Перевод "Friend of mine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Friend of mine (фрэнд ов майн) :
fɹˈɛnd ɒv mˈaɪn

фрэнд ов майн транскрипция – 30 результатов перевода

No!
What if her friend is a really good friend of mine, and he's changing his whole life for her because
Stevens, you want to win yourself a harper avery, you need to master the basics of privacy.
Нет!
А что если ее друг - и мой друг тоже, и он собирается всю свою жизнь изменить, потому что думает, что она беременна, а это не так.
Ситвенс, если ты когда-нибудь хочешь выиграть Харпер Эйвери, тебе нужно усвоить основы врачебной этики.
Скопировать
A plan like so many others.
Zeke is actually a very good friend of mine.
Take care.
Этот план ничем не хуже остальных.
Вообще-то, Зик мой очень хороший друг.
Увидимся.
Скопировать
I'm called Kotori.
I apologize for telling you all this so suddenly, but there is a conversation I had with a friend of
Thanks to this friend, I learned how to live my life well.
Меня зовут Котори.
Извините, что я так внезапно вам это рассказываю, но однажды у меня состоялся разговор с подругой, который очень помог мне.
Благодаря этой подруге я научилась хорошо жить своей жизнью.
Скопировать
He said, "if I'm dead, you guys have been dead for weeks."
Guys, I want you to meet a really good friend of mine.
This is Troy.
Он ответил: если умру я, то значит вы уже давным-давно умерли.
Ребята, хочу познакомить вас с моим очень хорошим другом.
Это Трой.
Скопировать
He says yeah.
Tell him I don't like to see a friend of mine so unhappy, so one more catch, I'll cut him loose.
He says one more fucking catch and you're fucking loose.
- Скажи ему, что я не могу видеть, как мой друг страдает.
Ещё одна поставка и я отпущу его. - Говорит, ещё одна грёбаная поставка и ты нахрен свободен.
- Передай "спасибо".
Скопировать
I have given this a lot of thought.
Now, Kaiser is a great competitor, but his owner, Sebastien Melrose, is a friend of mine.
He never would have done such a thing.
Я много над этим думала.
Кайзер, безусловно, сильный конкурент, но его владелец, Себастьян Мелроуз, — мой друг.
Он бы никогда такого не сделал.
Скопировать
Make yourself comfortable.
Oh, i forgot to mention... richie was a friend of mine.
When i realized i could track the GPS in his cellphone, i swung by earlier. Give him a proper burial.
Устраивайся поудобнее.
О, забыл упомянуть... Ричи был моим другом.
Когда я понял, что могу проследить по GPS его телефон, то пришел пораньше, похоронил его, как подобает.
Скопировать
- That's what Trevor's talking about.
Hey, can I say hi to a friend of mine?
- Sure.
- Кто бы сомневался, только не я!
Эта, а можно передать привет моему другану?
- Можно.
Скопировать
One minute you plead for your friend's life, and the next minute you nt to take it.
This man... this man is no friend of mine!
What happened to your girlfriend has nothing...
То ты борешься за жизнь своего друга... то готов забрать ее.
Этот человек... никакой мне не друг!
Случившееся с твоей девушкой никак...
Скопировать
Some my age, some older
I ddn't know "Taran" at all But Sasha "Uvar" was a friend of mine
Hasn't he seen the videos?
Кто со мной, кто старше.
Тарана я вообще не знал, а Сашка Уваров - друг мой был.
Он разве не видел видеозаписи?
Скопировать
I was talking about you the other night.
Chris Rock was here talking to a friend of mine.
But I said , "The last fucking funny comedian that I ever heard was Seinfeld ."
Я говорил о тебе прошлой ночью.
Крис Рок был здесь и говорил с моим другом.
И он сказал: "Последний охеренно смешной комик, которого я слышал это Сайнфелд."
Скопировать
Who's she?
Her uncle's an old friend of mine.
roll onto your back, nice and slow.
Кто она такая?
Её дядя — мой старый друг.
Перевернитесь на спину, медленно.
Скопировать
- I'm at top speed!
- No, a friend of mine mixes it up.
I'll give you the address of his bar.
Я не остановился, он увеличил скорость...
- Нет, у моего друга есть бар, а это некоторый напиток от него.
Если Вы интересуетесь, я возьму его для Вас.
Скопировать
Not really.
I went with Gica, this friend of mine, to move some furniture, and it was gone.
And it all ended with a small fight...
Не совсем.
Я приехал с Джикой, моим другом, забрать мебель, а ее уже увезли.
И все закончилось небольшим конфликтом...
Скопировать
- See, I can't do that.
Fred's a friend of mine.
And that little sabbatical you had planned for her? Not nice.
- Видишь ли, я не могу этого сделать.
Друг Фред - мой друг.
