Перевод "cabaret" на русский

English
Русский
0 / 30
cabaretкабаре
Произношение cabaret (кабэрэй) :
kˈabəɹˌeɪ

кабэрэй транскрипция – 30 результатов перевода

"Thunderbolt, lightning and very, very frightening."
Donner, Blitzen, Cabaret Schnitzen,
Grumpy, Dopey, Sleepy, Fartface,
"Удар молнии, молния и очень, очень страшно."
Доннер, Блитзен, Кабаре Шнитзен,
Грампи, Доппи, Слиппи, Головожоп,
Скопировать
You see?
why did you take him to that cabaret?
He wanted a good time!
Вот видите!
Почему вы его повели в это кабаре?
Он хотел развлечься!
Скопировать
Tonight we learn Banat is here.
It was he who shot at you at the cabaret, a waiter identified him, I am dumbfounded.
But then I am dumbfounded every 25 minutes.
Сегодня вечером сообщили о присутствии Баната.
Это он стрелял в кабаре. Официант его узнал, я был ошарашен.
Но ошарашен я был только 25 минут.
Скопировать
nuta..poison gas nuta And now that we have seen the face of war nuta We're not the same men that we were before...
Everyone's depressed - bad for the economy but ex.cellent for cabaret.
German people don't need democracy, for God's sak...e, they need music, laughter, someone to tell them what to do
...ядовитый газ И ныне, заглянув войне в лицо, Мы уж не те, что были до того...
Вся эта депрессия плоха для экономики, но хороша для кабаре.
Ради бога, немцам не нужна никакая демократия, им нужна музыка, веселье и кто-то, кто бы указывал им, что делать,
Скопировать
We were doing a show based on texts by Boris Viian.
Cabaret for intellectuals.
Happy birthday! - Already?
Мы ставили спектакль по Борису Виану.
Кабаре для интеллектуалов.
С днем рождения!
Скопировать
Indeed. And who's the girl?
A certain Marina Mari, a cabaret performer.
Yes, I've seen her before.
Какие же эти итальянцы шумные!
А кто эта девушка?
Некая Марина Мари, эстрадная артистка.
Скопировать
Excuse us.
- Yes, at the cabaret.
Please tell her I can't see her for a few days.
Извините, Пина.
Лауретта, вы увидите Марину?
Да, после обеда о театре. Пожалуйста, передайте ей, что некоторое время мы не сможем встречаться.
Скопировать
Not till I tell him this phoney GI tipped off the army.
I sent 'em to the cabaret.
They'll trace us here.
Пока я не скажу ему, что этот липовый американец известил армию.
Я послал их в кабаре.
Они найдут нас здесь.
Скопировать
What means this?
This is not a cabaret.
Congratulations by discretion.
- Что это значит?
Это не кабаре.
Поздравляю, у вас скромно.
Скопировать
Rosalie, what's that mean?
Marc had an offer from the cabaret of the hotel.
The Hotel Dubois?
Розали, что это значит?
У Марка предложение от кабаре отеля.
Отель Дюбуа? !
Скопировать
Umetani.
Runs the Western Cabaret
Tetsu said he'd take the rap for Kurata's killing?
— Умэтани.
Хозяин "Западного салуна".
Тэцу сказал, что возьмёт вину за убийство Муцуко на себя, так?
Скопировать
Good.
Now, scrap page 9... and insert the advertisement for Cabaret Eve.
You still have it? Yes, the one with the woman in chains.
Отлично.
Тогда освободите место на 9-ой странице для рекламы кабаре "Ева" . Да-да, оно. С девушкой в цепях.
И прямо над этой рекламой поместите заметку из раздела "Разное" .
Скопировать
EVE WITH HER SENSATIONAL NEW ACT: SLAVE GIRL.
He went into the Cabaret Eve.
'Ladies and gentlemen, welcome, and we wish you a good trip... which will take us 2 hours and 30 minutes, travelling at 124 km per hour.'
"ЕВА " СО СВОИМ НОВЫМ ЧУВСТВЕННЫМ ШОУ "РАБЫНЯ"
Он вошел в кабаре "Ева" .
"Добро пожаловать дамы и господа. Желаем вам хорошей поездки. Она продлится 2 часа и 30 минут, на скорости 124 км/ч" .
Скопировать
The family is a group of people living under the same roof who cannot stand each other.
In a so-called artistic cabaret in town.
Felix, the Lepics' oldest son, spent most of his evenings in this place.
Семья - это группа людей, живущих под одной крышей, которые терпеть не могут друг друга.
В так называемом кабаре в городе.
Феликс, старший из сыновей Лепик, большинство вечеров проводил здесь.
Скопировать
It was all for the best.
I suggested to spent the evening in a cabaret.
Hartman was cheerful.
В конечном счёте, это меня вполне устраивало.
Я предложил провести вечер в огороде, в кабаре.
Хартман был на седьмом небе.
Скопировать
Do you know where Mama spent Christmas?
In a cabaret.
They threw streamers.
Знаешь, где мама провела Рождество?
В кабаре.
Они бросали серпантин.
Скопировать
Well, I...
I was thinking about a little cabaret I know on Rigel II, and there were these two girls in the chorus
And, well, here they are.
Ну, я...
Я подумал про небольшое кабаре с планеты Ригел-2, где работают две певички...
Ну, и вот они...
Скопировать
- We want legs!
Come help the cabaret out of her trousers!
All right, Fräulein, if you won't show 'em, I will.
Снимай одежду!
Ладно, фройляйн.
Если вы их не покажете - их покажу я!
Скопировать
Is that all you came to say?
It seems a strange crowd has been frequenting Chikako's cabaret recently.
They don't know each other directly... but a waiter named Shimazaki is a middleman for some kind of negotiations.
Это всё, что ты хотел сказать?
В последнее время в кабаре Чикако заходят подозрительные личности.
Они не знакомы друг с другом... и официант Симазаки является их посредником в своего рода переговорах.
Скопировать
That's good luck...
Mitsuko, don't behave like a cabaret girl.
It's dirty.
Это к везению!
Мицуко, не веди себя как дешевая танцовщица.
Это пошло.
Скопировать
- That reminds me: A friend who came here told me about a place.
A kind of cabaret.
The Chi-Cha or Ki-Ka...
Кстати, недавно тут был один мой друг проездом и рассказал:
У вас есть неплохое местечко типа кабаре.
Вроде называется "Кит-Кат".
Скопировать
I was there a few times.
Once, in a cabaret like this, there was this beautiful girl, with nice gams like that one.
She began to strip, and when she was naked, it turned out she was a he.
- Нет. Я был дважды.
Захожу в одно кабаре... а там выступает шикарная девица, вроде этих. Показывает стриптиз.
И когда она совсем разделась... оказалось, что она вовсе не девушка, а парень.
Скопировать
For once I seduce one myself...
You want to pay 5.000Fr for the cabaret ?
- No but I could pay a drink in a pub.
Впервые мне удалось собственными силами увлечь девушку и...
Ты собираешься отвалить 5 тысяч франков за кабаре?
- Нет, но могу оплатить выпивку в бистро.
Скопировать
Pie and pudding, en flambé
A culinary cabaret You're alone and you're scared
But the banquet's all prepared
Пудинг и торт на столе,
Ты одна, тебе страшно,
Но мы развеселим тебя.
Скопировать
Doesn't sound like me.
- Are you coming to the cabaret?
- No, I've got to go home and work.
Я не люблю анекдоты.
А это не он уехал вместе с артистами?
Ты идешь в кабаре? Нет, нужно работать.
Скопировать
I need to find a clever device to make my work more noticeable.
I'm off to the cabaret.
After a full day's work in the Castle cemetery, I have a strong urge to see figures in motion before going to bed.
Каждый творец должен найти свою изюминку, чтобы стать заметным.
Я только что из кабаре.
После целого дня на кладбище, мне необходимо увидеть живых людей, перед тем, как лечь спать.
Скопировать
Come see me at the Hollywood.
A cabaret?
I'm afraid I'm not so well.
Приходите взглянуть на меня в Голливуде.
Кабаре?
Боюсь, я недостаточно здоров.
Скопировать
Ich bin euer Conferencier. I am your host. "Und sage:
"Willkommen, bienvenue, welcome "lm Cabaret, au Cabaret, to Cabaret."
Leave your troubles outside!
Я конферансье, ваш ведущий.
Заходите, добро пожаловать, милости прошу в наше кабаре.
Оставьте ваши заботы за дверью.
Скопировать
-Why not?
Well, I dash all day and I work late at the Cabaret.
Now...these work instantly, even on the most sinister hangovers.
- Почему?
Весь день бегаю, а вечером работаю в кабаре.
Вот. Действует моментально, снимает любое похмелье.
Скопировать
"Come hear the music play
"Life is a cabaret, old chum
"Come to the cabaret. "Put down the knitting The book and the broom
Брось свои спицы...
вязать недосуг, книги все... ерунда.
Жизнь... это кабаре, мой друг, ты приходи сюда,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cabaret (кабэрэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cabaret для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кабэрэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение