Перевод "добыть" на английский
Произношение добыть
добыть – 30 результатов перевода
Он был очень обеспокоен...
Доби,
Опять этот капитан Дубровский,
He was very anxious to...
Doby.
Captain Dubrovsky again.
Скопировать
Чрезвычайная ситуация На Гамма 1,
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
There's an emergency on Gamma 1.
All right Doby, calm down and give it to me slow.
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
Скопировать
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Хорошо, тяните его,
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
You're at your limit Doby.
Okay, pull him in.
Скопировать
Заткнись, слышишь?
Заткнись Доби?
Это все что вы можете сказать?
Shut up, you hear?
Shut up Doby?
Is that all you can say?
Скопировать
Для чего я на орбите...
Хорошо Доби,
У меня есть свои заботы,
I'm now in orbit for...
All right Doby,
I got my own worries.
Скопировать
Да, сэр,
Доби,
Я скажу Перкинсону подменить тебя,
Yes, sir.
Doby'
I'll have Perkinson relieve you.
Скопировать
Теперь он не продержатся долго
Последний удар добил его
Вспомогательный механизм тоже не работает?
They're not going to hold much longer.
That last shot did it.
The auxiliary just as bad?
Скопировать
Я знаю, что он сказал
Доби, ты не можешь,
Флагман, Терри, Оснащен фотонной энергией,
I know what he said.
Doby, you can't.
The flagship, Terry, goes with photon power.
Скопировать
Дубровский
Доби
Я приказал вам оставаться на станции,
Dubrovsky.
Doby,
I gave you orders to stay on the station.
Скопировать
Я выбью из него всю дурь.
Доби
Я попробую удержать эту штуку с помощью дефлектора Затем мы попытаемся совершить посадку
I'll ride him out of the blue.
Doby'
I'm going to try to hold this thing with the deflector then we'll try landing on it.
Скопировать
Они в ловушке!
Доби!
Должен быть способ уничтожить эту штуку
They're in trouble!
Doby!
There must be a way to kill this thing. Our relays are jammed up.
Скопировать
Я хочу проверить реакцию поверхности на взрывы,
Ради Бога, Доби, осторожнее,
О, Фрэнк, вот ты где,
I want to check the surface reaction to explosives.
For God sakes' Doby, watch out.
Oh, Frank, there you are.
Скопировать
Держи эту штуку в руках
Где Доби?
Я нигде его не вижу
Keep that stuff handy.
Where's Doby?
I can't see Doby anywhere.
Скопировать
Я нигде его не вижу
Доби?
Доби, может спустишься сюда к нам?
I can't see Doby anywhere.
Doby?
Doby come down here will you?
Скопировать
Доби?
Доби, может спустишься сюда к нам?
Опускайся на темные участки,
Doby?
Doby come down here will you?
Drop in the dark areas.
Скопировать
О, Род, посмотри!
Доби в беде
Возьми это,
Oh, Rod, look!
Doby's caught.
Take this.
Скопировать
Возьми это,
Держись Доби,
Мы идем!
Take this.
Hold on Doby.
We're coming!
Скопировать
Мы идем!
Доби!
Доби!
We're coming!
Doby!
Doby!
Скопировать
Доби!
Доби!
Все назад
Doby!
Doby!
Forward everyone.
Скопировать
Все в порядке,
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
It's okay.
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Скопировать
Вильям Тодс всемирно известен своими приёмами.
Да как ты добыла такое приглашение?
Ну, на меня в обществе большой спрос.
The William Thaws are absolutely world-famous for their parties.
However did you get this invitation?
Well, I'm in great demand socially.
Скопировать
Номеру Два - вот кому надо аплодировать.
Пока он не добился моего общественного преобразования, и это сделал он, а не ваш комитет, а до тех пор
Говоря словами Номера Два -
It is Number Two you should applaud. (Cheering)
Until he brought about my social conversion, and it was him, not your committee, until then, I was a rebel - an Unmutual, senselessly resisting this, our fine community.
To borrow Number Two's saying -
Скопировать
Как ваша злость до этого, и моя злость сейчас.
Она вам понравилась, но без меня вы бы ее не добились.
А знаете почему?
You miss opportunities. Like your anger before and mine right now.
Oh, you enjoy it, but you couldn't have accomplished it without me.
And you know why?
Скопировать
Но, да, да, теперь ты видишь...
Каких высот я добился.
Да!
But, yes, yes, now you'll see,
Just where that wound up taking me.
Yeah!
Скопировать
Сотни тысяч писем... Просто лились рекой, каждый день, в мой почтовый ящик.
Нет ничего, чего бы я не сделал, чтобы добиться успеха.
Поверьте мне, я прилагал все усилия.
Hundreds of thousands of letters poured in each day to my post office box.
There's nothing I haven't done to succeed.
Believe me, I spared no pains.
Скопировать
Успех.
И потом, наконец-то, я добьюсь успеха!
Вместе, мы оба, поднимемся к вершине!
Success.
Then at last I'm going to have a hit!
Together, both of us, we'll rise to the top!
Скопировать
- Да, хозяин.
Я всегда знал, что мы добьёмся успеха.
- Что мы сделаем с этим человеком?
- Yes master.
I always knew we'd succeed.
- What shall we do with this man?
Скопировать
Я бы хотел встретиться с господином Таджимая.
И чего ты хочешь этим добиться?
Ты же не думаешь, что у тебя есть какое-то влияние?
I'd like to meet Mr. Tajimaya.
And what do you hope to accomplish by meeting him?
Don't get the idea you have any clout.
Скопировать
Поторопись!
Мы добьёмся успеха.
Перемести его влево.
Speed it up!
We'll succeed.
Move it left.
Скопировать
М-р Спок.
Лейтенант Ухура не добилась ответа на наши сигналы.
Датчики показывают ожидаемое число людей на поверхности планеты.
Mr. Spock?
Lieutenant Uhura has had no further response to our signals.
Sensors report the expected number of humans on the planet surface.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов добыть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы добыть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