И тот маленький научный отпуск, который ты для нее планировал - не был приятным.
Скопировать
I need to get in touch with Artie McKeon, does your traffic report.
He's a friend of mine.
Good for you.
Мне нужно связаться с Арти МакКионом. Он у вас делает дорожные сводки.
Мы с ним друзья.
Рад за вас.
Скопировать
This is a good place to go to start getting clean.
A friend of mine runs it, and I told him to expect you.
Okay.
- Это подходящий момент что бы завязать.
Там главный мой друг, я сказал ему, он ждет тебя.
- Хорошо.
Скопировать
YEAH, WELL, IT WOULDN'T EXACTLY BE A VACATION. UM, SEE THERE'S THIS BUDDHIST ACADEMY; IT'S, UH, NEAR LHASA, THE CAPITAL, THAT ACCEPTS WESTERNERS.
A FRIEND OF MINE JUST GOT BACK FROM STUDYING THERE, SAID IT WAS THE MOST PROFOUND EXPERIENCE THAT HE'D
YEAH, WELL NO ELECTRICITY AND NO TOILET PAPER CAN DO THAT.
Да это не совсем отпуск, там есть буддийская академия, в Лхасе, в столице, куда принимают людей с Запада.
Мой друг только что вернулся после обучения там, говорит, что это самый значительный опыт, какой у него только был, это изменило его жизнь.
Да уж, отсутствие тепла, электричества и туалетной бумаги может это сделать.
Скопировать
Michael: NO.
Ben: OH, A FRIEND OF MINE GAVE ME THAT.
YOU'RE SUPPOSED TO RUB ITS BELLY FOR LUCK.
Нет, спасибо.
Мне его подарил мой друг.
Можно потереть ему живот на удачу.
Скопировать
- Hello, Jim.
- Nick, a good friend of mine.
- We just saw Guy Ritchie outside.
- Привет, Джим.
- Ник, мой хороший друг.
- Мы только что встретили Гая Ричи на улице.
Скопировать
Now!
That fella Kent reminds me of a friend of mine in Kansas City. He was a great wine drinker.
Every time he'd come into town with a new load of stock... he'd rush right into the first saloon.
Быстрей!
Кент напоминает мне одного друга из Канзаса, большого любителя вина.
Приезжая в город с большим кушем он тут же шёл в ближайший салун.
Скопировать
See, you done me an awful good turn, and I got it all figured out wrong.
Well, look, I want to be friends, and when a guy's a friend of mine, I'll go to town for him, see.
Anything you want, you just name it.
Вы очень помогли мне, а я все не так понял.
Что ж, тогда давай будем друзьями, а за друга, я пойду хоть в ад, запомни это.
Если Вы что-то хотите, только скажите.
Скопировать
She's...
Well, she's a friend of mine.
Innes is tough.
Она...
Ну, она мой друг.
Иннес жесток.
Скопировать
Are you gonna sit by and watch me treat your friend like this?
Uh, he-he ain't no friend of mine, Doc.
He'd better not try anything with me.
А ты так и будешь смотреть, как я обрабатываю твоего друга?
- Док, он ... он мне не друг.
- Пусть только попробует поступить так со мной.
Скопировать
I know your papa.
He was good friend of mine.
If you know who in Lordsburg, you stay away, I think.
Я знал твоего отца.
Он был хорошим другом.
И ты знаешь, кто в Лорцбурге. Лучше держись оттуда подальше.
Скопировать
- Down here. Come on.
What you were just sayin' reminds me of a friend of mine.
He woke up in the middle of the night and thought he saw... a great big white hand comin' up at him over the edge of the bed.
- Там, идём.
Я вспомнил случай.
Один парень как-то проснулся ночью и увидел что к нему тянется рука. - Да?
Скопировать
- Do you come here often? - No.
A friend of mine told me about this.
This is just like the Westchester, no?
- Вы часто сюда приходите?
- Нет. Мне о нём приятель рассказал.
Как тогда в Вестчестере, правда?
Скопировать
- I think so, too.
I want to see a friend of mine, a very dear friend.
It's a personal matter that has no relation to social philosophies or politics.
Я хочу повидать друга...
очень дорогого друга...
Тут вопрос личного характера. Никакой связи с философией социализма или политикой.
Скопировать
Folks, meet Lana.
Any friend of Spider's is a friend of mine.
Baby, you've arrived.
Люди, это Лана.
Друзья Паука - мои друзья.
Милая, ты добилась признания.
Скопировать
- Mm-hmm.
Oh, she is a friend of a business friend of mine, Señor Williams.
Business, huh? You are giving me the business.
!
Это – подружка моего делового партнера, сеньора Уильямса. Делового?
Думаешь, я в это поверю?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Friend of mine (фрэнд ов майн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Friend of mine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэнд ов майн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение