Перевод "corolla" на русский

English
Русский
0 / 30
corollaвенчик
Произношение corolla (кэроуло) :
kəɹˈəʊlə

кэроуло транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, well, what can I do for you?
Are you the owner of a brown Toyota Corolla license number ZSJ959?
Yes.
Так, и чем я могу вам помочь?
Ваша 'тойота-королла', Зэт-Эс-Джей 9-5-9?
- Да.
Скопировать
I told you it was a taxi. No.
The taxi was a Toyota Corolla.
- When can I ring home?
Но это было такси.
Нет. Такси - это "Тойота Королла".
Когда мне можно будет позвонить домой?
Скопировать
Now, she may have an accomplice similar in appearance.
Kendrick is driving a light blue '93 Corolla.
She has exceptional strength for her size.
У нее может быть сообщник одинаковый с ее внешностью.
Машина - светло-голубая Королла 93 года.
Она обладает огромной физической силой.
Скопировать
Agent Scully?
They found the light blue Corolla in the parking lot of San Francisco International.
Oh, good. Okay. Uh, I want you to start a check on every single passenger list for every flight that left the terminal within the past 12 hours.
Агент Скалли?
Они нашли светло-голубую Короллу на парковке, не далеко от Сан-Франциско.
Проверяйте всех пассажиров, которые будут регистрироваться на рейсы в течение следующих 12 часов.
Скопировать
Two others at the rave, one from Grandville, the other from Smallville turned up dead.
One took a swan dive into an empty pool and the other wrapped his Corolla around a tree.
Same puncture wound same enlarged adrenal gland and same extreme behavior.
Два других подростка на тусе, один из Грэндвила, другой из местного колледжа... тоже погибли.
Один ласточкой прыгнул в пустой бассейн, a другой обернул свою тачку вокруг дерева.
Те же самые раны на шее, увеличенный надпочечник... и такое же экстремальное поведение.
Скопировать
This is a really nice car.
In case you haven't noticed, this is a Corolla.
Okay ?
У меня очень хорошая машина.
Если не заметила, это "Королла".
Ага.
Скопировать
Cops and bodyguards never contact each other directly, they rely on secret code.
Let's find a Corolla, have two disguised cops sitting insid.
With the code, we should be able to fool them.
Копы и охрана не знают друг друга в лицо, они полагаются на секретные коды.
Надо найти Каролу, посадить туда 2 переодетых копа.
Зная эти коды, мы сможем их одурачить.
Скопировать
Ready to lose another car, Han?
I'm ready to take that '86 Corolla off your hands.
All right.
Готов потерять еще одну машину, Хэн?
Я готов отобрать Короллу '86 из твоих рук.
Хорошо.
Скопировать
I mean, every day, I would have to squeeze the car in.
I scratched the whole side of my Corolla.
And that car was cherry.
Каждый будний день, мне приходилось втискивать машину на стоянку.
Я даже поцарапал бок моей "Corolla".
А эта машина была вишневого цвета.
Скопировать
Firstly, the chalice, consisting of sepals.
Then, the corolla, formed of petals.
Then, the stamens, that produce pollen. And finally, the pistil ... *Whistling* ... With eggs.
Во-первых, чашечка, состоящая из чашелистиков.
Во-вторых, венчик, сформированный лепестками.
Третье - тычинки, производящие пыльцу, и четвертое - пестик, где формируется завязь.
Скопировать
There you go. and...
the Corolla gets a hand wax?
Right?
Вот молодец. Додж обработают автохимией, а...
Короллу отполируют?
Верно?
Скопировать
Is that the car you won outside?
Okay, how do you go to homecoming, crack your head open, and then win a Corolla in a raffle?
I need to talk to you about your karma.
Это машина, которую ты выиграла?
Как это так, ты идешь на вечеринку, разбиваешь себе голову, а потом выигрываешь в лотерею тойоту короллу?
Надо побеседовать с тобой о твоей карме.
Скопировать
We've all got secrets, Emily.
And don't forget to buy your raffle tickets for a chance to win a brand-new Toyota Corolla.
That is one sweet ride.
У нас у всех есть секреты, Эмили.
И не забудьте купить себе лотырейные билеты, чтобы иметь шанс выиграть новую Тойота Королла.
Одна классная поездка.
Скопировать
I can't believe it.
Yeah, it's a red Toyota corolla.
I know.
Я не могу поверить в это.
Да, это красная тойота королла.
Я знаю.
Скопировать
Aah! - We won't hurt ya.
White '97 Corolla.
Hi. - You dinged my car in the parking lot, buddy.
- Мы не хотим навредить тебе.
Белая королла 97 года.
- Ты задел на парковке мою машину, приятель.
Скопировать
Well?
Took the corolla.
Take his laptop, too?
Ну что?
Он взял Короллу.
Лаптоп тоже взял? Да.
Скопировать
Molly Lambert.
Lives on Park Avenue, but can't make the payment on an '07 Corolla?
Molly hasn't lived here for several years.
Молли Ламберт
Живет на Парк Авеню, и не может заплатить за Короллу 2007ого?
Молли не живет здесь уже лет семь
Скопировать
This is the wheels of Asia.
60 million of these sold, so if you combine the Beetle, the Model T, all the versions of the Toyota Corolla
'40 miles back, I couldn't care less about my bike's pedigree.'
Это Азиатские колёса.
Более 60 миллионов таких было продано, так что если вы возьмёте Жука, все Форд Т, все версии Короллы и Мини, вы всё равно не наберёте столько же.
В 60 километрах позади, меня меньше всего интересовала родословная моего ведра.
Скопировать
A waste of time.
They have a Corolla, but it's not mine.
If they're caught and there's a trial, would yo testify?
Ошибка.
Пустая трата времени.
Это "королла", но не моя. Если их поймают и будут судить, ты готова дать показания?
Скопировать
It was just like a giant Ladyhawke musical orgy?
And I read that when you were younger, you ran over a rabbit in your mother's Toyota Corolla.
- Yes, that's true.
Что-то типа огромной музыкальной оргии?
Я читал, что в юности ты перехала кролика на Тойоте Королле твоей матери?
- Да, это правда.
Скопировать
Oh!
Corolla!
More wine?
О!
Toyota Corolla!
Еще вина?
Скопировать
Graffities the Corolla.
- Corolla?
Where?
Размалевывает Короллу из баллончика.
- Короллу?
Где?
Скопировать
You know what this reminds of?
Sitting in my Corolla, waiting for you outside the barracks,
wondering when you'd come out.
Знаешь, что это мне напоминает?
Сидение в моей Королле, возле бараков в ожидании,
когда ты появишься.
Скопировать
Well, you see...
ladies and gentlemen, I don't believe it either, but this corolla has bested 124 horses right before
[ Buzzer ] So, you know, there you have it.
Ну, знаете ли...
Дамы и господа, я также не верю в это, но королла побила 124 лошади, прямо перед нашими глазами, готов поспорить, что следующим трем лошадям есть, что сказать по этому поводу!
Ну, вы поняли, так все и делается.
Скопировать
What's the first thing he does?
Graffities the Corolla.
- Corolla?
Что делает в первую очередь?
Размалевывает Короллу из баллончика.
- Короллу?
Скопировать
What is this mythical place?
Go get my Corolla.
We're going to The Big Dirty-
Что это за мифическое место?
Подгони мою Королу
Мы отправляемся в Невиданную Скверну
Скопировать
Oi! Do you hear me?
Get over yourself in your fucking Toyota Corolla!
You went through red lights!
Эй, Ты меня слышишь?
Поимей-ка ты сам себя в своей долбаной Тойоте Королла!
Это ты пёрся на красный! Не я!
Скопировать
-I said, let's get them!
So now you're that asshole cop who chases down an '87 Corolla for going fifteen miles over the speed
Yes. You really need to straighten this thing out with Myles.
- Я же сказал, давай его остановим.
Решил отыграться на водителе "тойоты" за превышение скорости на 25 км в час?
Ты должен выяснить отношения с Майлсом.
Скопировать
School is where half the kids in this neighborhood eat.
Gang 25, be advised we have a blue Toyota Corolla. It's a slow mover, windows down.
Three male latinos looking for trouble.
Школа - место, где едят половина детей этого района.
Группа 25, внимание, голубая Тойота Королла медленно движется с опущенными окнами.
Трое мужчин-латино ищут неприятности.
Скопировать
But somebody else is.
King 62, we're taking down the Corolla.
Move in.
Но кто-то другой вернулся.
Король 62, мы захватываем Короллу.
Вперед.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Corolla (кэроуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Corolla для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэроуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение