Перевод "croutons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение croutons (крутонз) :
kɹˈuːtɒnz

крутонз транскрипция – 30 результатов перевода

I made some, last year...
Very good I cooked them a dish made of croutons and chorizo...
Perfect!
Я делала немного, в прошлом году...
Очень хорошо Я готовила им блюдо из гренок...
Отлично!
Скопировать
So what's on for this evening?
Scrambled eggs with croutons the roast, with potato fritters salad...cheese.
Shall we take one?
И что у нас на ужин?
Омлет с гренками. Ростбиф, пироги с картошкой, Салат... сыр.
Возьмём одну?
Скопировать
Howard?
Have you come about the croutons?
Just punch the big mouse.
Говард?
- Ты принес мне гренки? ..
- Просто избей эту большую мышь.
Скопировать
What kind of soup do you want?
Well, my mother used to make me this split pea with little frankfurter slices and these homemade croutons
We have chicken, tortilla and potato leek.
Ну, и какой суп ты хочешь?
Моя мама всегда готовила гороховый суп с небольшими нарезными сосисками и домашними гренками.
У нас есть куриный бульон, суп с тартильей и картофельно-луковое пюре.
Скопировать
We have chicken, tortilla and potato leek.
Could I get any of those with little frankfurter slices and homemade croutons?
Then surprise me.
У нас есть куриный бульон, суп с тартильей и картофельно-луковое пюре.
Можно ли принести что-либо из этого с маленькими нарезными сосисками и домашними гренками?
Тогда удиви меня.
Скопировать
Cocktail umbrella?
Croutons?
Ah, go on then.
Украсить зонтиком?
Сухариками?
А, давай.
Скопировать
There's plenty of choice!
There's a salad BAR...with croutons.
You don't get chips in Australia, you get fried potatoes.
Там огромный выбор для вегетарианцев!
Есть даже салат-бар... с крутонами.
В Австралии тебе не подадут чипсы, тебе подадут жареную картошку.
Скопировать
You got any money for lunch?
If you like parsley and croutons.
Tritter finally froze my accounts.
У тебя есть деньги на обед?
Ну, если ты любишь петрушку и гренки.
Триттер всё-таки заморозил мои счета.
Скопировать
First course is served.
Heart-healthy vegan carrot soup with whole grain croutons.
And you'd better eat all of it.
Первое блюдо подано.
Очень здоровый вегетарианский суп из моркови с гренками из цельных зёрен.
и лучше бы тебе съесть их все.
Скопировать
I... was relieved.
Hey, if you guys don't put out more croutons, - You're gonna have a riot on your hands.
- We'll be right there.
Я была свободна.
Эй, если вы не принесете еще гренок, то здесь начнется бунт.
- Мы сейчас подойдем.
Скопировать
Well, whatever their relationship is, they are clearly not equipped to raise a baby.
Oh, my God, they just spilled croutons on his blankie.
What if he's gluten-intolerant?
Какими бы ни были их отношения, они явно не готовы растить ребёнка.
Господи, они швыряют гренки на одеяльце.
Вдруг у него целиакия?
Скопировать
But if that, uh, burning smell is any indication, it seems like you need help now.
Ah, who doesn't love the smell of burnt croutons in the morning?
Why does he always know the worst time to show up?
Но судя, по запаху гари кажется что тебе нужна помощь сейчас.
Кто не любит запах горелых гренок по утрам?
Почему он всегда выбирает самое худшее время для прихода?
Скопировать
I know everything about him.
I know that croutons make him gag.
And he knows that if I have five glasses of wine, I'm gonna try to make out with a black guy.
Я знаю о нем все.
Я знаю, что он давится сухариками.
А он знает, что после пяти бокалов вина я обязательно попытаюсь склеить чернокожего парня.
Скопировать
An affair?
Oh, please, the woman makes her own croutons.
Perhaps.
Роман?
Я тебя умоляю, эта женщина сама себе гренки жарит.
Возможно.
Скопировать
- Bret, what can you bring?
- I can make half a dozen croutons.
Do you think you can go higher than half a dozen?
— Брет, что ты принесешь?
— Могу сделать полдюжины гренок.
Полдюжины. А может сделаешь побольше, чем полдюжины?
Скопировать
Try and come down from 900 but up from six or seven.
I could probably make 15 croutons if you like.
Excellent.
Принеси меньше, чем 900, но больше, чем шесть или семь.
Могу сделать 15 гренок, если хотите.
Отлично.
Скопировать
*Hey, Grandma?
*Croutons!
The day went well?
Карга старая!
Старый хрыч!
Как прошёл день?
Скопировать
It's all part of my little actor's salad bar of emotional tidbits.
Are the butts next to the croutons?
You don't need to be sarcastic.
Так сказать, для моего актерского эмоционального гастро ассортимента.
Да, а сухарей в твоем ассортименте не будет?
А вот сарказма не надо.
Скопировать
- This is my treat, darling.
Well, then I will have the chicory salad with asparagus croutons, chorizo and poached egg to start.
Followed by the salmon and leek fish cake with mushy peas, chips and chive cream. Thank you. Lovely.
- я угощаю, дорогой.
Ћадно, тогда € закажу салат из листьев цикори€ со спаржей и гренками, чоризо и €йца-пашот, дл€ начала.
ѕотом подайте рыбный пирог с лососем и луком-пореем, с гарниром из горохового пюре, жареной картошки и чесночного соуса. —пасибо. ќбожаю все это.
Скопировать
All right?
No croutons, no dressing.
Just lettuce in a bowl.
Да?
Никаких гренок и приправ.
Просто салат в миске.
Скопировать
Well, let me just, uh, put in a load of laundry.
Oh, already cleaned, dried, and rolled, but you know what you can do is get some croutons or walnuts
I don't know where you put 'em in the...
Тогда я хотя бы схожу и запущу стирку.
Всё уже постирано, высушено и скручено в рулоны, но ты могла бы добавить немного гренок или грецких орехов в салат.
Я не знаю, где ты их хранишь...
Скопировать
Do you think I won't hit you?
I once slapped a waitress because she forgot my croutons!
You are dead.
Думаешь я тебя не ударю?
Я однажды влепила официантке, потому что она забыла мои крутоны.
Ты труп.
Скопировать
W--yes.
But I'm surprised you could smell it over the no-dairy yellow pepper bisque with cheesy croutons.
Oh, wow.
Да. Да.
Но я удивлен, что его запах не был перебит ароматом безмолочного супа-пюре из желтых перцев с сырными крутонами.
Ого.
Скопировать
I've eaten the same lunch for 58 years.
Caesar salad, extra dressing, extra croutons, and extra anchovies.
Mmm. Councilman Milton was first elected as a city councilor in 1948, as a member of the Dixiecrat Party.
Я ем одно и тоже на обед уже 58 лет.
Салат Цезарь, с двойной заправкой, с двойной порцией гренок и анчоусов.
Член совета Милтон был впервые избран в 1948 году, как представитель партии диксикратов.
Скопировать
Prada belt, 30-inch waist, highlights.
This one has croutons.
Bridezilla can't risk the carbs.
Ремень от Прада, талия около 70-ти, обесцвеченная прядь.
В этом есть гренки.
Невестушка не стала бы наворачивать углеводы.
Скопировать
It's watermelon.
That's croutons next to it.
Doesn't that defeat the purpose?
Это арбуз.
А рядом гренки.
А какой тогда смысл?
Скопировать
Get tae fuck, ya sleekit wee bastard, gie us some Bucky or ye'll end up in a ditch, you toff buftie!
OK, is that Scottish for, "Yes, please, with croutons"?
Oi, dinnae you be tellin' me whit tae dae!
*Ругается* (труднопереводимый шотландский с элементами английского) наливай Bucky, иначе кончишь в канаве, педик сраный.
Так, по шотландски это: "Да, с сухариками, пожалуйста"?
Эй, не указывай мне что делать!
Скопировать
I don't care.
With croutons, but say it.
What's happening?
Мне без разницы.
Купи ему подарок, но скажи правду.
Что происходит?
Скопировать
I swear to God, Darrin.
(Voice breaking) You guys want fresh croutons?
- Dude, seriously?
Клянусь богом, Даррин.
Хотите свежих крутонов?
- Ты серьезно?
Скопировать
Sparkle-surprise, for real!
Three lobster thermidors, spaghetti and meatballs, Caesar salad with tater tots instead of croutons.
Oh, that's me. Salad.
Искреннее удивление, по-настоящему!
Три термидора из лобстера, спагетти с фрикадельками, салат Цезарь с жареной картошкой вместо крутонов.
Салат - это для меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов croutons (крутонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы croutons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крутонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение