Перевод "Deal breaker" на русский
Произношение Deal breaker (дил брэйко) :
dˈiːl bɹˈeɪkə
дил брэйко транскрипция – 30 результатов перевода
When the case is over, you can have it back.
This is a deal breaker, Alex.
Let's wrap it up.
Когда дело закроют, я его верну.
Это моё окончательное условие.
Пора заканчивать.
Скопировать
It's a traumatic thing to be thrown up on.
Vomiting is not a deal-breaker.
If Hitler had vomited on Chamberlain he still would have given him Czechoslovakia.
Это травмирует. Из-за этого отказываются от сделок.
Рвота - это не причина для расторжения сделки.
Если вы Гитлера вырвало на Чемберлена он всё равно отдал бы ему Чехословакию.
Скопировать
To be honest, I rarely spend a night in my own bed anyway.
For most women, if a guy's a good provider and generally a nice chap, six-pack abs really aren't a deal-breaker
On the flip side, however, even though the PC boyfriend sat next to you with his arm slung around your shoulder will deny it...
Честно говоря, я все равно не часто сплю в своей постели.
А вот, моя теория: если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе.
Тем не менее, с другой стороны, даже если ваш верный бойфренд, сидя с вами в обнимку, будет отрицать...
Скопировать
This is just a small, dark space.
I can't, I can't, it's a deal-breaker.
This could lead out of here.
Это же маленькое тёмное пространство...
Я не могу, не могу!
Возможно, это выход...
Скопировать
He wouldn't run if his ass was on fire.
He goes with you, and that's a deal-breaker.
Fine.
Он бы не побежал, если бы у него задница горела.
Он идет с вами, и это последнее слово.
Отлично.
Скопировать
You snooped around my house and went through my stuff.
That's pretty much a deal breaker.
I started snooping around because I found all that money by accident.
Ты шарила по моему дому, рылась в моих вещах. Да.
Это причина для разрыва сделки.
Я стала рыться потому, что я случайно нашла деньги.
Скопировать
So, have you told Mike how you feel?
This could be a deal-breaker.
Julie, I really love him.
А Майку ты об этом говорила?
Я не могу ему сказать Это все разрушит.
Джули, я его правда люблю.
Скопировать
Any chance we can get controlling interest?
No, that's a deal breaker.
We'll see.
У нас есть шансы получить контрольный пакет?
Нет, это разрушит сделку.
- Посмотрим.
Скопировать
Actually... . To sell this to Democrats... -...
That's a deal-breaker for me.
If it looks like a Democratic setup--
Вообще-то, чтобы продать это демократам, я должен сказать, что это Вы обратились ко мне в первую очередь.
Это портит мне всю сделку.
Если это выглядит как демократическая установка..
Скопировать
We do it here,where I can control it, or it doesn't happen at all.
I'm afraid an independent testing site is a deal breaker for me.
Then I'm afraid we don't have a deal.
Мы сделаем это здесь, где у меня все под контролем, или сделки не будет.
Боюсь, что независимое место для пробы - главное для меня.
Тогда, боюсь, сделки не будет.
Скопировать
OK, I hear you, sweetheart.
But this is a deal breaker.
But you know what? You're gonna love these guys.
Ладно. Я понял тебя, дорогая.
Но уговор есть уговор.
Но знаешь, они тебе понравятся.
Скопировать
But this?
This is a deal breaker.
-Look on the bright side.
Но это?
С этим я смириться не могу.
- Во всём есть свои плюсы.
Скопировать
Quick question.
Deal breaker?
- Barney, there is...
Небольшой вопрос.
Протез руки - ничего?
- Барни, это...
Скопировать
What?
Look, maybe I'm old-fashioned, but I'm sorry, that's a deal-breaker for me.
I'm not going to have sex with a prostitute.
Чего?
Послушай, может я и старомоден, но мне жаль, это неприемлемо для меня.
Я не собираюсь заниматься сексом с проституткой.
Скопировать
See, I don't travel. - I've never been out of San Francisco.
- Well, that's a deal-breaker.
You have four weeks to prove your theory. If you're right, you have a job.
Видите ли, я не путешествую, не был за пределами Сан-Франциско.
Тогда отменяется.
У вас 4 недели, чтобы доказать вашу теорию.
Скопировать
It was her time of the month.
It's not exactly a deal-breaker for me. Rape kit confirms your victim was menstruating.
Son of a bitch has an answer for everything.
Я думаю, мне не стоит вам это объяснять
Слова вашего насильника подтвердились, у вашей жертвы была менструация
Сукин сын за все ответит Ты сам этим не справишься
Скопировать
What makes you think she's a lesbian?
And is that a deal-breaker for you?
Not that L-word.
С чего ты взял, что она лесбиянка?
И это так важно для тебя?
Не это слово на Л.
Скопировать
The "Oh" moment?
Yeah, that moment when you find out that one detail about a person that is going to be a deal breaker
It's a promise ring.
Момент "О-оу"?
Да, тот момент, когда ты обнаруживаешь такую деталь о человеке, которая все портит.
Это кольцо обещания.
Скопировать
I proposed!
Yeah, but we got in that fight on the dock and broke up, and I just thought that Lux was gonna be a deal-breaker
No, don't put this on me.
Я сделал тебе предложение!
Да, но мы поссорились в том порту и расстались и я просто подумала, что Лакс будет для тебя препятствием, поэтому...
- Нет, не сваливай это на меня. - Я и не сваливаю.
Скопировать
Iron.
Painful... but not a deal breaker.
Come on, lad.
Железо.
Неприятно... Но оно ничего не решает.
Да брось.
Скопировать
Here we go.
What is your number one relationship deal breaker?
Listen, I get that you and Cate have issues.
Приступим.
Что занимает первое место в вашем списке того, что может разрушить отношения.
Послушай, я понимаю, что у вас с Кейт есть проблемы.
Скопировать
Time's up!
Math what is your relationship deal breaker?
Well, I was trying to decide whether you meant my deal breaker or a general deal breaker.
Время вышло.
Мэт... Что может разрушить Ваши отношения?
Ну, я пытался решить, имели ли Вы в виду, что для меня может разрушить отношения или разрушить любые отношения.
Скопировать
Math what is your relationship deal breaker?
Well, I was trying to decide whether you meant my deal breaker or a general deal breaker.
Uh, then I realized that if I were dating Cate, there'd really be only one thing that would end our relationship.
Мэт... Что может разрушить Ваши отношения?
Ну, я пытался решить, имели ли Вы в виду, что для меня может разрушить отношения или разрушить любые отношения.
А потом я понял, что если бы я встречался с Кейт, То было бы только одно событие что положило бы конец нашим отношениям.
Скопировать
And Ryan, if you've written actual words on paper, you win.
My relationship deal breaker?
Baze.
И Райан, если ты написал настоящие слова, на бумаге, ты победил.
Что разрушает мои отношения?
Бейз.
Скопировать
What's going on?
Look, Baze is a deal breaker for me, too.
Oh, this, I love this.
Что происходит?
Послушай, Бейз разрушает и мои отношения тоже.
О, мне это нравится.
Скопировать
I'm the bad guy now?
I'm the deal breaker?
You're mad.
Я теперь плохой парень?
Я разрушаю отношения?
Ты зол.
Скопировать
yeah.
It's a deal breaker. you best go with something more compact--
Yes.
Вообще-то, любой коп без труда его заметит.
Или это так, на всякий случай?
Да.
Скопировать
Do I have to tuck my shirt in?
Because, honestly, that's kind of a deal breaker.
Let 'er fly.
Мне заправить рубашку?
Ведь как по мне, так не положено.
Пусть болтается.
Скопировать
Danny Dyers Chocolate Homunculus?
Is it a deal breaker?
It could be a deal breaker.
Шоколадный Гомункул Дэнни Дайера?
Так это условия сделки?
Это могло бы стать условием сделки.
Скопировать
Is it a deal breaker?
It could be a deal breaker.
It's certainly a game changer.
Так это условия сделки?
Это могло бы стать условием сделки.
Это явно изменит правила игры.
Скопировать