Перевод "Венчик" на английский

Русский
English
0 / 30
Венчикcorolla nimbus halo
Произношение Венчик

Венчик – 30 результатов перевода

Отлично! Долой перчатки, приятель!
Давай, покажи мне свой венчик!
Обидь меня. О, всемогущий обидчик!
The gloves are off, pal!
Come on! Let me see a little wrath.
Smite me, O mighty smiter!
Скопировать
Мы опаздываем.
10 чашелистников - 10 апостолов, венчик - корона.
5 тычинок - это 5 ран, а 3 рыльца - это гвозди.
We are going to be late.
The 10 sepals are the 10 apostles; the corona the crown;
the 5 stamen are the 5 wounds and 3 stigma are the nails.
Скопировать
Любит?
Я руки ломаю и пальцы разбрасываю разломавши так рвут загадав и пускают по маю венчики встречных ромашек
Любимая, какая в мире тишь
She loves me? I twist my arms like crazy and having broken my fingers fling them away
It's thus the petals of first-found daisies are plucked and guessed on and sent off in May
Behold, my love, what hush has fallen on the ground
Скопировать
Ну, что же вам привезти?
Мне венчик из драгоценных камушков цветом, как глаза мои.
А мне туалет, чтобы, смотрясь в него, я не старилась.
Well, what do you want me to bring you?
For me, a crown of precious stones to match the colour of my eyes.
And for me, a hand-glass to look into and never get old.
Скопировать
Чудеса!
Такой венчик самоцветный обещал привезти я дочке старшей.
Старик!
Isn't it a miracle!
I promised my eldest daughter to bring her a crown just like this one.
Old man!
Скопировать
Довольны?
Венчик.
Ложку.
You happy?
Whisk.
Spoon.
Скопировать
Ау, чихуахуа!
Они хотят, чтобы я получить Skullies, жена венчики, Белые футболки, тренировочные брюки и джинсы.
Я, как: "Что?"
Ay, chihuahua!
They want me to go get skullies, wife-beaters, white t-shirts, sweat pants and jeans.
I'm like, "What?"
Скопировать
- Спой мне.
В середине гостиной с венчиком для взбивания?
Ты сошел с ума?
- Sing to me.
In the middle of the living-room, with a whisk?
You come crazy?
Скопировать
Это беда, глупый.
Я не чувствую венчик, но я чувствую это.
Ты можешь чувствовать это?
That's never happened before.
I can't feel the bowl.
I can't feel the whisk, but I can feel that. Well, can you feel that?
Скопировать
Хвастун.
- Тщательно взбивайте все ингредиенты венчиком.
Или ручным миксером в течение двух-трёх минут.
Blowhard.
"...beat these ingredients vigorously with a wire whisk...
"...or a rotary beater for two or three minutes."
Скопировать
И вот, зацени, Минди, Минди.
Самое главное - ручной венчик, чтобы утром, я смог сделать ей омлет.
Ладно, ребят, слушайте, чтобы потом не возникло недопонимания.
And then check this out Mindy, Mindy.
Most importantly, an eggbeater, so in the morning, I can make her an omelet.
Okay, guys, just listen up, so there's no misunderstanding.
Скопировать
- Майк, что вам нужно?
Доска, хороший нож, тарелка, миска и венчик.
Это что, резиновая?
- Mike, tell us what you need.
I need a cutting board, good knife, nice plate, bowl, whisk.
What is this, rubber?
Скопировать
Оставь шум полицейским.
С помощью венчика для сбивания.
Нам нужно несколько мелких отверстий.
Let the bulls worry about the noise.
You worry about how you're gonna drill through a six-inch concrete wall with what used to be an eggbeater.
We just need a few small holes.
Скопировать
"Найди спрятанную картинку" Мне нравилось вот это.
"Где венчик для взбивания яиц?"
Он под санками.
Oh, "find the hidden picture." I used to love these.
"Where is the eggbeater?"
It's under the sled.
Скопировать
Во-первых, чашечка, состоящая из чашелистиков.
Во-вторых, венчик, сформированный лепестками.
Третье - тычинки, производящие пыльцу, и четвертое - пестик, где формируется завязь.
Firstly, the chalice, consisting of sepals.
Then, the corolla, formed of petals.
Then, the stamens, that produce pollen. And finally, the pistil ... *Whistling* ... With eggs.
Скопировать
Венчик, открывалка и лопатка.
Да, венчиком займусь в первую очередь, и буду удерживать его как можно дольше.
А!
A whisk, a tin opener and a spatula.
I'll take the whisk out first and hold them off as long as I can.
Ah!
Скопировать
Думаю, что справлюсь с ними.
Венчик, открывалка и лопатка.
Да, венчиком займусь в первую очередь, и буду удерживать его как можно дольше.
I think I can take them.
A whisk, a tin opener and a spatula.
I'll take the whisk out first and hold them off as long as I can.
Скопировать
Я должен был помочь Риду, зажатому в своем кабинете столом, которому он не мог больше доверять.
Я должен был помочь Санчесу, вступившему в извечную схватку между человеком и венчиком.
И я должен был помочь стажеру, который, возможно, работал сейчас с документами.
'I had to help Reed, trapped in his office by a desk he could no longer trust.
'I had to help Sanchez, locked in primal struggle 'twixt man and whisk.
'And I had to help the temp who was probably doing some filing or data entry.
Скопировать
Ну, давай.
Работай венчиком, сбивай.
Не стучи, это не барабан.
Oh come on.
Whisk, whisk.
You don't beat, it's not a drum.
Скопировать
Потому что...
У меня много других идей, и ни одна из них не включает венчик.
Я просто пытаюсь, чтобы ты весело провел время, ты не должен быть лучшим.
Because...
I have a lot of other ideas and none involve a whisk.
I'm just trying to find something fun, something you don't have to be the best at.
Скопировать
Простите, что порчу вам всю романтику, но сегодя был долгий день и я хочу спать.
Венчик для яиц.
Круто.
Sorry to get in the way of romance, but it's been a long day, and I need to sleep.
Egg beater. Wow.
Ouch.
Скопировать
Очень близок со своей матерью.
Прости, ты сказала венчиком для яиц?
Ага.
Very close to his mother.
I'm sorry. Did you say egg beater?
Yeah.
Скопировать
Врешь и не краснеешь.
- Ты хоть венчик в руках держал?
- Он такой милый. Не верится, что у меня свидание с Метти МакКибеном!
That's ridiculous.
- Have you ever used a whisk? - Isn't he cute?
I can't believe I'm on a date with Matty McKibben!
Скопировать
На кухне с ним случается.
Ты трогала его венчик?
Нет, Джесс, всё дело в том, что он мне начал нравиться
He's weird about cooking.
Did you touch his whisk?
No, the thing is, Jess... is I think I'm into him.
Скопировать
Мы хотим смешных историй, забавных деталей, новых привычек.
Прошлой ночью сучка оттрахала моего парня венчиком для яиц.
Как тебе?
We want anecdotes, funny details, new habits.
Bitch fucked my boyfriend with an egg beater last night.
How's that?
Скопировать
Просто мешать.
- Венчиком?
- Да. Просто помешиваем.
We're just kind of like...
- Take the handle?
- Yeah, move the whisk around.
Скопировать
Что-то уже готово?
словно кухонный ящик, забитый не связанными друг с другом вещами, инструкциями, старыми батарейками, венчиками
Как он потерял девственность, любимые шутки, теории о том, почему четверг – лучший день недели, и всё остальное, что я не могу забыть.
What you got so far?
You have one of those drawers in your kitchen full of unrelated items, like, the small appliance manuals, dead batteries, egg beaters, how he lost his virginity, his go-to joke, his theories on why Thursday was the greatest
day, and everything else that I can't forget.
Скопировать
- Участники не состоят в браке и выбраны наугад.
- Потемнение венчика.
- Я думала, а что если у любой дисфункции есть мужской и женский вариант?
Subjects are unmarried and randomly assigned.
Darkening of the areolae.
I was thinking, what if every dysfunction had a male version and a female version?
Скопировать
К чёрту шпатели!
К чёрту венчик!
Всё кончено!
Forget my spatulas!
Forget my whisk!
It's over!
Скопировать
Отлично.
Почему ты хранишь венчик в своей спальне?
Майкрофт, что ты здесь делаешь?
Excellent. Oh.
Why exactly do you keep a whisk in your spare bedroom?
Mycroft, what are you doing here?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Венчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Венчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение