Перевод "перевёртыш" на английский
Произношение перевёртыш
перевёртыш – 30 результатов перевода
Я хотел проверить, неужели я правда нашел, наконец, другого метаморфа.
Ты никогда не встречал другого перевертыша?
Я давно пытаюсь найти других.
I had to see if it were true, if I'd finally found another metamorph.
You've never met another shape-shifter?
I've been trying to find others for a long time.
Скопировать
По-американски, желтками вниз, понимаешь?
О, да, о, мне нравятся перевёртыши.
Ой, блин, Обри, я никогда всё это не запомню.
Stateside. Sunny side up, you know?
Oh, yeah. I like 'em turned.
Oh, blimey, Aubrey, I'll never remember all this.
Скопировать
Значит, вы адвокаты?
А я вас считал перевёртышами.
Это интересно слышать от того человека, который станет вкусовой добавкой
Oh, so you're lawyers.
And here I was assuming you were shape-shifters.
Those are clever words for a man about to be an appetizer.
Скопировать
- Кого прогнать?
Фритз и Маршал - это перевёртыши..
Печенье.
- The neighbours.
They're shape-shifters. Fritz and Marshall and the...
Cookies.
Скопировать
И это честь для меня.
- А еще ты помпеянец-перевертыш.
- Я...
I have that honor.
- And a turnabout Pompeian to boot.
- I...
Скопировать
И возможно, это одно и тоже существо.
Перевертыш?
Нечто, которое может превращаться в кого-угодно?
Could be the same thing doing it too.
Shapeshifter?
Something that can make itself look like anyone?
Скопировать
Ключи у тебя?
Слушай, а разве папа один раз не сталкивался с перевертышем в Сан Антонио?
Это было в Остине.
You got the keys?
Hey, didn't Dad once face a shapeshifter in San Antonio?
No, it was Austin.
Скопировать
Ты же меня знаешь. Я не могу ждать.
Ну допустим, этот перевертыш - реален.
Кстати, ты в курсе, что ты ненормальный?
You know me, I just can't wait.
-So say this shapeshifter is real.
By the way, you know you're crazy.
Скопировать
Нечто, которое может превращаться в кого-угодно?
У всех культур в мире есть верования о перевертышах.
Легенды о созданиях, которые могут обращаться в зверей или других людей.
Something that can make itself look like anyone?
Every culture has a shapeshifter lore.
Legends of creatures who transform themselves into animals or other men. Right.
Скопировать
У нас тут два нападения на расстоянии пары кварталов друг от друга.
По-моему, в этом районе проблема с перевертышем.
Я хотел у тебя спросить.
We got two attacks within blocks of each other.
I'm guessing we got a shapeshifter problem.
Let me ask you this:
Скопировать
Я хотел у тебя спросить.
Во всех этих верованиях о перевертышах летающие попадаются?
- Насколько я знаю - нет.
Let me ask you this:
In all this shapeshifter lore, can any of them fly?
- Not that I know of.
Скопировать
Почти уверен, что отсюда можно попасть и к дому Зака.
Возможно, перевертыш использует систему канализаций для перемещений по округе.
Думаю, ты прав.
I bet this runs right by Zach's house too.
The shapeshifter could be using the sewer system to get around.
I think you're right.
Скопировать
Знаешь, у меня тут больная идея.
Когда перевертыш изменяет форму возможно, он сбрасывает кожу.
Какая гадость.
I just had a sick thought.
When the shapeshifter changes shape, maybe it sheds.
That is sick.
Скопировать
Какая гадость.
Ну, чему я научился у папы так это, что какой бы ни был вид перевертыша есть один гарантированный способ
Серебряная пуля в сердце.
That is sick.
One thing I learned from Dad: No matter what kind of shapeshifter it is, there's one sure way to kill it.
-Silver bullet to the heart.
Скопировать
Это было в Остине.
И оказалось, что это не перевертыш, а мысленный образ астральная проекция.
А. Точно.
No, it was Austin.
And it turned out not to be a shapeshifter. lt was a thought-form. A psychic projection, remember?
Oh, right.
Скопировать
Как ты его там назвал?
- Перевертыш.
Мда может это и бред.
-What did you call it?
-A shapeshifter.
Yeah. Maybe we're crazy.
Скопировать
Нет, пока не узнаем, с чем мы имеем дело.
Дин, Сэм прав, это может быть демон, может перевёртыш, да мало ли кто ещё!
Я знаю, что это за тварь!
Not until we know what we're dealing with here.
Sam's right, Dean.. It could be a demon, It could be a shapeshifter, any number of things.
I know what this thing is!
Скопировать
Ну и как, тебе понравилось?
Перевертыш меня отхуячил, а два хуесоса напоили меня кровью клыкастого!
На кой тебе сдался какой-то человечишко, который, блядь, обделается от испуга, когда узнает, кто ты?
-Yeah. You like what you got?
A shifter kicks my fucking ass, and those two cocksuckers give me fanger blood?
How could you want to chase around some human who would freak the fuck out if he knew what you are?
Скопировать
Слушай, я не знаю тебя, я не знаю твоей дочери но это мой бар и тебе тут не рады.
Слушай сюда, перевёртыш.
Я выясню, что ты мне солгал, оторву твой член и скормлю своим псам.
Look, I don't know you, I don't know your daughter, but this is my bar, and you ain't welcome here.
Listen up, shifter.
I find out you're lying to me, I'm gonna rip your dick off, and feed it to my hogs.
Скопировать
Я собиралась прервать беременность, потому что тогда я бы надолго сошла с дистанции.
Это Джо Ли сказал, чтобы я тебя рожала, на случай, если ты окажешься перевёртышем, как я.
Круто!
I was ready to end my pregnancy because it would take me off the circuit for too long.
It was Joe Lee who said I ought to go ahead and have you, case you turned out to be a shifter like me.
Wow.
Скопировать
Это шаблон.
Турки рассказывали истории о шакалах-перевёртышах во времена падения Константинополя.
Ацтеки были скошены болезнью, пришедшей от бойцовских собак конкистадоров.
There's a pattern.
The Turks told folk tales of shape shifting jackals at the fall of Constantinople.
The Aztecs were decimated by disease from the Conquistadors' war dogs.
Скопировать
Спасибо, Господи, в кои-то веки.
Я перевёртыш.
Ты перев..?
Thank you, God, for once.
I'm a shape-shifter.
You're a shape-sh--?
Скопировать
Заткнись.
Ты не думаешь, что о том, что ты перевертыш, нужно предупреждать людей до того как с ними переспишь?
Возможно.
Shut up.
Don't you think being a shape-shifter is something you should tell a person before you sleep with them?
Maybe.
Скопировать
Вампир?
Перевертыш?
что? Ни один из перечисленных.
Vamp?
Shifter? What?
None of the above.
Скопировать
Что за альфа?
Первый перевертыш, самый сильный.
Ну, он достаточно сильный, но, нет, я-я не думаю так.
What's an Alpha?
The... the first skin-walker, the strongest.
Well, he's plenty strong, but, no, I-I don't think so.
Скопировать
Вы... чтo-тo гoтoвите?
Пирoг-перевёртыш пo рецепту из журнала.
Не oчень хoрoшo пoлучается.
You... cooking something?
One of those upside-down cakes from a magazine.
It ain't working out too good.
Скопировать
Была занята приготовлением обеда.
Для какого-то перевертыша, о котором ты мне не рассказала.
Вообще-то, ты не должен приезжать, пока я не дам на это свое согласие
Been busy makin' dinner.
For some shifter you ain't told me about.
Technically, you're not supposed to stop by unless I agree to it first.
Скопировать
Вообще-то, ты не должен приезжать, пока я не дам на это свое согласие
Да, похоже ты слишком занята готовя для перевертыша Сэма, о котором формально, тебе следовало мне рассказать
Эй, я только появился , это не было спланировано.
Technically, you're not supposed to stop by unless I agree to it first.
Yeah, well, apparently, you're too busy cooking' for shifter Sam, which, technically, you're supposed to tell me about before you invited him here to your house and introduced him to our daughter.
Hey, I just showed up, and it wasn't planned.
Скопировать
Все в порядке.
Я надеюсь, что окажусь перевертышем вместо оборотня.
С чего бы это, малыш?
It's okay.
I hope I turn out to be a shifter instead of a werewolf.
Where'd that come from, bug?
Скопировать
С чего бы это, малыш?
Потому что если я стану перевертышем, однажды я смогу стать своим собственным кроликом и играть когда
Эмма, кем бы тебе не было суждено стать, ты станешь, и ты будешь лучшей, понимаешь?
Where'd that come from, bug?
Because if I'm a shifter, one day I can be my own bunny and pet myself whenever I want.
Emma, whatever you wind up being is what you're supposed to be, and you're perfect, understand?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перевёртыш?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перевёртыш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
