Перевод "fringe benefit" на русский
Произношение fringe benefit (фриндж бэнифит) :
fɹˈɪndʒ bˈɛnɪfˌɪt
фриндж бэнифит транскрипция – 10 результатов перевода
They're all in absolutely perfect, perfect health.
A fringe benefit left over by the spores.
Good.
Они абсолютно здоровы, просто идеально.
Небольшое преимущество, оставленное спорами.
Хорошо.
Скопировать
Oh, well, I hope you don't think that's why I did this.
But it's certainly a nice fringe benefit.
I'm no farmer, Crane, but I can smell manure a mile away.
Надеюсь, вы не думаете, что я старался только ради этого.
Однако сие безусловно приятный бонус.
Я не фермер, Крейн, но навоз чую за версту.
Скопировать
Tell the nurse it's my bath time.
Another fringe benefit.
Nurse!
Скажите сестре, мне пора в ванну.
Дополнительные льготы.
Сестра!
Скопировать
In a couple of months.
Fringe benefit.
Can't catch crabs in Homicide, right?
За несколько месяцев.
Преимущество окраин.
Не половишь крабов в отделе убиств, верно?
Скопировать
How did you --
Oliver's jet -- Fringe benefit of being a hero.
Hi.
Как ты..?
Самолет Оливера - маленькие радости жизни супергероя.
Я..
Скопировать
- What, because we fucked?
Consider it a fringe benefit.
We split the money first.
- Что, потому что мы трахались?
Считайте, что это бонус
Сперва мы разделим деньги.
Скопировать
It's a...
Fringe benefit of being a freak.
Pain, injury doesn't keep me down for too long.
- Это...
Бонус за то, что урод.
Боль, травмы надолго меня не сломают.
Скопировать
It's my dream job, and I get to hang out with my two coolest uncles.
That's quite a fringe benefit.
- Mm-hmm, it's true.
Это работа моей мечты, и я могу тусоваться с моими классными дядями.
Это приятный бонус.
- Ну да, это правда.
Скопировать
Oh, so I get Grey as my copilot.
Did no one ever inform you of that fringe benefit?
So when do we get to take this for a test spin?
Так старикан мой второй пилот.
А тебе не говорили про это преимущество?
И когда можно будет опробовать способности?
Скопировать
Immortality.
And one other little fringe benefit that we won't talk about right now.
Shh!
Бессмертием.
И еще дали мне кое-какое преимущество, о котором мы пока не будем говорить.
Тихо!
Скопировать