Перевод "джедай" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение джедай

джедай – 30 результатов перевода

Да, судя по всему, он просто мерзкое чудовище.
проблема в том, что все, кто попадается, рассказывают такую же историю, и если мы не найдём этого вашего Джеда
Насколько не позавидуешь?
Yes, he sounds the most frightful shit.
Mmm. The bore is everyone who gets caught has exactly the same story, so unless we find this, this Jed fellow and get a full confession, you're on a bit of a sticky wicket.
Well, how sticky?
Скопировать
Это было грубо... Даже у меня сегодня был день получше твоего, хотя у меня голова распухла в пять раз.
В Мэдисоне есть курсы под названием "Социальная значимость... культуры Джедаев"!
Мам, что... почему ты стираешь?
That was rough, even I’ve had a better day then you and my head swelled up to five times it’s normal size
Oh, my God, Donna? Madison has a course called The Social Significance... Of Jedi Culture
Mom, what- why are you doing laundry?
Скопировать
Терпение.
Джедай сейчас тоже обедает.
Ешь.
Patience.
For the Jedi, it is time to eat as well.
Eat.
Скопировать
Я варил.
Зачем ты хочешь стать джедаем?
В основном из-за моего отца, пожалуй.
I cook.
Why wish you become Jedi?
Mostly 'cause of my father, I guess.
Скопировать
Могучим джедаем был он.
- Могучим джедаем.
- Да ладно тебе.
Powerful Jedi was he.
- Powerful Jedi.
- Oh, come on.
Скопировать
Его зовут Лукас Скайокер.
А иначе говоря, рыцарь-джедай.
- У него был световой меч?
His name is Luke Skywalker.
He's what's known as a Jedi Knight.
- Did he have a light sabre?
Скопировать
Что ты сказал?
По-моему, эти послы -джедаи.
Я так и знал.
What did you say?
The ambassadors are Jedi knights, I believe.
I knew it.
Скопировать
Ты в своем уме?
Я не пойду к двум джедаям.
Пошли дроида.
Are you brain-dead?
I'm not going in there with two Jedi.
Send a droid.
Скопировать
Блокаде конец.
Мы не посмеем напасть на этих джедаев.
Наместник, я не хочу больше видеть этого коротышку-слизняка.
The blockade is finished.
We dare not go against these Jedi.
Viceroy, I don't want this stunted slime in my sight again.
Скопировать
Я это узаконю.
А джедаи?
Канцлеру не следовало вовлекать их в эту историю.
I will make it legal.
And the Jedi?
The chancellor should never have brought them into this.
Скопировать
Мы потеряли связь.
Вам когда-нибудь приходилось сталкиваться с джедаем?
Ну, нет, но я не думаю... Блокируйте капитанский мостик.
We lost the transmission, sir.
Have you ever encountered a Jedi knight before, sir?
Well, no, but I don't- Seal off the bridge.
Скопировать
Будьте осторожны.
Джедаев не следует недооценивать.
- О нет!
Use caution.
These Jedi are not to be underestimated.
- Oh, no!
Скопировать
Больше так не делай.
Вы рыцарь-джедай, да?
- Почему ты так думаешь?
Don't do that again.
You're a Jedi knight, aren't you?
- What makes you think that?
Скопировать
Я не могу на это пойти.
Он обучен искусству джедаев.
Я могу сделать лишь один вывод: это был повелитель ситхов.
That is something I cannot do.
He was trained in the Jedi arts.
My only conclusion can be that it was a Sith lord.
Скопировать
Отец.
Могучим джедаем был он.
- Могучим джедаем.
Father.
Powerful Jedi was he.
- Powerful Jedi.
Скопировать
Я готов.
Я могу быть джедаем.
Бен, скажи ему, что я...
I am ready.
I can be a Jedi.
Ben, tell him I'm...
Скопировать
Что знаешь ты уже?
800 лет учу джедаев я.
Сам я решу, кого учить мне.
What know you ready?
For 800 years have I trained Jedi.
My own counsel will I keep on who is to be trained.
Скопировать
Сам я решу, кого учить мне.
Джедай должен быть весьма целеустремленным и обладать самым серьезным умом.
Этого долгое время я наблюдал.
My own counsel will I keep on who is to be trained.
A Jedi must have the deepest commitment... the most serious mind.
This one a long time have I watched.
Скопировать
Восторг.
Не ищет такого джедай.
Ты безрассуден.
Excitement.
A Jedi craves not these things.
You are reckless.
Скопировать
Позвольте мне представиться. Я
- Люк Скайуокер, джедай и друг капитана Соло.
Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен.
Allow me to introduce myself.
I am Luke Skywalker, Jedi knight and friend to Captain Solo.
I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful.
Скопировать
Он и о себе позаботиться не может, не то что кого-то спасти.
Джедай?
Стоит мне немного отойти от дел, и у всех развивается мания величия.
He can't even take care of himself, much less rescue anybody.
A Jedi knight?
I'm out of it for a little while, everybody gets delusions of grandeur.
Скопировать
"Звезда Смерти".
Джедай...
Оби-Ван Кеноби.
...Death Star.
...Jedi...
Obi-Wan Kenobi.
Скопировать
Уже знаешь ты все что должен.
Тогда я джедай.
Еще нет.
Already know you that which you need.
Then I am a Jedi.
Not yet.
Скопировать
Вы проиграли, ваше высочество.
Я - джедай... как и мой отец.
Так тому и быть, джедай.
You've failed, Your Highness.
I am a Jedi... like my father before me.
So be it, Jedi.
Скопировать
Сила велика в нем.
Сын Скайуокера не должен стать джедаем.
Если бы его можно было обратить на нашу сторону... он мог бы стать могучим союзником.
The Force is strong with him.
The son of Skywalker must not become a Jedi.
If he could be turned... he would become a powerful ally.
Скопировать
Ты поймешь... когда будешь спокоен, в мире с собой... в покое.
Джедай использует Силу ради знания и самообороны... и никогда не для нападения.
- Но скажи, почему я не могу... - Нет.
You will know... when you are calm, at peace... passive.
A Jedi uses the Force for knowledge and defense... never for attack.
- But tell me why I can't...
Скопировать
Сила с тобой, юный Скайуокер.
Но ты еще не джедай.
Хорошо.
The Force is with you, young Skywalker.
But you are not a Jedi yet.
Well done.
Скопировать
Мастер.
Люк Скайуокер, джедай.
Я же велел тебе не впускать его.
Master.
Luke Skywalker, Jedi knight.
I told you not to admit him.
Скопировать
Мастер Люк, вы стоите на...
Сделки не будет, юный джедай.
Мне будет приятно посмотреть, как ты умираешь.
Master Luke, you're standing on...
There will be no bargain, young Jedi.
I shall enjoy watching you die.
Скопировать
Не недооценивай силу императора... не то судьбу отца разделишь ты.
Когда уйду я... последним из джедаев станешь ты.
Сила сильна в твоей семье.
Do not underestimate the powers of the emperor... or suffer your father's fate you will.
When gone am I... the last of the Jedi will you be.
The Force runs strong in your family.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов джедай?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы джедай для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение