Перевод "Кабаре" на английский

Русский
English
0 / 30
Кабареcabaret
Произношение Кабаре

Кабаре – 30 результатов перевода

"Удар молнии, молния и очень, очень страшно."
Доннер, Блитзен, Кабаре Шнитзен,
Грампи, Доппи, Слиппи, Головожоп,
"Thunderbolt, lightning and very, very frightening."
Donner, Blitzen, Cabaret Schnitzen,
Grumpy, Dopey, Sleepy, Fartface,
Скопировать
Вот видите!
Почему вы его повели в это кабаре?
Он хотел развлечься!
You see?
why did you take him to that cabaret?
He wanted a good time!
Скопировать
Сегодня вечером сообщили о присутствии Баната.
Это он стрелял в кабаре. Официант его узнал, я был ошарашен.
Но ошарашен я был только 25 минут.
Tonight we learn Banat is here.
It was he who shot at you at the cabaret, a waiter identified him, I am dumbfounded.
But then I am dumbfounded every 25 minutes.
Скопировать
...ядовитый газ И ныне, заглянув войне в лицо, Мы уж не те, что были до того...
Вся эта депрессия плоха для экономики, но хороша для кабаре.
Ради бога, немцам не нужна никакая демократия, им нужна музыка, веселье и кто-то, кто бы указывал им, что делать,
nuta..poison gas nuta And now that we have seen the face of war nuta We're not the same men that we were before...
Everyone's depressed - bad for the economy but ex.cellent for cabaret.
German people don't need democracy, for God's sak...e, they need music, laughter, someone to tell them what to do
Скопировать
- Господа!
Знакомьтесь с Лолой и Шерри из кабаре "Бешеная лошадь" в Париже.
Когда эти юные дамы будут танцевать для вас, отсюда до самого неба ничего не случится.
Gentlemen...
I would like you to meet Mademoiselles Lola... and Chérie.
Straight from the Crazy Horse Revue in Gay Paree.
Скопировать
Мы ставили спектакль по Борису Виану.
Кабаре для интеллектуалов.
С днем рождения!
We were doing a show based on texts by Boris Viian.
Cabaret for intellectuals.
Happy birthday! - Already?
Скопировать
Ты действительно меня знаешь?
Ты выступала в 1964-ом в кабаре в Сингапуре? Да.
Ты Лулу.
You really know me?
Weren't you in a show in Singapore in '64?
Yes. You're Lulu.
Скопировать
Пока я не скажу ему, что этот липовый американец известил армию.
Я послал их в кабаре.
Они найдут нас здесь.
Not till I tell him this phoney GI tipped off the army.
I sent 'em to the cabaret.
They'll trace us here.
Скопировать
- Что это значит?
Это не кабаре.
Поздравляю, у вас скромно.
What means this?
This is not a cabaret.
Congratulations by discretion.
Скопировать
Розали, что это значит?
У Марка предложение от кабаре отеля.
Отель Дюбуа? !
Rosalie, what's that mean?
Marc had an offer from the cabaret of the hotel.
The Hotel Dubois?
Скопировать
И с жизнью на колёсах тоже.
С этого момента, гостиницы и кабаре.
Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
No more living in trailers.
From now on, it's hotels and cabarets.
Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris!
Скопировать
Отлично.
Тогда освободите место на 9-ой странице для рекламы кабаре "Ева" . Да-да, оно. С девушкой в цепях.
И прямо над этой рекламой поместите заметку из раздела "Разное" .
Good.
Now, scrap page 9... and insert the advertisement for Cabaret Eve.
You still have it? Yes, the one with the woman in chains.
Скопировать
"ЕВА " СО СВОИМ НОВЫМ ЧУВСТВЕННЫМ ШОУ "РАБЫНЯ"
Он вошел в кабаре "Ева" .
"Добро пожаловать дамы и господа. Желаем вам хорошей поездки. Она продлится 2 часа и 30 минут, на скорости 124 км/ч" .
EVE WITH HER SENSATIONAL NEW ACT: SLAVE GIRL.
He went into the Cabaret Eve.
'Ladies and gentlemen, welcome, and we wish you a good trip... which will take us 2 hours and 30 minutes, travelling at 124 km per hour.'
Скопировать
У меня такое чувство, что настроен он не слишком дружелюбно.
На вашем месте я бы держалась подальше от всяких кабаре.
Пожалуйста, никому не говорите, что я была здесь.
Whoever he is, I've got the feeling he doesn't like you very much.
And if I were you, I'd keep away from cabarets altogether.
Please don't tell anyone I was here.
Скопировать
Семья - это группа людей, живущих под одной крышей, которые терпеть не могут друг друга.
В так называемом кабаре в городе.
Феликс, старший из сыновей Лепик, большинство вечеров проводил здесь.
The family is a group of people living under the same roof who cannot stand each other.
In a so-called artistic cabaret in town.
Felix, the Lepics' oldest son, spent most of his evenings in this place.
Скопировать
Брось мне сигареты...
У тебя получается не хуже, чем у барышень из кабаре "Crazy Horse"...
- Ты вздыхаешь?
Well... throw me my cigarettes...
They don't do it better at the "Crazy Horse"
You're sighing ?
Скопировать
В конечном счёте, это меня вполне устраивало.
Я предложил провести вечер в огороде, в кабаре.
Хартман был на седьмом небе.
It was all for the best.
I suggested to spent the evening in a cabaret.
Hartman was cheerful.
Скопировать
Знаешь, где мама провела Рождество?
В кабаре.
Они бросали серпантин.
Do you know where Mama spent Christmas?
In a cabaret.
They threw streamers.
Скопировать
Ну, я...
Я подумал про небольшое кабаре с планеты Ригел-2, где работают две певички...
Ну, и вот они...
Well, I...
I was thinking about a little cabaret I know on Rigel II, and there were these two girls in the chorus line there.
And, well, here they are.
Скопировать
Это всё, что ты хотел сказать?
В последнее время в кабаре Чикако заходят подозрительные личности.
Они не знакомы друг с другом... и официант Симазаки является их посредником в своего рода переговорах.
Is that all you came to say?
It seems a strange crowd has been frequenting Chikako's cabaret recently.
They don't know each other directly... but a waiter named Shimazaki is a middleman for some kind of negotiations.
Скопировать
Пиво не подаем, мсье.
У нас кабаре.
Виски, шампанское?
- No beer here.
Whisky?
Champagne?
Скопировать
Кстати, недавно тут был один мой друг проездом и рассказал:
У вас есть неплохое местечко типа кабаре.
Вроде называется "Кит-Кат".
- That reminds me: A friend who came here told me about a place.
A kind of cabaret.
The Chi-Cha or Ki-Ka...
Скопировать
- Нет. Я был дважды.
Захожу в одно кабаре... а там выступает шикарная девица, вроде этих. Показывает стриптиз.
И когда она совсем разделась... оказалось, что она вовсе не девушка, а парень.
I was there a few times.
Once, in a cabaret like this, there was this beautiful girl, with nice gams like that one.
She began to strip, and when she was naked, it turned out she was a he.
Скопировать
Впервые мне удалось собственными силами увлечь девушку и...
Ты собираешься отвалить 5 тысяч франков за кабаре?
- Нет, но могу оплатить выпивку в бистро.
For once I seduce one myself...
You want to pay 5.000Fr for the cabaret ?
- No but I could pay a drink in a pub.
Скопировать
Каждый творец должен найти свою изюминку, чтобы стать заметным.
Я только что из кабаре.
После целого дня на кладбище, мне необходимо увидеть живых людей, перед тем, как лечь спать.
I need to find a clever device to make my work more noticeable.
I'm off to the cabaret.
After a full day's work in the Castle cemetery, I have a strong urge to see figures in motion before going to bed.
Скопировать
Приходите взглянуть на меня в Голливуде.
Кабаре?
Боюсь, я недостаточно здоров.
Come see me at the Hollywood.
A cabaret?
I'm afraid I'm not so well.
Скопировать
Здесь кто-нибудь есть?
Теодор, ты решил, что здесь кабаре, чёрт возьми!
Это номер 404?
Anybody there?
What'd you expect, Theodore, a fucking floor show?
Is this Room 404?
Скопировать
Я конферансье, ваш ведущий.
Заходите, добро пожаловать, милости прошу в наше кабаре.
Оставьте ваши заботы за дверью.
Ich bin euer Conferencier. I am your host. "Und sage:
"Willkommen, bienvenue, welcome "lm Cabaret, au Cabaret, to Cabaret."
Leave your troubles outside!
Скопировать
- Почему?
Весь день бегаю, а вечером работаю в кабаре.
Вот. Действует моментально, снимает любое похмелье.
-Why not?
Well, I dash all day and I work late at the Cabaret.
Now...these work instantly, even on the most sinister hangovers.
Скопировать
Тот про недобрый толкует нам рок, кто ненавидит смех.
Жизнь... это кабаре, дружок, здесь ждет всегда успех.
Одну мою подружку звали Элси.
"Come to the cabaret. "Come taste the wine
"Come blow your horn Start celebrating "Right this way, your table's waiting.
"To wipe every smile away
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кабаре?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кабаре для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение