Перевод "leukemia" на русский
Произношение leukemia (лукимио) :
luːkˈiːmiə
лукимио транскрипция – 30 результатов перевода
We just had to make sure you weren't exposed to any bugs.
Cause your healthy bone marrow is what's gonna cure your brother's leukemia...
Come on.
Мы должны были убедиться, что ты не подхватил никаких вирусов.
Потому что только благодаря твоему здоровому костному мозгу твой брат излечится от лейкемии...
Отстань.
Скопировать
Graft versus host is not gonna go away because of Nick's sunny smile and positive outlook.
Nick has survived three reoccurrences of his leukemia.
He's being torn apart from the inside out.
Отторжение трансплантанта не прекратится, если Ник станет весело улыбаться и настроится на лучшее.
Ник пережил три рецидива лейкемии.
Боль раздирает его изнутри.
Скопировать
It fits.
The family has one kid with leukemia and one with autoimmune.
Wouldn't stand next to them in a rainstorm.
Всё сходится.
У одного ребёнка в семье - лейкемия, а у второго - аутоиммунное заболевание.
Я бы стал стоять рядом с ними во время грозы.
Скопировать
The very thing we've been trying to avoid since the brother sneezed?
- Leukemia kid's got no defenses.
- Which is why he'll die.
Сделать именно то, что мы пытались избежать с момента, как его брат чихнул?
- Из-за лейкемии его организм не станет бороться.
- Именно поэтому он умрёт.
Скопировать
Can we get back to what's wrong with me?
There's a small possibility of leukemia sometime in the future.
Hardly worth mentioning.
Может, мы вернёмся к тому, что не так со мной?
Существует небольшая вероятность лейкемии в будущем.
Об этом можно было и не упоминать.
Скопировать
Look, Josh's bloodwork shows that he's anemic with a high white cell count,
not gonna know anything for sure until his bone marrow biopsy comes back, but I'm afraid it might be leukemia
Oh, my God!
Анализы Джошуа показывают что у него малокровие и много лейкоцитов.
Мы не можем быть ни в чем уверены, пока не придут результаты биопсии костного мозга, но я боюсь что у него лейкемия.
Боже мой!
Скопировать
Unfortunately, that's what I thought...
Your son has hairy cell leukemia.
Now, the good news is it's very, very treatable.
Боюсь, оправдались худшие опасения.
У вашего сына лейкемия.
Но есть и хорошая новость - она потенциально излечима.
Скопировать
or like Ted, to Dr. Cox,
The Winstons are *** that you told their son about his leukemia.
You did what?
или как Тед мимо доктора Кокса,
Винстоуны в бешенстве из-за того что вы рассказали их сыну про лейкемию.
Что вы сделали?
Скопировать
You kept shawn's ability to yourself for quite some time.
I've cured emphysema, leukemia...
I don't get why these attacks keep coming back.
Ты тоже молчал про способность Шона немало времени.
Я лечил эмфизему, лейкемию..
Но я не могу понять почему эти приступы возвращаются.
Скопировать
- My God, Roberta, what is it?
- Lymphocytic leukemia.
I'm gonna let you take him, but I have to tell you why.
- Боже мой, Роберта, что это?
- У него лейкемия.
Я разрешу вам забрать его и скажу, почему.
Скопировать
Constance's illness requires a degree of regularity.
Constance has leukemia?
You didn't know?
Болезнь Констанции требует должной систематичности.
У Констанции лейкемия?
Вы не знали?
Скопировать
How's Constance?
A leukemia patient's condition is very susceptible to external stress... What?
Constance's illness requires a degree of regularity.
Спит.
М-р Гейл, больные лейкемией... весьма восприимчивы к внешним стрессам.
Болезнь Констанции требует должной систематичности.
Скопировать
- Something is terribly wrong.
Charles, do you have leukemia?
I see it on the news.
-... Что-то ужасно не так.
Чарльз, у тебя лейкемия? Не смейся надо мной!
Я вижу это в новостях все время:
Скопировать
It's a little seIf-induIgent, don't you think?
When there are people dying of leukemia, or whatever.
These guys are like:
Тебе не кажется, это такая личная индульгенция?
Некоторые умирают от лейкемии.
А другие говорят:
Скопировать
What happened to her?
Leukemia.
I'm sorry.
Что с ней произошло?
Лейкемия.
Мне очень жаль.
Скопировать
Lots of blood tests and punctures.
At first they thought it was leukemia or that I was HIV-positive.
I wasn't a typical patient for HIV.
Всякие тесты на кровь, пункции.
Сначала они подумали, что у меня лейкемия, потому, что результаты анализов были позитивными.
Но потом оказалось, что я не типичный образчик.
Скопировать
That over the past year you've taken about two grams of that drug yourself and you had a very unusual instance of genetic regression about three months ago.
You may have leukemia or lymphoma.
He's been trying to get you to go for a complete workup but you've refused to go.
За последний год ты принял около двух грамм этого препарата и 3 месяца назад перенес весьма необычный эпизод генетической регрессии.
У тебя может развиться лейкемия или лимфома.
Он предлагал тебе полное обследование, но ты отказался.
Скопировать
There's no suite 405.
She died of leukemia two years ago. - Here's a fax of her death certificate.
- What about Salinas?
Соседка Кэтрин Трамелл по общежитию умерла 2 года назад от лейкоза.
Вот копия свидетельства о смерти.
А что насчёт Салинаса?
Скопировать
Cutler Institute is synthesizing it skeptically.
We gave Proteus all the known data on leukemia, and in 91 hours of theory without performing an experiment
- Cure?
Институт Катлера синтезирует его в небольших количествах.
Мы дали Протеусу все известные данные о лейкемии, и через 91 час обработки информации он выдал нам антиген. Он смог остановить болезнь.
- Лечение?
Скопировать
Okay.
Your daughter died of leukemia June 1, 1976.
Proteus, God forgive you for what you're doing to me.
Хорошо.
Вашадочьумерлаотлейкимии 1 июня,1976года.
Протеус, да простит тебя бог, за то, что ты делаешь со мной.
Скопировать
She's terminally ill.
Radiation-induced leukemia in the name of science.
So that's what it is.
Она неизлечимо больна.
Лейкимия, вызванная радиацией. Жертва во имя науки.
Так вот что это.
Скопировать
- Cure?
For leukemia?
- Why not? We hope so.
- Лечение?
От лейкимии? - Почему нет?
Мы надеемся, что это так.
Скопировать
People are talking about this news broadcast.
So ICON's miracle leukemia drug will now enter full-scale tests on human sufferers.
The FDA announced today that it was developed by the new supercomputer Proteus Four.
Людиговорят обэтомвпередачахновостей.
Препаратотлейкимии-чудо АЙКОН начнет полномасштабно испытаваться настрадающихлюдях.
Министерствоздравоохранениясегодняобъявило чтоон былразработан новымсуперкомпьютеромПротеус4.
Скопировать
- An orphan, but good.
12 deaths over 15 years from leukemia, eight of them children.
- That's unusual?
- За него не берутся, но оно хорошее.
12 смертей от лейкемии за 15 лет, восемь из них - дети.
- И это необычно?
Скопировать
- Then sit down and shut up!
Mr Love, are you aware that some of your neighbors have had leukemia?
Yes, I am.
- Тогда сядьте и замолчите!
Мистер Лав, вы знаете, что у некоторых из ваших соседей была лейкемия?
Да, знаю.
Скопировать
Does that mean anything?
You see, no one knows what causes leukemia, Al.
No one knows what caused that cluster.
Значит ли это что-нибудь?
Понимаете, никто не знает, в чем причина лейкемии, Эл.
Никто не знает, почему монетки сгруппировались.
Скопировать
He's a very good doctor.
told you repeatedly that a bone marrow transplant would do your son no good, because of the type of leukemia
Well, no.
-Очень хороший.
Правда ли, мэм, что этот честный и знающий врач говорил вам, что при такой форме лейкемии, которая была у вашего сына, инъекция не поможет?
Нет.
Скопировать
Well, see, now, he is not a specialist.
time again what you quite understandably did not want to accept... that your son was going to die of leukemia
Is that not true?
Он не специалист...
Он практикующий врач, опытный, компетентный. Он вам часто повторял то, что вы отказываетесь признать, что ваш больной сын умрет, несмотря на все познания науки.
Это так?
Скопировать
But he wasn't a specialist. I didn't believe him.
jury moments ago when you told us under oath that Dr. page never said that your son had the type of leukemia
by a bone marrow transplant. I believe your exact words were...
Он не специалист, я не могла ему верить.
Вы не только не поверили ему, мэм, но хотели обмануть и меня, и жюри, утверждая под присягой, что доктор Пэйдж не говорил вам, что такую форму лейкемии не вылечить инъекцией.
Я напомню ваши слова:
Скопировать
We pray for your soul.
Glen Stevens... researcher in the area of leukemia... at Drexel University.
We pray for your soul.
Мы молимся о твоей душе.
Глен Стивенс, исследователь в области лейкемии в университете Дрэксела.
Мы молимся о твоей душе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leukemia (лукимио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leukemia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лукимио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение