Перевод "cabaret" на русский
cabaret
→
кабаре
Произношение cabaret (кабэрэй) :
kˈabəɹˌeɪ
кабэрэй транскрипция – 30 результатов перевода
Umetani.
Runs the Western Cabaret
Tetsu said he'd take the rap for Kurata's killing?
— Умэтани.
Хозяин "Западного салуна".
Тэцу сказал, что возьмёт вину за убийство Муцуко на себя, так?
Скопировать
Don't blame me - it's simply "waste not, want not".
- I thought there was a cabaret.
- There is...
Не вините меня - дело в том, что мотовство до добра не доводит.
- Я думал, здесь будет кабаре.
- Оно и есть...
Скопировать
That's good luck...
Mitsuko, don't behave like a cabaret girl.
It's dirty.
Это к везению!
Мицуко, не веди себя как дешевая танцовщица.
Это пошло.
Скопировать
Well, I...
I was thinking about a little cabaret I know on Rigel II, and there were these two girls in the chorus
And, well, here they are.
Ну, я...
Я подумал про небольшое кабаре с планеты Ригел-2, где работают две певички...
Ну, и вот они...
Скопировать
Each year, there's a fancy dress, and a ball in the evening.
We're promised a cabaret this year.
You'll come?
Это одна из наших небольших традиций. Каждый год, забавные одежды и бал вечером
В этом году мы обещали кабаре. Вы придете?
- У меня есть выбор?
Скопировать
You can't wash yourself so often
It's not a duty; it's a kind of cabaret!
Hey boss, if you'd like to buy a guitar...
Нельзя так часто мыться!
Это не служба, а какое-то кабаре!
Шеф, если захотите купить гитару...
Скопировать
"Glücklich zu sehen Je suis enchanté "Happy to see you Bleibe, reste, stay.
"Willkommen, bienvenue, welcome "lm Cabaret, au Cabaret, to Cabaret."
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen.
Очень приятно, рад тебя видеть, оставайся, отдохни.
Заходи, милости просим, добро пожаловать... в кабаре, в кабаре, в кабаре.
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
Скопировать
Ich bin euer Conferencier. I am your host. "Und sage:
"Willkommen, bienvenue, welcome "lm Cabaret, au Cabaret, to Cabaret."
Leave your troubles outside!
Я конферансье, ваш ведущий.
Заходите, добро пожаловать, милости прошу в наше кабаре.
Оставьте ваши заботы за дверью.
Скопировать
Beautiful.
And now presenting the Cabaret girls.
Heidi.
Прекрасно.
А теперь представляю вам... наших красавиц.
Хайди.
Скопировать
-Why not?
Well, I dash all day and I work late at the Cabaret.
Now...these work instantly, even on the most sinister hangovers.
- Почему?
Весь день бегаю, а вечером работаю в кабаре.
Вот. Действует моментально, снимает любое похмелье.
Скопировать
Actually he's obviously very, very deeply involve with Noel.
I don't want any invalid washed-up cabaret artists in my beautiful basement, sir.
Tony, I'm getting out.
Вообще-то... судя по всему, он очень-очень неплохо знаком с Ноэлем.
Я не хочу, чтобы какие-то покалеченные... эстрадные артисты-однодневки жили в моем прелестном подвале, сэр.
Тони, я сваливаю.
Скопировать
Confirmed bachelor, aren't you?
A fella last night in the club said that my voice was wasted on cabaret material.
Oh, yeah?
Убежденный холостяк, да?
Парень вчера вечером в клубе сказал, что с таким голосом я просто размениваюсь на кабаре-номера.
Да?
Скопировать
"Come hear the music play
"Life is a cabaret, old chum
"Come to the cabaret. "Put down the knitting The book and the broom
Брось свои спицы...
вязать недосуг, книги все... ерунда.
Жизнь... это кабаре, мой друг, ты приходи сюда,
Скопировать
"Life is a cabaret, old chum
"Come to the cabaret. "Put down the knitting The book and the broom
"lt's time for a holiday "Life is a cabaret, old chum
вязать недосуг, книги все... ерунда.
Жизнь... это кабаре, мой друг, ты приходи сюда,
чтоб пить вино, чтоб слушать джаз... и чтоб веселье продолжалось.
Скопировать
"Come to the cabaret. "Put down the knitting The book and the broom
"lt's time for a holiday "Life is a cabaret, old chum
"Come to the cabaret. "Come taste the wine
Жизнь... это кабаре, мой друг, ты приходи сюда,
чтоб пить вино, чтоб слушать джаз... и чтоб веселье продолжалось.
Тот про недобрый толкует нам рок, кто ненавидит смех.
Скопировать
"lt's time for a holiday "Life is a cabaret, old chum
"Come to the cabaret. "Come taste the wine
"Come blow your horn Start celebrating "Right this way, your table's waiting.
чтоб пить вино, чтоб слушать джаз... и чтоб веселье продолжалось.
Тот про недобрый толкует нам рок, кто ненавидит смех.
Жизнь... это кабаре, дружок, здесь ждет всегда успех.
Скопировать
"To wipe every smile away
"Life is a cabaret, old chum
"So, come to the cabaret! "l used to have a girlfriend Known as Elsie.
Одну мою подружку звали Элси.
Мы вместе с ней жилье снимали в Челси.
Цветком такую назовешь едва ли, ей на прощанье деньги оставляли.
Скопировать
"Life is a cabaret, old chum
"So, come to the cabaret! "l used to have a girlfriend Known as Elsie.
"With whom I shared Four sordid rooms in Chelsea.
Мы вместе с ней жилье снимали в Челси.
Цветком такую назовешь едва ли, ей на прощанье деньги оставляли.
А умерла... язвили все вокруг: Таблетки и вино...
Скопировать
"l remember how She'd turn to me and say "What good is sitting All alone in your room? "Come hear the music play
"Life is a cabaret, old chum
"Come to the cabaret! "And as for me
жизнь... это кабаре, мой друг, ты приходи сюда.
Что до меня, что до меня, я тоже девушка из Челси.
Ну, а раз так, похожа я на Элси.
Скопировать
"Life is a cabaret, old chum
"Come to the cabaret! "And as for me
"And as for me "l made my mind up Back in Chelsea "When I go
Что до меня, что до меня, я тоже девушка из Челси.
Ну, а раз так, похожа я на Элси.
От колыбели... до могильной доски... дорога не так длинна.
Скопировать
"Start by admitting "From cradle to tomb
"Life is a cabaret, old chum "lt's only a cabaret, old chum
"And I love a cabaret."
Есть только кабаре, мой друг, ты приходи сюда.
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
Забыты? Я же говорил.
Скопировать
"Life is a cabaret, old chum "lt's only a cabaret, old chum
"And I love a cabaret."
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies and gentlemen.
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
Забыты? Я же говорил.
Даже оркестр прекрасен.
Скопировать
Victor, don't you think it's time to stop?
But I wouldn't like to see this stop between "Alcazary" cabaret and "Grand Ezhen".
- Where does she live?
Виктор, тебе не кажется, что пора остановиться?
Но я бы не хотел, чтобы остановка была между "Альказаром" и "Гранд Ёжен".
- Где она живёт? - Кто?
Скопировать
I know that we would win early of, endless hard game but we face the difficulty, always is to go forward courageously always are all!
Is should come to the cup champagne to celebrate once seem to forget in the cabaret
you can listen to this program in the whole countries come from the United States to choose the handkerchief Fertile especially the traffic accident of die each car hand, wish your good luck!
- Я знал, что так будет. Это была долгая и утомительная гонка, но мы поднажали, и вот - мы тут. Поднажали, это точно.
Кажется, тут будет уместна бутылка шампанского. Кажется, я оставила её в самолёте.
И снова с вами в эфире Перман Уотерс и его песня "Сердце гонщика".
Скопировать
Hell on earth.
On top of it all they wanted me to lug the Japanese to the Lido cabaret this evening, can you believe
It didn't take long, I sent them on a walk.
Адский.
И, кроме того, они хотели, чтобы я потащил японцев в кабаре Лидо.
Это не займет много времени, но пусть пешком добираются.
Скопировать
- Go fight outside!
This isn't a number for my cabaret.
You're wrong, Aristide!
-Деритесь на улице!
Это не спектакль в "Черной кошке"!
Ты не прав Аристид!
Скопировать
? What happened to all your bloody torch song rubbish!
I know, I know, in a cabaret, but in the context of a rock show, I can see now, it's just a little bit
The act was there, wasn't it?
Что случилось с ворохом твоих слезливых песенок?
Я знаю, знаю, в кабаре, но в контексте рок-шоу, сейчас я понимаю, это нечто большее.
Там была игра, не так ли?
Скопировать
When you try out, the form asks what you want and I checked "solo."
This is your last chance at Cabaret.
Gudren hasn't had a solo.
- Просто, когда шли прослушивания, я отметила в бланке, что хочу выступить с соло.
- В этом году ты выпускаешься.
А Гудрен уже четыре года не исполняла сольных партий.
Скопировать
You know what, Meadow?
Welcome, everyone, to Cabaret Night.
As we are recording tonight's show, we'd like to remind everyone: Please, no talking, no pictures or videotaping.
Я не хочу видеть ни тебя, ни твоего отца-бандита, ни этот идиотизм!
- Добро пожаловать на ночь кабаре школы Вербум Деи.
Поскольку мы снимаем это выступление на видео, мы просим воздержаться от разговоров, фотографирования и видеосъемок.
Скопировать
What did she do? In life?
She was a cabaret singer.
- And your dad?
Кем она была раньше?
Она пела в кабаре.
- А ваш отец?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cabaret (кабэрэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cabaret для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кабэрэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
