Перевод "strangle" на русский
Произношение strangle (странгол) :
stɹˈaŋɡəl
странгол транскрипция – 30 результатов перевода
- Petya studies well.
Strangle me.
Varya's an A student.
- Петя хорошо учится.
Душите за горло.
Варя - отличница.
Скопировать
You nervous?
See that other actor- - He's not really gonna strangle me, Dawson.
It's-- lt's just pretend.
Ты волнуешься?
Нет, видишь ли... другой актер... он не собирается взаправду душить меня, Доусон.
Это... это просто притворство.
Скопировать
- You do. You lie.
Answer or I'll strangle you.
- They've gone to see Furioso run.
- Знаешь, лжец.
Отвечай, или я придушу тебя.
- Они хотят посмотреть на забег Фуриозо.
Скопировать
It's unknown.
I make Durands who shoot, stab or strangle.
Horrible, but it pays.
Это неизвестность.
Я делаю Дюранов, которые стреляют, колят или душат.
Ужасно, но за это платят деньги.
Скопировать
I was supposed to meet her outside, but I got caught up watching this news report about some kid that committed suicide.
I kept thinking, 'How can you strangle yourself in the bathtub?
That's stupid.'
ќна ждала на улице. ј € задержалась посмотреть репортаж о парне, покончившем с собой.
я ещЄ думала: " ак же человек может удавитьс€ в ванной?"
" ака€ глупость".
Скопировать
They told me you were on holiday
I sat in front of your house waiting for you so that I could strangle you.
I sat on that bench for four days, waiting
Мне сказали, что у тебя выходной.
Я уселась перед твоим домом и принялась ждать тебя. Мне хотелось тебя задушить.
Я прождала на этой скамейке 4 дня.
Скопировать
We're the stronger.
You've tried to hem us in, cut off vital supplies, strangle our trade.
You've been asking for war!
Мы сильнее.
Вы пытались нас выжить, отрезать нам продовольствие, торговлю.
Вы напрашивались на войну!
Скопировать
This the guy we thought wouldn't show up?
- I had to strangle him with his own beads.
- You did?
Парень, который мы думали уже не явится?
- Я задушил его его же бусами.
- Правда?
Скопировать
- Yes, sir.
He'd strangle in his own spitif I wasn't here to swab his throat out.
Come on.
- Есть, сэр.
Иногда мне просто хочется перегрызть ему горло.
Пошли.
Скопировать
So, what happened?
You might think it odd that I didn't strangle her as I watched her flirt and coo with my man.
But I didn't.
И что случилось? Что он сказал?
Может казаться странным, что я не придушила её, слушая, как она флиртует с моим парнем.
Но я этого не сделал.
Скопировать
All right, not so hard!
What are you trying to do, strangle me?
All right, that's tight enough.
Эй, не так трепко!
Вы что, хотите меня задушить?
Вот так нормально.
Скопировать
Give it back to China.
Strangle yourself with it!
I don't care.
Отошли обратно в Китай.
Удавись им, наконец!
Мне все равно.
Скопировать
This.
- I could really strangle you, Brandon.
- What have I done now?
Эту.
- Я готов задушить тебя, Брендон.
- Что я такого сделал?
Скопировать
I'm telling you for the last time.
I will strangle it.
No!
В последний раз тебе говорю.
Я удавлю её.
Нет!
Скопировать
- Please untie me and I'll explain.
I'm going to strangle you.
I'll tell you everything!
- Пожалуйста, развяжи меня.
- Я тебе все объясню. - Я тебя задушу.
Я все расскажу. Тот полицейский, Лоренц, он меня заставил.
Скопировать
What you will.
Strangle him?
Drown him?
Ну как что?
Удавить его?
Утопить?
Скопировать
I'll take down my nets and go away.
You'll strangle it.
Get on.
Я сниму мои сети и уйду.
Ты его задушишь.
Залезай.
Скопировать
- He's a man. He'll understand.
- Then he'd strangle you.
No, baby, one thing a fella doesn't want from a girl is surprises.
- Он мужчина, он поймет тебя
- А потом придушит
Нет детка, единственная вещь которую не потерпит ни один парень от девушки - это сюрприз
Скопировать
He didn't choose girls for their being girls, but because they were light prey.
He didn't try to strangle and carry me.
In my case, he had something else in mind.
Девочек он выбирал из-за малого веса, никакого сексуального мотива.
Он не пытался задушить меня.
Он приготовил для меня нечто другое.
Скопировать
Do it not with poison.
Strangle her in her bed, even the bed she hath contaminated.
Good.
Не нужно яда:
задушите ее в постели, в той самой постели, которую она осквернила.
Прекрасно!
Скопировать
- Everybody can make a mistake.
- Yes, I'll strangle you with my own hands!
- Edward!
- А что, нельзя ошибиться?
- Да я Вас собственными руками задушу!
- А при чём тут я?
Скопировать
Too bad.
Oh, if I ever see anyone off on a boat again, strangle me, will you?
Don't blame yourself, honey.
"Отстой".
Если я еще кого-нибудь увлеку на вечеринку - придуши меня, ладно?
Не вини себя, дорогая.
Скопировать
- Offended him?
It's a pity I didn't strangle the old walrus.
Did you hear him? "Wait!"
-Обидел его?
Да я жалею, что не задушил этого старого моржа.
Нет, ты это слышал? "Жди! Жди!"
Скопировать
"He said that after he gets your money, he'll murder you."
"He told me he'll strangle you right after the wedding."
"He wants to murder me!"
Он сказал, что после того, как приберет твои деньги, он убьет тебя.
Он рассказал мне, что задушит тебя сразу после свадьбы.
Он хочет убить меня!
Скопировать
It isn't done!
Pity I didn't strangle him.
Strangle him!
Всему свое время!
Жаль, что я не задушил его.
Задушу его!
Скопировать
Pity I didn't strangle him.
Strangle him!
Indecent!
Жаль, что я не задушил его.
Задушу его!
Неприличие!
Скопировать
Why, my darling?
Because, my darling, when my darling mother finds out she's going to divorce you and strangle me.
Yes.
Почему, моя дорогая?
Потому что, мой дорогой, когда моя дорогая мама это узнает она разведётся с тобой, а меня задушит.
Да.
Скопировать
Now then, Raymond.
Take this scarf and strangle Ed Mavole, uh, to death.
Yes, ma'am.
А теперь, Рэймонд, возьми этот шарф
и задуши Эда Маволе, кхм-м, до смерти.
Так точно, мэм.
Скопировать
- Nothing.
He's just taking her out someplace to strangle her.
Come on, let's hurry up.
- Ничего
Он просто отведет ее в тихое место и придушит
Пошли, у нас нет времени
Скопировать
Matter, young lady?
He very nearly tried to strangle me.
But he has fainted.
Значит, молодая леди?
Он чуть не задушил меня.
Но он без сознания.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов strangle (странгол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strangle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить странгол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение