Перевод "located" на русский
Произношение located (лоукэйтид) :
ləʊkˈeɪtɪd
лоукэйтид транскрипция – 30 результатов перевода
We know the place.
A villa located in an isolated place in the suburbs.
Beware...
Мы знаем, где он находится.
Это вилла, расположенная в изолированной части пригорода.
Внимание...
Скопировать
Several of them left just before Mr. Scott and the girl did. So I've been informed by the staff.
They're being located, and we will question them.
But the outlook for your friend is quite grim.
Некоторые из них ушли незадолго до мистера Скотта и девушки.
То же говорят работники кафе.
Мы их нашли и допросим.
Скопировать
Sir?
The weak innocents who always seem to be located on the natural invasion routes.
Captain, the automatic deflector screen just popped on.
Сэр?
Слабые и невинные народы, поселения которых, похоже, всегда на пути у захватчиков.
Капитан, появилось сообщение с защитных экранов.
Скопировать
This is the commander of the USS Enterprise.
All cities and installations on Eminiar Vll have been located, identified and fed into our fire control
In one hour and 45 minutes, the entire inhabited surface of your planet will be destroyed.
Говорит командир звездолета "Энтерпрайз".
Координаты все городов и баз на Эминиаре 7 установлены и внесены в память нашей огневой системы.
Через час и 45 минут вся населенная поверхность планеты будет уничтожена.
Скопировать
I'm having it analysed, but it's like nothing I've ever seen before.
And it's pinpointed in the area of that village we located down there.
We're heading there now, Scotty.
Я проанализировал, но ничего подобного еще не видел.
Источник - в районе деревни, которую мы там обнаружили.
Мы туда идем, Скотти.
Скопировать
- Have they found our puppies?
They've been located somewhere north of here,
- in Suffolk.
- Наших щенков нашли?
Их обнаружили к северу отсюда...
- где-то в Саффолке.
Скопировать
- No. But I understand you were nearby.
You know, Miss Giraud's house is located very close to that café.
I must tell you that the piano lesson was cut short today.
Но вы ведь были недалеко, насколько я понимаю.
Вы прекрасно знаете, окна дома мадемуазель Жиро выходят именно на тот участок набережной, где расположено кафе.
Я даже скажу вам, что урок фортепиано пришлось прервать.
Скопировать
The next day, about 8 pm,
I walked out of his office, which is located near the Playboy.
So I decided to go and pick up the sweater.
На следующий день, около 8 часов вечера,
Я вышел из своей конторы, которая находится недалеко от "Плейбоя"... и подумал, что они уже открылись.
Поэтому решил пойти и забрать свитер.
Скопировать
- How did he know it?
- His office is located next to the barn.
- The Hungarian äcklige
≈му-то откуда знать?
≈го кабинет находитс€ р€дом с еЄ гримЄрной.
јх, он мерзкий... венгерский... "еперь € могу идти?
Скопировать
- How do n that?
- My office is located at her dressing room
- Your taxi is on its way.
ј ¬ы откуда знаете?
ћой кабинет р€дом с еЄ гримЄрной.
¬аше такси уже едет.
Скопировать
Where can they run?
Captain, I have located them on ship sensors.
Bele is chasing Lokai on Deck 3.
Куда им идти?
Капитан, я обнаружил их по корабельным датчикам.
Бил преследует Локая на 3-й палубе.
Скопировать
Perhaps the ship's phasers can cut through a section of the forcefield at its weakest point.
Where did you say that was located, Mr. Sulu?
On the far side of the planet, Mr. Scott.
Возможно, лазеры смогут пробить силовое поле в его наиболее слабой точке.
Где, вы сказали, она находится, м-р Сулу?
На противоположной стороне планеты, м-р Скотт.
Скопировать
end of parenthesis.
The voice tells us where it's located.
In a film.
Награ... конец скобок.
Голос рассказывает нам, где это располагается:
в фильме.
Скопировать
- Helicopter, over.
- Have you located suspect?
Suspect under surveillance.
Bертолёт на связи.
Bы обнаружили подозреваемого?
Подозреваемый под наблюдением.
Скопировать
The Evangelical United Brethren Church has donated 34 hymnals to the 4077th MASH unit.
These hymnals are located in the camp libraty and may be checked out by those with cards.
That is all.
Внимание. Церковь евангелистов подарила... тридцать четыре сборника псалмов отделению номер сорок-семьдесят семь.
Они находятся в библиотеке и будут выдаваться по абонементам.
Конец.
Скопировать
An almost incredible event happened tonight in our city.
man of around 35 years of age was arrested while he was trying to break all the TVs of a centrally located
When he was interrogated by the forces of order, he assured them that the only reason he broke all those TVs was to inform a friend of his, whereabouts unknown, of his arrival in town.
В нашем городе произошло почти невероятное событие.
Человек на вид 35-ти лет был арестован... За попытку разбить все телевизоры в центральном универмаге..
Когда он был задержан силами правопорядка, то заявил, что единственной причиной его поступка... Было желание сообщить своим друзьям, которые остались неизвестными, о своем приезде в город.
Скопировать
The victors feared these people and guarded them closely... so they wouldn't misuse their freedom.
until finally arriving at former SS barracks... where one of the numerous American refugee camps was located
The Germans are a practical and ingenious people.
Победители боялись этих людей и внимательно следили, чтобы они правильно использовали свободу.
Их возили по Германии, пока они в конце концов не попали в бывшие казармы СС, где размещался один из американских лагерей для беженцев.
Вы знаете, пан хорунжий...
Скопировать
Well, I don't agree, and I want my wife back.
Well, one of the Pawnee located a band of the vermin camped down the river.
We ride in the morning!
Я не согласен, я хочу вернуть свою жену.
Ну, одна из шаек пони обнаружила... Лагерь вниз по реке.
Мы выступаем утром!
Скопировать
Nothing to report, doctor.
We haven't located Mrs. Crater.
- What's the matter, can't you sleep?
Ничего нового, доктор.
Мы не обнаружили миссис Крейтер.
- Вам что, не спится? - Не спится.
Скопировать
Task force will use the homing beam.
Enemy ship located.
Space-time bearing;
Оперативная группа будет использовать самонаводящийся луч.
Определено месторасположение вражеского корабля.
Пространственно-временное месторасположение:
Скопировать
To do this, we use a low voltage and "feel" our focal point into place.
We have now located the medial aspect of the left motor area.
Three centimetres in... 1 .5 centimetres up...
Чтобы сделать это, мы используем низкое напряжение... чтобы "почувствовать", где находится эта точка.
Мы должны теперь обнаружить среднюю часть левой двигательной области.
Три сантиметра в... 1.5 сантиметра выше...
Скопировать
- certainly.
I want so that you would remember that under this metro are located very sign things.
this of the creation of peace, which existed is earlier Rome.
- Конечно.
Я хочу, чтобы вы помнили, что под этим метрополитеном находятся очень знаковые вещи.
Это творения мира, существовавшего раньше Рима.
Скопировать
there - odds Segesto and emperor trayan's therms, elevated on the antique temple Latony.
In the given moment we pass on nekropolyu Of adriana, in which were located four hundred eighty graves
in to each grave stood the vessel, filled with food for the corpses - grain and...
Там - форо Сегесто и термы императора Траяна, возведенные на античном храме Латоны.
В данный момент мы проезжаем по некрополю Адриана, в котором находилось четыреста восемьдесят могил.
В каждой могиле стоял сосуд, наполненный пищей для мертвых - зерно и...
Скопировать
I'll be right there.
- Have you located the malfunction?
- No, sir.
Сейчас приду.
- Вы обнаружили причину?
- Нет, сэр.
Скопировать
25, 26, 27, 28, 29, 30...
Life rafts are located in the ceiling storage compartments.
In addition to the doors, there are emergency exits over both wings.
25, 26, 27, 28, 29, 30...
Спасательные жилеты расположены в ячейках на потолке.
Рядом с дверью есть запасные выходы, с двух сторон.
Скопировать
Sometimes they reveal that which is wise, good, eternal...
We are located in the line of auto race Moscow-Kharkov-Moscow.
For a period of time we'll be the front machine of the race.
Иногда они сеют разумное,доброе, вечное...
Мы находимся на трассе автопробега Москва-Харьков
- Москва. На некоторое время мы станем головной машиной этого автопробега.Ясно?
Скопировать
- Anything?
- I've located their power source captain.
It's installed in Engineering.
- Ну, что?
- Я обнаружил их источник энергии.
Он в машинном отделении.
Скопировать
Ladies and gentlemen, I will be brief.
The main memory and Calculators located in the Rockies the heart of the mountain, in Colorado.
OverlookingthePacific California, theOfficeof ProgramsColossus oversees all operations.
ƒамы и господа, € буду по возможности краток.
ќсновные блоки пам€ти и центральный процессор, наход€тс€ в –оки ћаунтенс. ¬ центре этой горы, в олорадо.
Ќаберегу"ихогоокеана,валифорнии, находитс€информационныйцентролосса, который контролирует все операции.
Скопировать
We have a description.
It is similar to Colossus but is not located in one place.
Colossus treats her like a schoolboy, the Russians will not like.
" нас есть ее краткое описание.
ќна подобна олоссу, но она не находитс€ в одном месте.
олосс как нашкодивший школьник, русским он не понравитс€.
Скопировать
Accused, please rise.
Mouliné, in his house, located in the parish of Rouville?
Yes.
Обвиняемая, пожалуйста встаньте.
Вы признаете, что Вы - Мишель Мартен, ранее, как утверждают, служили у месье Мулене, в его доме, расположенном в приходе Рувиль?
Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов located (лоукэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы located для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
