we see we were signing?
Мы послали Уборщика все прояснить.
Знаешь, если мы выучим язык жестов, то сможем болтать в кино, что бы Карла на нас не злилась .
Но там же темно, как мы увидим жесты?
Скопировать
-Ehh? How boring!
In that case, let's talk about the future of movies then?
Eh?
Скукотища!
тогда давайте поговорим о будущем киноиндустрии?
Э?
Скопировать
This is my maternal grandmother.
She loved the movies.
Every time she took me to the cinema, she'd buy me pears on a skewer.
А это моя бабушка по матери
Она любила кино
Каждый раз когда она брала меня с собой в кино она покупала мне груши на вертеле
Скопировать
If I could resume the story of my parents in five dates, the first would be 1936.
The year of the Popular Front, the first paid vacations, the year my father approached my mother at the
- Don't you feel like dancing? - No!
Если бы я мог рассказать историю моих родителей в пяти датах первым был бы 1936
Год Народного фронта Год когда мой отец сблизился с моей матерью с помощью кино
- Разве Вы не испытываете желание танцевать?
Скопировать
Yes!
I've let him give me a foot massage and when we go to the movies I've let him hold my hand.
Bitch you might be acting like you 12 years old but he just acting like a man.
Да.
Я позволяла делать себе массаж и держать меня за руку по пути на площадку.
Лапа, в общем, ты вела себя как 12-тилетняя, а он-то мужик.
Скопировать
Abs I'm supposed to be the illiterate one.
It's just one of the best American movies ever made.
Actually Zoë most girls wouldn't know Vanishing Point.
Эбс, это же я безграмотная.
Это один из лучших американских фильмов.
Видишь ли, Зои, девчонки не знают "Исчезающую точку".
Скопировать
I don't know how to bowl.
Or to the movies.
Or for a frozen yogurt.
Я не умею играть в боулинг.
Или в кино.
Или есть мороженое.
Скопировать
You know what?
Instead of spending all that money on ourselves, why don't you, me and the kids go to the movies on Friday
Well, isn't that expensive?
Знаешь что?
Вместо того, чтобы тратить деньги на нас самих, почему бы тебе, мне и детям не сходить в кино в пятницу?
А разве это не дорого?
Скопировать
The kids love Rocky.
Usually, my mother would jump at going to the movies, because with three kids, she never had time.
As a matter of fact, here's the last movie she saw.
Дети любят Рокки.
Обычно моя начала бы прыгать из за похода в кино, потому что с тремя детьми, у неё никогда не было времени.
Более того, вот последний фильм, который она видела.
Скопировать
That works for UPS with the stinky come-on.
He took Sheila to the movies, bought this big old thing of popcorn, two hot dogs, she asked for just
- Sheila say "Hi", baby.
Который работает на ЮПС, этот вонючий мошенник.
Он повел Шейлу в кино, купил большой попкорн, два хотдога, она попросила у него всего лишь маленький кусочек, он сказал ей нет!
-Шейла передает привет.
Скопировать
- Yesterday, Susan and I ran into you at the post office.
Last week, the movies.
One might think you're following us.
Извини?
Вчера мы со Сьюзен встретили тебя на почте.
На прошлой неделе - в кино. Можно подумать, ты следишь за нами.
Скопировать
Come on, Hayley!
You're goin' to the movies with Jeffanyway.
-Just gimme a ride!
Давай, Хэйли.
Ты же всё равно едешь в кино с Джеффом.
Подвезите меня.
Скопировать
It was... or...
I want to go to the movies some time.
Good.
Это было... то есть...
Я хочу пойти в кино с тобой как - нибудь.
Отлично.
Скопировать
It's true!
My father took me to the movies.
There were silent films at the time..
Это правда!
Мой отец брал меня в кино.
В то время были немые фильмы.
Скопировать
How old are you? I'm sixteen.
Listen, I watch all the movies, and Captains are unfriendly old men with beards!
Girls like this are, at most, underling A, who reads transmissions out loud.
Я несла скульптуру... вдруг, откуда не возьмись - прискакал этот чудило, и радостно повизгивая, ударил меня.
Понятия не имею. А, ладно. Я поскользнулся.
Как же надо было поскользнуться, что бы прилететь сюда аж из вестибюля? Или опять подкузьмили рефлексы?
Скопировать
- Hubert.
I think movies, in the past few years, the quality has gone downhill.
Your shit's good.
- Так... -
Ну, ладно. Мне кажется, в последние годы каждый следущий фильм хуже предыдущего.
Из-за меня?
Скопировать
And then I thought, "No."
Because, come on, nobody's really seen the movies I've done.
Because, come on, nobody's really seen the movies I've done. Hi.
Обозначил начало конца?"
И решил: "Не".
Потому что... бросьте, моих фильмов никто в глаза не видел.
Скопировать
I gave you hints but you never noticed me...
I asked you to go to the movies but you'd never go.
You treated me like shit.
Я делала тебе намеки... но ты никогда не обращал на меня внимания.
Я приглашала тебя в кино, но ты так и не пошел.
Ты обращался со мной, как с дерьмом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the Transformers movies (зе трансфомоз мувиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Transformers movies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе трансфомоз мувиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение