Перевод "incorrectly" на русский
Произношение incorrectly (инкэрэктли) :
ɪŋkəɹˈɛktli
инкэрэктли транскрипция – 30 результатов перевода
He has a predisposition to whooping cough.
Excuse me, comrade Pampikiene, but you're raising the child incorrectly.
I said - I won't let him!
У него предрасположение к коклюшу.
Извините, товарищ Пампикене, но вы неправильно воспитываете ребенка.
Сказала - не пущу!
Скопировать
But here the right is missing.
- Maybe he remembered incorrectly.
- Or the killer did.
А здесь отсутствует правая.
- Может он неправильно запомнил.
- Или убийца.
Скопировать
Wouldn't you have told me to apologize?
Do you think that I treat you incorrectly? Do you think I'm unfair? Eh?
What do you say; shouldn't we try being friends after all?
Разве бы ты не попросил меня извиниться?
Считаешь, что я обошёлся с тобой несправедливо?
Что скажешь; мы должны попытаться подружиться снова?
Скопировать
Later he moved back to Italy and then Bohemia again.
concrete possibility as to how the story found its way as a literary topic into the novel the author incorrectly
And thus, in the tender heart of Matilda, love for the miserable Theodore started to blossom.
Позже он вернулся в Италию, потом снова жил в Богемии.
И здесь я вижу конкретную возможность того, как история, обретя литературную форму, Была ошибочно помещена автором романа в другое место.
И вот в нежном сердце Матильды расцвела любовь к несчастному Теодору.
Скопировать
Bloody hell, that´s clever.
Not only is an incorrectly filed document gone for good, but I´ve put it where nobody would even look
Where?
- Какой же ты умный.
И это не просто документ затерявшийся в архиве по ошибке, я положил его туда, где никто не будет смотреть даже по ошибке. И это действительно гениально.
Куда?
Скопировать
She remembers that you probed her mind.
She remembers incorrectly.
Perhaps... or perhaps you did extract that image, which would explain why that same thought is still in circulation-- why it prompted a murder this morning.
Она помнит, что вы исследовали ее разум.
Она помнит неправильно.
Возможно... или, возможно, вы извлекли тот образ, который объяснил бы, почему именно эта мысль находится все еще в обращении - почему она вызвала убийство этим утром.
Скопировать
- That's my business.
I am sorry, but biomimetic gel can be hazardous if handled incorrectly.
It's not for sale.
- Это - моё дело.
Сожалею, но биомиметический гель может быть опасен при неправильной обработке.
Он не продается.
Скопировать
And verification is required prior to entry.
Perhaps I have entered the data incorrectly.
We are, after all, very inefficient.
А для входа обязательна верификация.
Возможно, я неверно ввёл данные.
В конце концов, мы ведь совер- шенно бестолковые.
Скопировать
- Oui, madame.
from one box, poisoned them, and then put them back into another box, the murderer replaced the lid incorrectly
- The green lid on the pink box.
Да, мадам.
Взяв несколько конфет из коробок, наполнив их ядом, убийца положил их обратно в коробку. Но перепутал крышки.
Зеленая крышка на розовую коробку.
Скопировать
- He's suffering from a form of aphasia.
It's a perceptual dysfunction in which aural and visual stimuli are incorrectly processed by the brain
His thinking hasn't been affected but he's incapable of expressing himself or understanding others.
- Скорей всего у него одна из форм афазии.
Это perceptual дисфункция. При ней слуховые и зрительные образы неправильно обрабатываются мозгом.
Его мысленные процессы не затронуты, но он не может разговаривать или понимать других.
Скопировать
What does infornication mean? Are you out of your mind?
No, the cables have been plugged in incorrectly.
I mean:
Что за безумие?
Подожди, я перепутал, все "провода" перемешались.
Я хотел сказать...
Скопировать
Well, that's obviously the wrong footage.
seem the father of... the deposed beauty queen, Homer Simpson... filled out the pageant application incorrectly
In the area under 'Do not write in this space,' he wrote, 'Okay.'
Ну, это явно неправильный видеоматериал.
Очевидно, отец низвергнутой королевы красоть неверно заполнил заявление для участия в конкурсе.
В графе "Не пишите здесь ничего", он написал: "Хорошо, не буду".
Скопировать
If Lord Bullingdon calls correctly he will have the first fire.
If incorrectly, Mr. Lyndon will have the first fire.
Is that clearly understood?
Если лорд Буллингдон угадает, он стреляет первым
Если не угадает, мистер Линдон будет стрелять первым
Это совершенно понятно?
Скопировать
The next point is unpleasant for all concerned, I'm afraid.
Sorry to say, the position of the bridge was fixed hastily and, I have to add, incorrectly.
Incorrectly?
Боюсь, что следующий пункт будет неприятным для всех.
Мне очень жаль, но местоположение моста было выбрано поспешно и, должен добавить, неверно.
Неверно?
Скопировать
Sorry to say, the position of the bridge was fixed hastily and, I have to add, incorrectly.
Incorrectly?
Unfortunately, yes.
Мне очень жаль, но местоположение моста было выбрано поспешно и, должен добавить, неверно.
Неверно?
К сожалению, да.
Скопировать
- Thank you.
The age is not filled in correctly.
It is probably between 54 and 55.
- Благодарю вас.
Годы показаны неправильно.
Вероятно, 54-55.
Скопировать
You even like it.
- Am I behaving incorrectly?
- No. I liked you better before.
Она тебе даже нравится.
- Я веду себя неправильно? - Нет.
Ты нравился мне таким, каким был раньше.
Скопировать
Look, I'm sorry to be so abrupt, but Lagos is on his way here now.
If you're performing the ritual incorrectly, it will only make the glove more powerful.
All right.
Не хотелось бы Вас подгонять, но Лагос скоро будет здесь.
Если выполнить ритуал неверно, перчатка только станет сильнее.
Хорошо.
Скопировать
Fast learner.
She won't be spilling any fluids or lifting things incorrectly.
'A' I'm going to give her.
Быстро учится.
Она не будет проливать жидкости или поднимать всякое неправильно.
"5", пожалуй, поставлю.
Скопировать
And I remind Mr. Paul that a surviving spouse is free to donate organs without consent.
I say this in case he was gonna incorrectly detour into the actual wishes of Mrs. Stoller.
No reason to believe he would have. He's a smart lawyer. You never know when to speak around here.
Я не думаю, что он собирался это сделать. Он неглупый адвокат.
Здесь никогда не знаешь, когда можно говорить. Сейчас ваша очередь.
Он собирается клонировать не новое сердце, не легкое, а человека.
Скопировать
She lived near you.
She was abducted about three weeks after your disappearance, and her body was incorrectly identified
You thought it was me?
Она жила неподалеку от вас.
Ее похитили примерно через три недели после вашего исчезновения, и ее тело ошибочно опознали как ваше.
Вы думали, что это я?
Скопировать
Doesn't mean we still can't win.
We just have to rework our argument, emphasize that the previous judge incorrectly applied the law, and
I have no intention of letting them down.
Это еще не значит, что мы не можем всё-таки выиграть.
Надо только переработать наши аргументы, подчеркнуть, что предыдущий судья неправильно применил законы, и потому мы хотим получить должное легальное решение.
К тому же, Джанет и Анна рассчитывают на меня. Я не собираюсь их подводить.
Скопировать
- And I was answering it.
- Incorrectly.
- You work for me.
- И я ответил на него.
Неправильно.
- Ты работаешь на меня.
Скопировать
The professor knew we were coming.
Perhaps we've been incorrectly labeled.
- Come on.
Профессор знал, что мы приедем.
Может у нас таблички неправильные.
Давай, но!
Скопировать
Inseam, 31.
You did it incorrectly.
Thirty-one.
- Длина - тридцать один.
- Тридцать два с половиной.
Вы неправильно измеряли. - Тридцать один.
Скопировать
We can unlock this computer only if he speaks the password
has arranged a self-destruct program that will delete all the evidence if someone tries to unlock it incorrectly
Very clever algoritham
Это невозможно, сэр. Мы сможем войти в компьютер, только если он скажет пароль.
Он установил самоликвидирующуюся программу. Все доказательства будут потеряны, если кто-то попытается взломать пароль.
Очень хитрый алгоритм.
Скопировать
The Intersect was correct in identifying Whitney.
However, Bartowski incorrectly perceived Whitney as a threat.
-Chuck's not wrong very often.
Мужчина, которого вспомнил Чак, был идентифицирован как Мэйсон Уитни; Объект является ядерщиком.
Но, Бартовски ошибся посчитав его опасным.
Чак вообще-то не часто ошибается.
Скопировать
"Shikari" (firm, steady, accurate) is made up of the kanji "reliability" and kana "ri"
That means, you've followed the sheet music incorrectly
Understand?
Слово "shikari" /шикари/ (устойчивый, твёрдый, тщательный) составлено из иероглифа "надёжность" и слога "ри"
Я имею в виду, что вы неправильно сыграли
Понятно?
Скопировать
Your forceps were macerating the tissue.
You were handling the bowel incorrectly, which you would know if you weren't allowed to clock so many
Crap.
Ваш пинцет портит шов.
Вы держали внутренности неправильно, и сами бы это поняли если бы не торчали часами в кардиологии... в ущерб базовым хирургическим знаниям.
Зараза.
Скопировать
All diversions.
To ensure our attention and analysis of any given situation would than incorrectly inform our profile
So the first responders were not the real target?
Все диверсии.
Гарантировали наше внимание и анализ каждой ситуации давал неверную информацию о профиле.
Значит их цель не группа первой помощи?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов incorrectly (инкэрэктли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы incorrectly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инкэрэктли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
