Перевод "strangle" на русский
Произношение strangle (странгол) :
stɹˈaŋɡəl
странгол транскрипция – 30 результатов перевода
No, leave your stockings on.
A girl tried to strangle me once.
Poor thing.
Hе снимай чулки.
Oдна девчонка пь*талась меня заарканить.
Бедняжка.
Скопировать
What's it got to do with you?
If you mention it to anyone, I'll strangle you.
I'd rather die than harm you.
Какое это имеет отношение к тебе?
Если ты упомянешь это кому-нибудь, я задушу тебя.
Я скорее умру, чем смогу навредить тебе.
Скопировать
We're the stronger.
You've tried to hem us in, cut off vital supplies, strangle our trade.
You've been asking for war!
Мы сильнее.
Вы пытались нас выжить, отрезать нам продовольствие, торговлю.
Вы напрашивались на войну!
Скопировать
Now then, Raymond.
Take this scarf and strangle Ed Mavole, uh, to death.
Yes, ma'am.
А теперь, Рэймонд, возьми этот шарф
и задуши Эда Маволе, кхм-м, до смерти.
Так точно, мэм.
Скопировать
I had not seen her husband, architect Peter Garrison.
How could I suspect that we just would try to strangle each other?
I had not met director Ladislaus Walichek.
Ќе был € знаком и с еЄ мужем, ...известным архитектором ѕитером √аррисоном.
ћог ли € предполагать, ...что до того как всЄ снова встанет на свои места, ...мы будем готовы придушить друг друга?
я также не был знаком и со знаменитым режиссЄром Ћадислаусом ¬оличеком.
Скопировать
- Give us a song. - Come on Ted.
Take your collar off first, it's gonna strangle you.
Come on Ted.
- Спой, Тэд.
Только сначала сними воротничок, а то он тебя удушит.
Вперед.
Скопировать
You should have warned me of this fact earlier!
"Don't be a coward," Lady Macbeth said to her husband Strangle him or put a knife under his ribs.
Just like Sammy Larry.
Нужно было додумать раньше!
Так что не будь трусом, говорит мужу леди Макбет, придушие его или сунь ему нож под ребро.
Как Сэмми Лери.
Скопировать
- Yes.
- To strangle someone!
Choke him!
- Да.
- Придушить кого-нибудь!
Удавить!
Скопировать
Why? Because they want your lover.
They wanna put him where he can't strangle any more women.
And you'd better help 'em.
Им нужен твой любовник.
Они посадят его туда, где он не сможет душить женщин.
Помоги им.
Скопировать
I'm down on them.
I'd strangle them.
Well, speaking as a member of the stock exchange
Я бы их угнетал.
-Как? -Передушил бы всех.
Говорю как член биржи:
Скопировать
Agrippina and Poppaea.
They knock me out, strangle me!
Enlighten me, Seneca.
поппея и Агриппина.
они выбивают меня из колеи, дтшат меня!
просвети меня, сенека.
Скопировать
- Oh, oh, Frank.
Oh, Frank, strangle me hard.
- Frank! Oh!
- О Фрэнк.
Сожми меня покрепче.
- Фрэнк!
Скопировать
What you will.
Strangle him?
Drown him?
Ну как что?
Удавить его?
Утопить?
Скопировать
I ain't gonna hit you.
I'll strangle you!
- Wait a minute.
Я тебя убью.
Задушу.
- Подожди.
Скопировать
I'm not going to kill you... but Laila
I'll strangle that whore with my own hands, - and then I'll kill that bastard Hans
Where does the crook live?
Я не собираюсь убивать тебя... но Лайлу...
Я придушу эту шлюху своими руками... а затем разберусь с ублюдком Хансом.
Где живёт этот мошенник?
Скопировать
You dirty slut, give me the dagger!
Or I'll strangle you!
- He's strangling me!
Отдай мой кинжал, гадёныш!
Или я задушу тебя!
- Ааа! Он душит меня!
Скопировать
You infuriate me!
I could strangle you!
What's up?
Ты меня бесишь!
Я задушу тебя!
В чём дело?
Скопировать
I want to tell the boss the job's done. Damn it to hell!
Strangle him.
With our hands?
Не можем же мы проломить ему череп рукоятью.
Надо задушить его.
Руками?
Скопировать
- Is ready to dutifully carry out the will of others.
- Mothers will strangle the child in the cradle!
- Children will kill the old man!
- √отовых покорно выполн€ть чужую волю.
- ћатери будут душить детей в колыбели!
- ƒети будут убивать стариков!
Скопировать
This is the most prized of royal jewels ... for your lovely neck.
I would strangle if I was to put the gift of a Troyian dog around my neck.
Kryton, by whose permission did he enter?
Лучшие королевские драгоценности для вашей милой шейки.
Я задохнусь, если повешу на шею подарок от тройской собаки.
Крайтон, кто позволил ему войти?
Скопировать
- Terr sings well too. Go on, sing, Terr!
- He'll strangle him!
- I don't know what he's doing. What a horrid animal!
Tерр тоже умеет петь.
Он его задушит!
Хитрое животное!
Скопировать
Did you enjoy it?
Strangle me, right now.
Okay.
Тебе понравилось?
Души меня, прямо сейчас.
Хорошо.
Скопировать
Then let's change places.
I'll strangle you.
May I begin?
Тогда давй поменяемся.
Я буду душить тебя.
Могу я начать?
Скопировать
Really?
So you'd like me to strangle you?
Put that knife away.
Неужели?
Значит ты хочешь, чтобы я тебя задушила?
Оставь нож.
Скопировать
If I fall asleep, will you begin again?
You'd like me to strangle you again?
Y es.
Если я засну, ты сделаешь это?
Ты точно хочешь чтобы я тебя снова душила?
Да.
Скопировать
Boom.
Then why strangle her when you could just shoot her?
Why do I bother to strip her and put her clothes back on?
Бах.
Тогда зачем тебе её душить, если ты мог её просто застрелить?
Это - мелочи. Кстати, зачем мне нужно было её раздевать, а потом одевать?
Скопировать
You think you can stand hearing about it?
How he beat her, tried to strangle her?
You really wanna know?
Вы считаете, что сможете вынести этот рассказ?
О том, как он бил её? Как пытался её задушить?
Вы действительно хотите об этом знать?
Скопировать
Be careful digging that out.
Looks like he tried to strangle her.
Then he went to the door to shoot her from behind?
Вытащи её поаккуратнее.
Похоже, что он пытался её задушить.
Пытался задушить, потом подошёл к двери и оттуда застрелил её в спину?
Скопировать
If you shoot somebody in the head with a 45 everytime you kill somebody it becomes like your fingerprint see.
But if you strangle one and stab another... one you cut up one you don't then the police don't know what
They think you're four different people.
Если ты стреляешь из 45го в голову всем своим жертвам это становится твоим отпечатком.
Но если одного ты задушил, а другого зарезал... одного порезал, а другого нет, то полиция не знает что делать.
Они думают что ты - это 4 разных человека.
Скопировать
I knew I'd be a suspect.
would have placed me there sooner or later... and it was believable that a frustrated rich kid... could strangle
God knows, it's happened before.
Да, разрезал,.. ...я знал, что меня будут подозревать.
Судмедэксперты рано или поздно вышли бы на меня и... Можно было поверить в то, что обиженный богатый отпрыск мог задушить шлюху. Бог свидетель, это случалось и раньше.
Но уже не так легко можно было поверить в то,..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов strangle (странгол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strangle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить странгол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
