Перевод "beneficial" на русский

English
Русский
0 / 30
beneficialблагодатный благотворный благодетельный
Произношение beneficial (бэнифишел) :
bˌɛnɪfˈɪʃəl

бэнифишел транскрипция – 30 результатов перевода

And obviously my family is in a position to help and assist him which is what we are determined to do.
-So I think we should drink a toast to new beginnings, and new friendships and to a mutually beneficial
-Salut.
И очевидно моя семья в состоянии помочь ему что мы и намерены сделать
Думаю, стоит поднять тост за новые начинания, новую дружбу и за взаимовыгодное будущее.
Салют.
Скопировать
- What negotiations?
- Well, I'm happy to report that we secured a return to mutually beneficial trade relations between ourselves
We also obtained guarantees regarding long-standing payments owing to the king by the emperor.
И как переговоры?
Рад сообщить, что нам удалось восстановить выгодные торговые отношения с Нидерландами.
Кроме того, мы получили гарантии о давно обещанных выплатах императора королю.
Скопировать
People of all classes own dogs as pets, William.
I believe they can be very beneficial to the health and well-being of their owners.
Have you anything else to report?
Люди всех классов держат собак в качестве домашних животных, Уильям.
Я считаю, что они могут быть очень полезны для здоровья и благополучия их владельцев.
У вас есть что-нибудь ещё?
Скопировать
Now while I love the quiet time,I'M...
I read a study that, uh,says that just the act of going to therapy is beneficial, even if you don't say
So you thought you'd come here and just sit?
Нет, я, конечно, люблю, когда тихо...
Я читала статью... там говорилось, что целителен уже сам факт посещения терапии, даже если вы ничего не говорите, а просто сидите.
Значит, вы считали, что придете сюда, и просто посидите?
Скопировать
Play along, 494.
This can bring you beneficial access.
Yes, sir.
Продолжайте, 494.
Это поможет вам получить необходимый доступ.
Да, сэр.
Скопировать
No one says they do.
Daniel Jackson provided SG-1 with invaluable knowledge, linguistic skills, and, in my opinion, a very beneficial
One I think is important enough to replace.
Этого никто не решал.
Но Дэниел Джексон привносил в SG-1 неоценимые знания и лингвистические навыки и, на мой взгляд, очень полезную точку зрения.
Вот почему я считаю, что важно найти ему достойную замену.
Скопировать
By widening your repertoire - you may reach new target groups who then - with time may find the movement interesting.
And I do believe - that while the guy s' new sty le is in part worldly - it might be beneficial to the
So far, music hasn't killed any one.
Расширением репертуара - можно достичь новых целей. Люди, со временем, - могут найти это интересным.
И я уверен - что новый стиль ребят - может быть полезен для движения.
Ну, музыка еще никого не убивала.
Скопировать
Sorry.
wanted to talk to you about something, an idea I had... have, for me to do something that would be very beneficial
and so I had an idea that, of how I could be and then you could be and then we would be and... tea would be good.
Извини.
Я хотела поговорить с тобой кое о чём, об идее, которая у меня была... есть, о том, чем для меня будет очень полезно заняться, а также и для тебя, ведь если один человек счастлив, то и другой тоже,
так что у меня возникла идея, как я могу и ты можешь, а значит, и мы... Я выпью чаю.
Скопировать
Honey, me and him are in all kinds of shit together!
Let's just say it's a mutually beneficial arrangement.
It's your turn.
Милый, мы очень много чего делаем в паре.
Можно назвать это взаимовыгодным союзом.
Твой ход.
Скопировать
The Goa'uld have done no worse than this to humans for centuries.
That Pangarans use them for a beneficial result is surprising, but not morally objectionable to me, if
I believe her condition is the reason her offspring are not mentally developed.
√оаулдов использовали не худшим образом, чем они делали это с людьми в течение многих столетий.
"о, что ѕангаране используют их в лечебных цел€х, удивительно, но с моральной точки зрени€ не смущает дл€ мен€, если вы это имеете ввиду.
я полагаю, что ее состо€ние и есть причина того, что ее потомство умственно неразвито.
Скопировать
You have one minute and 23 seconds.
If change is inevitable, predictable, beneficial, doesn't logic demand that you be a part of it?
One man cannot summon the future...
У вас минута и 23 секунды.
Если перемены неотвратимы, предсказуемы, благодатны, то логика диктует, что вы должны принять в них участие.
Один человек не может формировать будущее...
Скопировать
We came here voluntarily.
The discussion was mutually beneficial.
No further comment.
Мы пришли сюда добровольно.
Дискуссия прошла взаимовыгодно.
Больше никаких комментариев.
Скопировать
Sure.
It would be beneficial to me ...
I am looking for a new personal secretary.
Конечно.
Это было бы мне выгодно...
Я ищу нового личного секретаря.
Скопировать
- Hmm?
You people, I believe, have very beneficial policies these days.
Why?
- Хмм?
У всех вас, наверно, весьма выгодные страховые полисы.
Это еще почему?
Скопировать
In every home are a thousand and one necessities.
Necessities, mind you, which the world would never have had, without the beneficial force...
- When are you going home?
Всем нужны тысячи предметов первой необходимости.
Эти необходимости, заметьте, мир никогда бы не увидел, без благотворного водопада...
- Когда вы улетаете домой?
Скопировать
Me. Lieutenant.
Now you can show how beneficial your leave at home has been.
Who is going with him?
Я, господин лейтенант.
Я так и думал теперь покажешь... как отпуск пошел тебе на пользу...
Кто пойдет с ним?
Скопировать
That is well put.
ingenious barber's thumb, with which we guarantee to reach and vibrate the main nerve of the body in a beneficial
Feel. It's like a shower, first almost cold or hot, and afterwards you feel wonderful.
Хорошо сказано.
Это вибромассажное устройство выглядит для вас как кусок резины, но это самый выдающийся палец цирюльника, с помощью которого мы можем достичь главного нерва в теле с лучшей стороны.
Попоробуйте, это как душ, cначала почти холодно или жарко, а затем чувствуешь себя замечательно.
Скопировать
But I don't think I could live with that.
Doing that might be beneficial to the Kohayagawa household but I think I'll regret it if I'm not honest
It's a hard decision.
Но я буду неудовлетворена
Это может помочь семье Кохаягава но если я не послушаюсь своих чувств без сомнений, я пожалею об этом позже
Я в расстерянности
Скопировать
Never mind about that.
Expressing our feelings is always beneficial.
Even if it does come at the expense of our pride.
Не бери в голову
Всегда полезно выражать свои чувства.
Пусть даже за счёт нашей гордости.
Скопировать
Oats are not from poverty.
- Oats are beneficial to health .
- Ah-ah -ah .
Овёс не от бедности.
— Овёс для здоровья полезно.
— А-а-а.
Скопировать
Mr Collins tends the gardens himself, and spends a good part of every day in them.
- The exercise must be beneficial.
- Oh, yes.
Мистер Коллинз сам занимается садом и проводит там большую часть времени.
- Это весьма приятное занятие.
- Да.
Скопировать
Once the measures we ask for have been taken.. ..there will be a slow but significant political transformation. - Infinitely durable.
- Durable and beneficial.
Quite painless.
Господин президент, примите меры, о которых мы вас умоляем, это умиротворит политику на долгие времена.
- На очень долгие! - Долгие и приятные.
Эта операция абсолютно безболезненная, господин президент.
Скопировать
This is a special place.
Beneficial for lovers.
They say that if two people stand in this place and embrace each other, unknown what caused Magic descended on them, and their love will last forever.
Это - особенное место.
Благодатное для любовников.
Говорят, если двое людей встанут в этом месте и обнимут друг друга, вызванная неизвестно чем магия нисходит на них, и их любовь продлится вечно.
Скопировать
We shall build roads, hospitals, schools, hotels, marinas, pizzerias, drugstores and also airports, thanks to which, we'll dump hordes of tourists here by charter flights.
Thus, we shall make substantial profits, beneficial to all, naturally.
Because each person is free to invest their capital.
Мы построим дороги, больницы, школы, гостиницы, пристани, пиццерии, аптеки, а также аэропорты, в которых будем принимать толпы туристов, прибывающих чартерными рейсами...
И от этого все мы выиграем... в финансовом плане, разумеется.
Поскольку каждый человек волен выбирать, куда вкладывать свой капитал.
Скопировать
It should be clear that no one is irreplaceable.
I just received a very interesting message from an unidentified party claiming to have information beneficial
- What sort of information?
Ты должен понимать, что незаменимых нет.
Что ж... Я получил одно весьма занимательное сообщение от неизвестного лица, утверждающего, что у него есть информация, которая может нам пригодиться.
Какая информация?
Скопировать
You think I set the fire?
Well, you have to admit it does seem like a beneficial turn of events for your business.
- So, what, do I need a lawyer?
Вы считаете что поджог - моя работа?
Признайтесь, чтo подобное развитие событий на пользу вашему бизнесу.
- Значит, мне нужен адвокат?
Скопировать
He handled the Tehran incident for us masterfully.
There is no one more qualified to bring this... to a mutually beneficial conclusion.
- Inspector Richard. Bonjour.
Он справляется с этим инцидентом мастерски и грациозно.
Нет более квалифицированного работника, способного привести это дело
- ...к взаимовыгодному исходу.
Скопировать
I'm getting a lot of responsibility here,
I think it's been very beneficial, in terms of personal leadership skills,
, and getting a job, A lot more than had I stayed at home,
На меня возложена большая ответственность.
Я думаю это поможет мне стать лидером.
И найти хорошую работу. Это гораздо легче, чем если бы я остался дома.
Скопировать
I seek an audience with Your Greatness to bargain for Solo's life.
With your wisdom, I'm sure we can work out an arrangement... which will be mutually beneficial... and
As a token of my goodwill, I present to you a gift... these two droids.
Я прошу аудиенции у вашего величия, дабы выкупить жизнь Соло.
С вашей мудростью, я уверен, что мы сумеем прийти к соглашению... которое будет взаимно выгодным... и позволит нам избежать ненужной конфронтации.
В знак доброй воли я передаю вам в дар... двух этих дроидов.
Скопировать
Reports reached us of this planet Chloris which had precisely the opposite problem.
And we thought that a trading agreement would be mutually beneficial.
It's lies, lies.
Нам стало известно об этой планете, Хлорис, у которой прямо противоположная проблема.
И мы подумали, что торговое соглашение было бы взаимовыгодным.
Это ложь, ложь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beneficial (бэнифишел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beneficial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэнифишел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение