Перевод "influence" на русский
Произношение influence (инфлуонс) :
ˈɪnfluːəns
инфлуонс транскрипция – 30 результатов перевода
Paragraph 19. Yes, comrades, times have changed.
I say that the lies remain, among those whom you know well, those who feel a threat to their social influence
The current government uses patriotic speeches and glorification of the nuclear adventure as a diversion from the rise of worker and social issues.
Да, товарищи, настали другие времена.
Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть ... патриотизм.
Наше правительство со своей патриотической пропагандой и поддержкой проекта ядерного оружия пытается отвлечь внимание от социализма.
Скопировать
And there are those who wear bibs when they eat.
But generally speaking, they are not persons of influence.
- Indeed.
Есть, такие, которые надевают нагрудники, когда едят.
Но влияния у этих персон мало.
- В самом деле.
Скопировать
Yes, yes, go on. What else do you have?
Well, captain, I checked his ship's log and it seems that he was within the Klingons' sphere of influence
The man is an independent scout, captain.
Да, да, продолжайте.
Что еще у вас есть? Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
Этот человек - независимый скаут.
Скопировать
The pod plants have spread spores throughout the ship, carried by the ventilation system.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony, and I can't stop them.
I don't know why I have not been infected, nor can I get Dr. McCoy to explain the physical-psychological aspects of the infection.
Растения рассеяли споры по всему кораблю при помощи системы вентиляции.
Под их влиянием мой экипаж дезертирует в колонию Омикрон, и я не могу их остановить.
Не знаю, почему я не был заражен, а доктор Маккой не может объяснить физико-психологический аспект заражения.
Скопировать
Violent emotions overwhelm them, destroy them.
I had to make you angry enough to shake off their influence.
That's the answer, Mr. Spock.
Ярость и злость уничтожают их.
Мне пришлось разозлить вас, чтобы избавить от их влияния.
Вот решение, мистер Спок.
Скопировать
Mr. Spock.
Miss Kalomi is strictly your concern, but should you talk to her while she's still under the influence
I'll be back shortly, captain.
Мистер Спок.
Мисс Каломи - это ваше дело, но стоит ли говорить с ней, пока она под действием спор?
Я скоро вернусь, капитан.
Скопировать
I've lost them too.
The captain discovered that strong emotions and needs destroy the spore influence.
And this is for my good?
Я и их потеряла.
Капитан выяснил, что сильные эмоции и нужды разрушают влияние спор.
Это для моего же блага?
Скопировать
Apparently, you need another demonstration of my authority.
Now, that's a sample of the atmosphere of this planet outside my kindly influence.
Now, you will behave yourself hereafter, won't you?
Похоже, вам нужна другая демонстрация моей власти.
Такова атмосфера этой планеты за пределами моего любезного влияния.
Теперь вы будете хорошо себя вести, не так ли?
Скопировать
This is how history went after McCoy changed it.
Here... in the late 1930s, a growing pacifist movement whose influence delayed the United States' entry
While peace negotiations dragged on,
Вот, как изменилась история из-за Маккоя.
В конце 1930-х усилилось пацифистское движение, которое заставило Соединенные Штаты отказаться от участия во Второй мировой.
Пока шли переговоры,
Скопировать
- Yes, sir.
Is that the influence of Major Lawrence?
Why should you suppose?
– Конечно.
Это влияние майора Лоуренса?
Откуда это предположение?
Скопировать
Well, you lived here, you knew those two.
You knew them and what sort of influence they were on the children.
It frightened you.
Вы жили здесь, вы знали тех двоих.
Вы знали их и знали какое влияние они оказывают на детей.
И это пугало вас.
Скопировать
According to the stories Honoré tells me what she says is quite true.
Aren't you afraid of her influence on Gigi?
Not at all.
Если послушать те истории, что Оноре рассказывает мне, То, что она говорит, правда.
Вы не боитесь ее влияния на Жижи?
Вовсе нет.
Скопировать
I'll never end on their gallows.
Influence, that's what I've got... in higher places than this twopenny governor's palace.
The Crown still owes me a few favors for services rendered at Porto Bello and Panama.
Я никогда не закончу на виселице.
У меня есть влияние в местах более высоких, чем дворец этого дешевого губернатора.
Корона пока еще должна мне кое-что за услуги, оказанные ей в Порто Белло и Панаме.
Скопировать
Just what are you trying to say, Senator?
What I'm trying to say is this: while nobody's trying to influence your decision, it's important that
Let's face it, gentlemen, the handwriting is on the wall.
Что вы хотите сказать, господин сенатор?
Я хочу сказать, что, пока никто не пытается повлиять на ваше решение, надо воспользоваться этой возможностью, потому что такова жизнь.
Давайте не будем увиливать, господа, все уже решено:
Скопировать
When you were marching into Dachau, I was there too. You think I'll ever forget it?
I can't and won't influence your decision.
We need the help of the German people. You don't get their help by sentencing their leaders to stiff prison sentences.
Когда ты шел на Дахау, я тоже шел, я был рядом и никогда этого не забуду!
Я не могу и не хочу никак влиять на твое решение, но я скажу тебе и скажу это тебе со всей прямотой:
нам нужна помощь и расположение немцев, но приговаривать лидеров нации к долгому тюремному заключению - не самый лучший способ завоевать их расположение.
Скопировать
If anyone is interested, I might explain.
It is the influence of the west wind drift... playing against the east Australian current... that might
Yes, yes, yes.
Если это кому-нибудь интересно, я могу объяснить.
Под влиянием Течения Западных ветров, взаимодействующего с Восточно-Австралийским течением, нас отнесет к берегу.
Да, да-да.
Скопировать
Still, two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.
But the South seeing it's power and influence wane struggled against the inevitable in dozens of Western
And slowly, the bitter seeds of civil war took root.
И за два года до своего президентства он выступал за то, чтобы свободный запад оставался свободным и предупреждал об опасностях, которыми грозила эта война.
Однако, почувствовав снижение своего влияния, в десятках западных городов юг вступил в борьбус неизбежным.
Это ознаменовало горькое начало войны.
Скопировать
And I know all your life. I would say that everything went well, not was our personal problem.
But you're wrong, began to lose influence soon after achieving it.
Nobody has this power that you believed, mister Cramer. Lies.
Сейчас вы, люди добрые, вероятно, говорите себе, что нужно взять этого мальчика и отвести в тюрьму, чтобы увидеть, как свершится правосудие, но посмотрим на правду.
Вы знаете, чего стоят ваши жизни!
А вы, думаете что всё будет в порядке, если слегка надавить на трудности.
Скопировать
The defence will present witnesses and letters and documents from religious and political refugees all over the world telling how Ernst Janning saved them from execution.
will show the many times Ernst Janning was able to effect mitigation of sentences, when without his influence
The defence will show that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan. A Jewish man who he kept in attendance, much to his own peril.
Защита представила свидетелей и доказательства: документы и письма религиозных и политических беженцев со всего света, каждый из которых пишет о том, как Эрнст Яннинг спас ему жизнь.
Защита приводит доказательства того, как Эрнст Яннинг добивался смягчения наказания, когда приговор мог оказаться более жестким, если бы не его вмешательство.
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
Скопировать
She's cute.
Juliette, you're the one who has an influence on her, do something.
She needs to get married.
До чего же она хороша!
Жюльетта! Вы имеете на неё влияние. Ну, сделайте же что-нибудь!
Мы должны пожениться.
Скопировать
Heavens no!
"Can God influence our lives?"
Oh, yes.
Нет, боже правый!
"Влияет ли Господь на наши жизни?"
О да!
Скопировать
- You don't look 80.
Oh, well, that's the influence of the right food, right exercises... and the right breathing.
Greet the dawn with the Breath of Fire.
- Вам не дашь 80.
О, ну это результат здорового питания, хороших упражнений... и правильного дыхания.
Приветствуй рассвет Огненным Дыханием.
Скопировать
Perhaps you've heard of him.
He was such an influence... on the development of my instrument.
That means "my body" in theater talk.
Может вы о нем слышали?
Он так сильно посбособствовал... развитию моего инструмента.
"Тела", если отбросить актерские термины.
Скопировать
- Objection sustained.
- He's trying to influence the jury!
- The witness will speak the words... or hum the tune, but not both together.
- Протест принят.
Он пытается оказать воздействие на присяжных!
- Произнесите слова или напойте мотив, но не все вместе.
Скопировать
You are a charming girl... but you haven't got the slightest idea about occultism.
You can't influence the supernatural.
You should have seen how pale he was, and he had marks on his neck!
Вы очаровательная девушка, но вы не слишком неуважительно относитесь к оккультизму.
Вы не можете действовать на сверхъестественное.
Но вы видели его бледность. И отметки на шее!
Скопировать
Mauve ones.
Well, that cost quite a bit of influence et d'argent... to hush up, I can tell you.
Harold, dear, don't play with your food.
Розовыми.
Ну, пришлось применить связи и средства... чтобы замять это, признаюсь вам.
Гарольд, детка, не играй с едой.
Скопировать
But he overlooked the fact that Schlagg had strong connections in Switzerland.
So, decided Stirlitz, I should make Schlagg use his influence against those who, with Stirlitz' hands
Stirlitz wanted to use the pastor as a backup channel of connection.
Но он не учел, что Шлаг имеет в Швейцарии сильные связи.
Значит, - решил Штирлиц, - нужно так сориентировать Шлага, чтобы он использовал свое влияние против тех, кто руками Штирлица отправит его в Швейцарию.
Штирлиц рассчитывал использовать пастора в качестве запасного канала связи.
Скопировать
The medullar brain fluid samples are taken from the patient for diagnosis reasons. This fluid is then injected into a spider.
Under the influence of the fluid the spider's web undergoes transfiguration.
This is a normal spider's web.
Для диагностики у больного берут образец скважинного флюида из спинного мозга, затем вводят парентерально в паука.
Под влиянием жидкости паутина подвергается преобразованию.
Это паутина паука в нормальном состоянии.
Скопировать
Substances known as neuromediators take part in the regulation of these states.
result of a directed psychological effort on the part of the subject, or can also take place under the influence
E.g. LSD.
В стабилизации этого состояния принимают участие субстанции называемые - нейромедиаторы.
Скорость изменений на уровне этих нейромедиаторов, может быть результатом направления психологических усилий на часть субъекта, а так же они могут наступить под влиянием фармацевтических препаратов, таких как
- ЛСД.
Скопировать
- Yes? -I...
I wanted to ask you if you can to keep the girls out of my mother's influence.
No problem, but your brother José told me if I had a problem with the girls I should talk to him.
- Да?
Я хотел бы попросить вас... сделать все возможное... чтобы оградить девочек...
- от влияния моей матери. - Хорошо, согласна. Но ваш брат наказал мне о всех проблемах с девочками рассказывать ему.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов influence (инфлуонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы influence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфлуонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
