Перевод "Сертификаты" на английский

Русский
English
0 / 30
Сертификатыcertificate
Произношение Сертификаты

Сертификаты – 30 результатов перевода

Это самая лучшая автомастерская в этом районе.
Посмотри на сертификат.
Один из их механиков съел 64 стейка подряд.
This is the best auto shop around.
Look at this certificate.
One of the mechanics here finished a 64-ounce steak.
Скопировать
Отличная работа, та помощь Кэмденскому скауту с досрочным освобождением пару дней назад.
В награду я хотел бы дать тебе сертификат, списывающий одну неделю с твоего тюремного приговора.
Неделя с приговора.
Nice work on, uh, helping that Camden Scout fella make his parole a couple of days ago.
As a reward, I would like to give you a certificate for one week off your prison sentence... and a coupon for a 20% discount at the prison store.
A week off my sentence.
Скопировать
И жестокость этих банд продолжилась.
Ты делаешь так, чтобы эти две шайки прекратили драться, И я вручу тебе ещё один сертификат.
На этот раз, один месяц с твоего приговора.
The gang violence continued.
You get these two gangs to stop fighting, I'm gonna give you another certificate.
This time for one month off your sentence. A
Скопировать
Тебе нужно стоять выше, чем они, тебе нужно говорить громче, чем они, тебе нужно быть жёстче, чем они, тебе нужно...
Надзиратель хотел дать мне сертификат, списывающий месяц с моего срока, если я заставлю шайки перестать
Сперва я должен понять, что дало начало этому.
You gotta stand taller than they do, you gotta speak louder than they do. You gotta be tougher than they are. You gotta-
The warden was gonna give me another certifiicate... for time off my sentence if I could stop the gangs from fightin'.
First thing I had to do was figure out what started it.
Скопировать
Я просто подсчитываю, сколько со срока сбросил мне надзиратель.
На протяжении нескольких месяцев, я решал проблемы надзирателя, а он давал мне сертификаты, сокращаюшие
Я помог двум кровожадным бандам сойтись... вместе.
I'm just figuring out how much time the warden is taking off my sentence.
For a few months now, every time I solved a problem for the warden, he gave me a certificate worth a week or two off my time in prison.
I helped the leaders of violent gangs learn to get along, - really well.
Скопировать
У тебя есть перспективы.
Сертификат о среднем образовании ничего не значит.
Я не хочу в конечном итоге быть такой же как все вокруг, быть рабом дерьмовой работы.
You've got real prospects there.
GCSEs mean nothing.
I don't want to end up like everyone else round here, slaving away in shitty jobs.
Скопировать
- Не все такие многосторонние как ты, сынок.
Еще меньше получают сертификат Священного Круга.
И я не сильно им завидую.
- Few are as many-sided as you, son.
Fewer still are certified Prist Circles.
And I wouldn't be so impressed by them either.
Скопировать
Я сделаю это!
Тогда мне нужен будет сертификат на десять дней, который я могу получить... сделав свой всемирно-известный
Отлично звучит.
I'll do it!
Then I'll only need a certificate worth ten days, which maybe I can get by... making you my world-famous cheese omelet.
It does sound good.
Скопировать
Это был великий день.
Джон собирался встретиться с родителями, а я собирался получить свой сертификат на шесть месяцев.
Эрл, если бы я захотел неловкого молчания, я бы пошол на свидание со своей женой.
It was a big day.
John was going to make up with his parents, and I was going to get my certificate for six months off my sentence.
Earl, if I wanted uncomfortable silence, I would have made a lunch date with my wife.
Скопировать
Спасибо.
Если хочешь привезти впечатляющий сувенир, попроси у Конни подтверждающий сертификат.
Айво, нам надо поговорить.
Very good. Thanks.
If you want a print memory footprint... ask the paper to Connie.
Ivo, we need to talk.
Скопировать
Восемь месяцев за девять тыщ.
А в конце выдают... не диплом, только сертификат о прохождении программы, который столь же необходим
И вот я там; проучился четыре месяца, бросил и вернулся в Джерси. Я ехал за практическими навыками.
It was eight months. Nine grand for eight months.
At the end they don't give you a degree, you get a certificate that says you finished which is about as useful as a degree, you'll find out.
So I was there for four months and then dropped out and went back to Jersey.
Скопировать
Графическое.
То, что сертификат этот?
- Папа, это видео.
Graphic.
What certificate is this?
- Dad, it's a video.
Скопировать
- Не знаю.
В брачном сертификате записано Арлин Макиавелли.
Имя липовое.
Don't know.
The name on the marriage certificate is Arlene Machiavelli.
That's a fake.
Скопировать
А я вам что говорил?
Сертификат невиновности.
Счастливо.
What did I tell you?
Certificate of innocence.
Goodbye.
Скопировать
Написали сценарии к "Сорвиголове", "Зелёной стреле", не за горами очередной "Бэтмен". Вы снимаете фильмы.
интересно, осталось ли ещё что-то такое, что вы... не знаю... цените и уважаете настолько, чтобы выдать сертификат
Вопрос не в сертификате качества, вопрос в гонораре. Опять же, предложите хорошую сумму, и я появлюсь.
You did Daredevil, Green Arrow, and The Brave and the Bold.
You've done movies. I was wondering if there was anything else you held in a high enough regard to approve of. To, like, actually have a cameo in a film or a television series
That doesn't require a stamp of approval, that requires a paycheck.
Скопировать
И мне интересно, осталось ли ещё что-то такое, что вы... не знаю... цените и уважаете настолько, чтобы выдать сертификат качества в виде, скажем, своего камео, если это фильм или телесериал...
Вопрос не в сертификате качества, вопрос в гонораре.
[Из зала] "Крик 3"! - - Чего-чего?
You've done movies. I was wondering if there was anything else you held in a high enough regard to approve of. To, like, actually have a cameo in a film or a television series
That doesn't require a stamp of approval, that requires a paycheck.
Again, if you give me enough money, I'll show up.
Скопировать
Самый строгий инспектор по выдаче лицензий на кошер справляет сейчас панихиду по своей дочери.
заместитель - наш человек, поднимается на корабль, проверяет все контрабандное мясо и выдает на него сертификат
Некошерное мясо с официальной лицензией поступает в продажу. И все заметано!
The strictest "kosher" supervisor is stuck in his house mourning his daughter.
Meanwhile we bribe his replacement.
He boards the ship, okays the meat, hands out a certificate, announces that the meat is "kosher" and it's all over.
Скопировать
Все эти доктора глупы, все идиоты.
У них надо отобрать все их сертификаты.
У каждого до единого!
Those stupid doctors, all idiots.
They should have their licenses revoked.
Every last one of them!
Скопировать
У меня есть 3 предмета, которые вас касаются:
фальшивые сертификаты, фото и кукла, вот и всё.
Есть кое-что ещё, что меня заботит больше всего, что пропало этим утром.
I have three objects that concern you:
The fake certificates, the photo, and the doll, that's all.
There's something else, I care above all which is missing since this morning.
Скопировать
Сама видишь.
Я вижу... что-то вроде сертификата.
И ткани...
You can see.
I see... some kind of certificate.
And some fabrics...
Скопировать
442)\fs42\fscx97.5\fscy100}Восточный Город 482)\fs42}Восточный Штаб
Вот твой сертификат и договор...
Фюрер дал тебе ироничное имечко.
East City, Eastern Headquarters
Here is your certificate of appointment, and the agreement...
Oh... The Führer certainly thought of quite an ironic title.
Скопировать
Я против таких салонов.
Пожалуйста, не пользуйся этим сертификатом.
Я прошу тебя как друг.
I feel really strongly about this.
Please don't use this gift certificate.
I'm asking you as a friend.
Скопировать
Что ты несешь...
По этому сертификату я имею все права на разработку месторождения, продажу руды, управление шахтой и
Что?
What have you-
As you can see, this is the title deed for the mining, trade, management, and all other rights to this coal mine.
What!
Скопировать
Но рано или поздно я должен буду вернуться в Столицу.
Этот сертификат - только лишняя обуза. Что же мне с ним делать?
Ты хочешь продать его нам?
Nevertheless... I have to go back to Central.
It would be bothersome to have to carry the title deed to a rural coal mine with me.
Don't tell me you're trying to sell that to us!
Скопировать
¬ы - соучастник.
Ётот сертификат говорит о том, что теперь € получу состо€ние.
ƒавай!
You're accomplices.
This certificate says that I have the fortune now.
Come on.
Скопировать
Донна.
Это не подарочный сертификат.
- Что это?
Donna.
It's not a gift certificate.
-What is it?
Скопировать
-Ќет, не достойна.
чтобы счастлива€ пара подписала свадебный сертификат, и брачный союз стал бы... ќфициальным и законным
—анни, где ключ?
- No, she doesn't.
Now, all that is left for this happy couple is to sign the marriage certificate, and this union shall be...
Sunny, where's the key?
Скопировать
- В самом деле?
Подарочный сертификат.
Tower Records.
-Really?
It's a gift certificate.
Tower Records.
Скопировать
-Да?
Некоторые приходили каждый день, выписывая все больше и больше сертификатов.
Мы решили, что они втихаря играют на деньги.
- Yeah?
A few of them were coming back day after day, scripting more and more cash.
We figured they were gambling down in the holds.
Скопировать
Я хожу на курсы, читаю учебники,
- у меня есть все сертификаты. Я умею всё.
- Кари?
I've taken courses, learned CPR,
- excellent marks and certificates.
- Kari.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сертификаты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сертификаты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение