Перевод "набирать вес" на английский

Русский
English
0 / 30
набиратьcompose set up recruit take collect
Произношение набирать вес

набирать вес – 30 результатов перевода

-Да.
Я же пообещала пациентке, что мы будем набирать вес вместе...
Вау...
-Yeah.
I promised a patient that we'd gain weight together, so...
Wow...
Скопировать
Что я унаследовала от матери, так это бесстыдство.
Набирай вес, а то больше нечем будет похвастать.
продюсер Тревор Хопкинс Доброе утро, мэм.
If anyone asks me what I get from my mother, I'll say shamelessness.
Pull your weight, darling, or that really will be all you get.
Good morning, madam.
Скопировать
Это я к тому, что от песочного печенья могут болеть зубы.
Кстати, от песочного печенья очень быстро набираешь вес.
Закрой пасть, дай поесть спокойно.
So you eat with your right all the time
I knew a guy once, called Mish or Mishra, I forget, or whatsoever
Can you shut up? I want to sit on my own
Скопировать
Первый и второй.
Не набираешь вес, не получаешь работу.
Но... я проведу пробную съёмку.
The first one and the second one.
Either you gain weight... or no job. But...
I will do a test with you.
Скопировать
- Хорошо.
Помнишь те пять минут в девяностых, когда все хотели набирать вес, потому что это значило, что ты не
Полу это всё равно не помогло.
GOOD.
Man: REMEMBER THOSE 5 MINUTES IN THE '90s WHEN EVERYBODY WANTED TO PUT ON WEIGHT
DIDN'T DO PAUL ANY GOOD.
Скопировать
А как ты думаешь?
Она набирает вес.
У нее будет ребенок.
Who do you think?
She's out to here.
She's going to have a baby.
Скопировать
Профессор, он встал на ноги!
- Однако, как быстро он набирает вес. - 25 килограммов.
- Так жрёт ведь вдвое против прежнего.
Professor, he stood up!
- Just notice how quickly he is gaining weight. - 25 kilos.
- He is eating twice the amount he ate before.
Скопировать
Понимаешь, и не могло быть Потому что я люблю тебя.
Я неосторожна Я прекратила принимать таблетки, так как начала набирать вес.
Теперь я не толстая, но беременная.
You see, there couldn't be. I happen to love you.
I was careless. I stopped taking the pills because I was gaining weight.
So instead of being plump, I'm pregnant.
Скопировать
Необходимо сделать всё хорошо.
Эй... я думаю, ты набираешь вес.
Я так не думаю.
We should do okay.
I think you're gaining some weight.
I don't think so.
Скопировать
приятный, нежный нрав.
Она будет хорошо питаться, набирать вес и давать потомство.
- Продолжай.
sweet, gentle disposition.
She'll feed well, fatten well and lamb well.
- Go on.
Скопировать
Он стал больше, правда? - Да.
- Я набираю вес.
Я беременна.
- It's a bit bigger, isn't it?
- Yeah. I'm putting weight on.
I'm pregnant.
Скопировать
- Какое несчастье. - Что такое?
Симпатичный Голый Дядечка начал набирать вес
Я вернусь через минуту
-That is so unfortunate.
-What? Cute Naked Guy's starting to put on weight.
I'll be back in just a minute.
Скопировать
Какой силач.
Есть люди, генетически предрасположенные набирать вес.
Когда-нибудь мы найдем лекарство.
Go on, knock yourself out. He's so strong.
Recent studies have shown that certain people are genetically predisposed to gaining weight.
Someday in the near future, we might even find a cure.
Скопировать
- Пойдем, съедим по гамбургеру.
Ты ешь и не набираешь вес.
Такой обмен веществ.
-Let's go grab a burger.
Boy, you don't gain a pound.
It's my metabolism.
Скопировать
Ничего не изменилось?
Из-за повреждений она продолжит набирать вес, что приведет к более тяжелым последствиям.
Насколько тяжелым?
Nothing's changed?
Because of the damage, she will continue to gain weight, which will lead to more severe complications.
How much more severe?
Скопировать
Да.
И не так набирает вес, как я ожидала.
Я наконец-то понимаю, почему люди говорят, что беременные женщины сияют.
Yeah.
Not really gaining weight the way I would've expected.
I finally understand why people say pregnant women glow.
Скопировать
Как ты можешь не весить 180 кило, работая в таком месте?
Я дышу и набираю вес.
Самодисциплина, чувак.
How are you not 400 pounds working out of this place?
I breathed in and gained a dime.
Mental discipline man.
Скопировать
С моими глазами все в порядке.
Например, они могут заметить, как ты набираешь вес.
Эти твои подушечки настолько огромны, что из них можно собрать диван на 12 персон!
My eyes are fine.
For example, they can see that you've been packing on the pounds.
That cushion-for-the-pushin' is so big, it's part of a 12-piece sectional!
Скопировать
Джордж, в столовую.
Набираем вес.
Разберись с этим пакетом чипсов.
George, dining room.
Bulk it up.
I need you to take down this bag of chips.
Скопировать
Мой брат - ветеринар.
Он говорит, что сначала они набирают вес и спят весь день.
Дикий хищник превращается в толстого соню, вот так.
___
___
___ ___
Скопировать
Эти брошюры так увлекательны.
Здесь сказано, что некоторые мужчины набирают "вес сочувствия", когда их партнер в положении.
Если это случится со мной, я буду несчастным.
These pamphlets are fascinating.
It says here that some men gain "sympathy weight" when their partners get pregnant.
If that happens to me, I'd be miserable.
Скопировать
Вначале было, но последнее время - нет.
Я продолжу набирать вес.
Судороги или кровотечения были?
I did in the beginning a little, but not lately.
Didn't stop me from gaining weight. (Chuckles)
Any cramping or bleeding?
Скопировать
Я в два раза больше адвокат, чем вы, парни, когда-либо будете.
Продолжай набирать вес, и ты, несомненно, станешь.
Ты посмотри на него.
I'm twice the lawyer you guys will ever be.
You keep packing on the pounds, and you will be.
Look at that guy.
Скопировать
Верю на слово.
Я набираю вес, даже когда прохожу мимо шоколада.
Вот уж ни за что не поверю.
You must.
I can't walk by chocolate without gaining weight.
Aw, I don't believe that for a second.
Скопировать
Он постоянно в разъездах.
Она набирает вес из-за печенек.
Все сложно.
He travels a lot.
She's put on cookie weight.
It's hard.
Скопировать
Порой в шуме воды слышатся голоса.
Он начал понемногу набирать вес, и доктор сказал, что это хороший признак.
На остановке у него ни с того ни с сего заболело левое яичко, да так, что он чуть не зашатался.
(whispering voices)
Sometimes it sounds like there's voices in the water. He's been putting some weight back on and his doctor had said that was good news.
At the bus stop, his left testicle ached for no apparent reason, and it almost made him feel dizzy.
Скопировать
Блейн изменил Курту и грустит по этому поводу, а ведь именно из-за Курта Блейн перевелся к МакКинли, и теперь, когда Курт уехал, Блейн остался совсем один.
Джейк увидел, как целуются Марли и Райдер, а Китти убедила Марли, что та набирает вес, несмотря на то
Марли очень красивая и стройная.
Blaine cheated on Kurt, and he's super broken up about it, and Kurt's the whole reason Blaine came to McKinley, and now he's gone and Blaine's all alone.
Jake saw Ryder and Marley kiss, and even though she's super skinny and super beautiful,
Kitty's got Marley convinced that she's gaining weight.
Скопировать
Съезжай из этого дома и найди свой.
Начни набирать вес в этом мире.
Ладно, буду.
Move out of that house. Get your own place.
Start pulling your own weight in the world.
Okay. I will.
Скопировать
Доктор сказал, что это нормально в начале беременности.
Потом, я начну набирать вес.
Ну, думаю... мы можем доверять доктору Сапирстейну, он знает, о чем говорит.
It's perfectly normal to lose a little at first.
Later on, I'll be gaining.
Well... we must assume Dr. Sapirstein knows where of he speaks.
Скопировать
А усугубилось это после второго развода.
Именно с этого момента я начал набирать вес.
Потому что посчитал себя окончательным неудачником.
It didn't get real bad until after the second divorce.
That's when I really started putting the weight on.
'Cause I thought I was a real failure.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов набирать вес?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы набирать вес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение