Перевод "scholars" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scholars (сколоз) :
skˈɒləz

сколоз транскрипция – 30 результатов перевода

T oday you just listen.
What will the future scholars see when they study us?
A portrait of women today?
Просто слушайте.
Что увидят учёные будущего, изучая эпоху и нас?
Портрет женщины наших дней?
Скопировать
Luck and long life!
Three, three, five top scholars!
One, one, eight, eight!
Удача и долгая жизнь!
Три, три, пять мудрецов!
Один, один, восемь, восемь!
Скопировать
He's not going to make it easy on us. I had your job for 10 years.
None of these guys are Rhodes Scholars.
And in my job, you pled Barnett down.
Барнетт умён, и он не собирается упрощать нам работу.
Я 10 лет занималась тем, чем занимаетесь сейчас вы. Никто из этих парней не был почетным степендиатом.
- Но будучи на моем месте вы его упустили.
Скопировать
I'll be honest. I don't think anyone knows what it means anymore.
Scholars maintain that the translation was lost hundreds of years ago.
Doesn't it mean Saint Diego?
По правде сказать, никто не знает, что это значит.
Ученые считают, что перевод был затерян столетия назад.
По-моему, это значит, "Святой Диего."
Скопировать
Miss Zou Zou, right here and Mr. Jean.
They have perplexed the most eminent scholars.
Their parents, a Chinese and an Indian,
Эти близнецы, дамы и господа, родились 10 лет назад... на одном из островов Полинезии.
Их родителей - китаянку и индийца - вы не смогли бы различить, потому что они были одного и того же цвета.
Дамы и господа... поклонитесь, детки, поклонитесь! Вот так!
Скопировать
Not otherwise.
You shall ask yourself, are your scholars now interested in facility of language more than certain songs
? L, M, N, O, P, Q, R, S, T
И ни за чем иным.
И вы должны спросить себя, не интереснее ли вашим ученикам язык, чем песенки и пословицы о домах?"
к, Л, м, Н, о, п, р,
Скопировать
It is evident that this is all the work of the Martians as they make good on their threats.
This very night, in front of scholars whose testimony is beyond reproach, the famous nuclear physicist
Father Fuentes, priest and philanthropist, was also kidnapped.
Очевидно, что это все работа Марсиан, так они исполняют свои угрозы.
В эту же ночь, перед лицом ученых, показания которых безупречны, известный физик-ядерщик Профессор Ордорика был похищен.
Отец Фуэнтес, священник и филантроп, также был похищен.
Скопировать
Who knows if it still exists?
The letters of scholars, according to ancient traditions, do not allow us to doubt the reality of that
We have unearthed ancient Phoenician and Egyptian cities
О чём я говорю?
Существует ли он сегодня? Античные авторы и их сочинения... не позволяют усомниться в реальности этой мечты.
Мы раскопали египетские и финикийские города.
Скопировать
It's a secret form of Hebrew, kinda like a code.
In the Middle Ages, scholars used it to protect their writings.
And you know it?
Секретная форма древнееврейского, типа шифра.
В средние века с его помощью ученые шифровали свои записи.
Вы знаете его?
Скопировать
From Baudelaire, madame.
"Fervent lovers and austere scholars Both love cats."
And you, madame, do you like this poem?
От Бодлера, мадам...
"И страстные влюбленные,.. ...и суровые учёные все они любят кошек" .
А вы, мадам, любите эти стихи:
Скопировать
"And all the volcanoes and all the storms "And all the lions and all the tigers,
"And all the honchos and all the scholars "Stood pale faced and tongue tied,"
Really very nice, Do you know what this song looks like?
" все горы, и все бури, и все львы, и все тигры,
" все большие, и все умные, —то€ли бледные, и не могли найти ответ.
ѕравда, здорово. "наете, как выгл€дит эта песн€?
Скопировать
"I'm visiting a university in Tokyo.
We scholars are poor, so I can't send much, but please enjoy some sake with this."
He certainly is a kindhearted man.
"Я снова приехал в Токийский университет.
Мы, учёные, бедны, потому не могу выслать больше. Но ты сможешь побаловать себя саке."
Несомненно, он добросердечный человек.
Скопировать
You are a lucky man
You know the preachers, and the poets And the scholars don't know it
And the temples, and statues And steeples won't show it
Ты - счастливчик.
А проповедникам, поэтам И ученым это неведомо.
И храмы, и статуи, И шпили не раскроют это.
Скопировать
He studied day and night and was never lazy.
Even the greatest scholars were stunned by Toyochiyo's intelligence.
He was even talked about in Edo Castle.
Он без устали учился и днём, и ночью.
Даже великие мудрецы поражались учёности Тоётиё.
И тогда о нём заговорили в замке Эдо.
Скопировать
You know the preachers, and the poets
And the scholars don't know it And the temples
And the statues And the steeples don't show it
А проповедникам, поэтам
И ученым это неведомо. И храмы,
И статуи, И шпили не раскроют это.
Скопировать
You are a lucky man
The preachers, and the poets And the scholars don't know it
The temples, and the statues And steeples don't show it
Ты - счастливчик.
А проповедникам, поэтам И ученым это неведомо.
И храмы, и статуи, И шпили не раскроют это.
Скопировать
Mr. Spock, how many people are on Memory Alpha?
It varies with the number of scholars, researchers and scientists from various Federation planets who
Captain, we are within orbit range.
Мистер Спок, сколько людей находится на Мемори Альфе?
Зависит от количества учеников, исследователей, и ученых с различных планет Федерации, которые используют комплекс.
Капитан, мы в пределах орбиты.
Скопировать
It's by Mr. Desargues, a Lyonnais geometrician,
a work so obscure that scholars call it the "Lesson on Darkness."
May I read it, Father?
Это работа месье Дезарга, лионского геометра,
она настолько туманная, что ученые называют её "Трактат о пустоте."
Могу я взять её почитать, отец?
Скопировать
I'm kind to animals and children.
Nicholas of this church is the Patron Saint of scholars and children.
We must talk, John!
Я люблю животных и детей.
Святой Николай - покровитель учёных и детей. Интересное сочетание, правда?
Нам надо поговорить, Джон.
Скопировать
You are a lucky man
Preachers, and poets And scholars don't know it
Temples, and statues And steeples won't show it
Ты - счастливчик.
Проповедникам, поэтам И ученым это неведомо.
Храмы, и статуи, И шпили не раскроют это.
Скопировать
This time and place were well chosen.
Assembled in the palace are many scholars, many rulers and nobles.
Tonight, they are to be destroyed.
Время и место было хорошо выбрано.
Во дворце собрались множество ученых, множество правителей и дворян.
Сегодня ночью они будут убиты.
Скопировать
Your mother was right.
All scholars should read "Frankenstein".
Forbin...
"во€ мать была права.
¬сем ученым нужно было прочитать "'ранкенштейна".
'орбин...
Скопировать
You mark my words, it'll happen before you can say "Jack Robinson."
All right, open your Young Latin Scholars, Book One with the grey cover; page 27, the section I asked
Right, Latimer: read and translate, please.
Послушай меня, это всё случится раньше, чем ты скажешь "Джек Робинсон"
Откройте ваши учебники латинского! Домашнее задание было на стр. 27.
Латимар, читай и переводи.
Скопировать
The king and the court, so harsh with the leaders of Port Royal, condemning the Jansenists as rebels of the Fronde, wounded me, yes, and broke the heart of my sister Jacqueline who died from the pain, and yet, they favor my project of public carriages.
The Sorbonne scholars have asked the royal authority to intervene.
They insist on charging as a crime Mr. Arnauld's polemic against the hierarchy.
Король и двор, главы Пор-Рояля, осуждая янсенистов, как повстанцев Фронды, так жестоко задели меня и разбили сердце моей сестры Жаклин, которая умерла от боли, и всё же, они поддержали мой проект общественных карет.
Ученые Сорбонны просили королевские власти вмешаться.
Они настаивали на признании преступлением полемику месье Арнольд против иерархии.
Скопировать
Look at us.
We sound like scholars.
-I'm contagious.
Посмотри на нас.
Мы звучим как ученые.
- Я заразный.
Скопировать
The Jews have returned to Zion and there has been a comet.
As for the rise of the Roman Empire, scholars think that could well mean the Common Market, the Treaty
- Bit of a stretch.
Евреи вернулись в Сион, и была комета.
А что касается Римской империи, ученые считают, что это может быть Общий рынок, Римский договор.
- Слегка притянуто за уши.
Скопировать
I assume you mean the ancient Egyptian city.
People would could come from everywhere to gather, scholars, community leaders.
It was also the central place of worship for... Ra.
Я полагаю, вы имеете в виду древний Египетский город.
Люди должны были приходить туда отовсюду для сборов ученых, правителей
И также, там был центр культа Ра.
Скопировать
That was supposed to be just me.
rob me of the Fields Medal, now they put me on the cover of Fortune magazine with these hacks, these scholars
John, exactly what is the difference between genius and most genius?
Там должен был быть только я.
Мало того, что мне не дали Филдсовскую медаль... так меня еще и поместили на обложке вместе... с этими примитивными идиотами.
Какая разница между гением и настоящим гением?
Скопировать
Sogliato wants the job for his nephew.
But the scholars seem satisfied with the temporary guy they appointed.
If he's such an expert on Dante... let him lecture on Dante to the Studiolo.
Сольято хочет, чтобы это место занял его племянник.
Но учёные, кажется, довольны временным заместителем, которого они назначили.
Если он такой хороший знаток Данте,.. ...пусть прочитает лекцию по Данте нашим коллегам.
Скопировать
As you know, there were no colored men in Noah's Ark.
since there has to be a reason for everything... with some caution and plenty of research, the Church scholars
The other half, where Indians and Negroes probably were... was not affected.
Как Вы знаете, на Ноевом ковчеге не было цветных людей.
Но всему должна быть своя причина... с некоторой осторожностью, после многих исследований... церковные мыслители пришли к выводу... что Великий потоп, на самом деле, охватил лишь одну часть света.
В остальных частях света, где вероятно жили индейцы и негры... все было спокойно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scholars (сколоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scholars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сколоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение