Перевод "obtain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение obtain (обтэйн) :
ɒbtˈeɪn

обтэйн транскрипция – 30 результатов перевода

the creature is the cure!
we must obtain a specimen i told ya before.
you'll not bring a monster on board.
Это существо - лекарство!
Мы должны заполучить экземпляр. Я уже говорил Вам ранее -
Вы не поднимите монстра на борт!
Скопировать
We seem to be missing a box of chocolate turtles with pecans.
And we will not be leaving the premise until we obtain them.
Hand over the turtles now!
У нас пропала коробка шоколадных черепашек с орехами.
И мы не покинем помещение, пока не получим их назад.
Черепашек на место, быстро!
Скопировать
Control.
It's extraordinary, the tactics people employ to obtain it.
Some rely on deception while others engage in outright trickery.
Контроль.
Ради него люди совершают невероятные действия.
Одни полагаются на хитрость, ...другие прибегают к открытому надувательству.
Скопировать
Killing might not be the main point.
The murders might be the means to obtain what he really wants.
And what does he really want?
Может быть убийство не главное.
Это лишь способ получить то, чего он хочет.
А чего он хочет?
Скопировать
You want, I could testify against Roy for molesting me.
Your history of lying to obtain more lenient sentencing makes that a less than compelling offer.
Yes, you were.
Вы хотите, что бы я дал показания против Роя, в том, что он растлил меня.
- Твоя лживая история, с целю вызвать сочувствие, ... делает невозможным обсуждение сделки.
- Я был жертвой.
Скопировать
The true power is needed.
With power, you can all obtain.
I will deal with all these insane who do not even understand that because of gold, people as that appear.
Что это за чушь? Все, что нужно - это власть.
Если у тебя есть власть, тогда у тебя будет все!
И дураки, которые не понимают этого... Заслуживают того, чтобы их раздавили! Предлагая денежный приз, мы встречаемся с интересными участниками.
Скопировать
Statute? How that?
To stop each time to obtain what one wants.
One is not different from Gaspard.
Не знаешь?
О чем ты говоришь? На мне слишком много грехов...
Я мало чем отличаюсь от Гаспарде.
Скопировать
Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans and Orphans.
To find a father figure the family has to obtain a title.
A title that will offer dignity, prestige and identity.
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Найти отцовскую фигуру семье Пиччафуоко и она приобретёт звучание
Звучание, которое даст чувство собственного достоинства, престиж, самоидентификацию
Скопировать
In order to overcome them, one must keep faith.
Everybody must work together in order to obtain the palm leaf fan and put out the flames.
Tripikata True Sutra
Чтобы преодолеть их, нужно хранить веру.
Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
Tрипитака Истинная Сутра
Скопировать
Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.
Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon
But the others wait in Casablanca.
Затем поездом, на машине или пешком по краю Африки. В Касабланку во Французском Марокко.
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.
Но остальные ждали в Касабланке.
Скопировать
A little creative forgery, and we've got ourselves a working alias.
Now, all these items are easy to obtain.
They'll get us up to the door
Немного творческого рукоблудия, и у нас есть рабочие пропуска.
Так, все это легко достать.
Они доставят нас прямо к входу
Скопировать
I'm painstaking enough... to notice quite small changes in the landscape.
And I think you can surmise... that it's an attitude from which I obtain great satisfaction... and some
Thomas... can you remember, when Mr. Herbert had his clothes packed... whether he took his French boots?
Я достаточно наблюдателен, чтобы заметить даже мелкие изменения ландшафта.
Я всегда довожу начатое до конца, чего бы мне это ни стоило, и, как вы, наверное, догадались, такое отношение к делу приносит мне огромное удовлетворение и некоторое удовольствие.
Томас, вы, случайно, не помните, когда мистер Герберт упаковывал вещи, он положил свои сапоги для верховой езды?
Скопировать
A modern-day Dr. Mengele.
We know Chen Lo followed you in order to obtain the orb, but we also know that he'll deliver Reiss.
What we don't know is why.
Доктор Менгеле наших дней.
Мы знаем, что Чен Ло следовал за вами, чтобы заполучить шар. Мы также знаем, что он доставит его Райсу.
Однако мы не знаем, зачем.
Скопировать
It is not possible to produce something from nothing.
The nature of alchemy is such that, if one desires to obtain something, he will be required to pay an
This is the foundation of alchemy, called equivalent exchange.
Ведь нельзя создать что-то из ничего.
дабы получить желаемое.
0)}Эта основа алхимии называется "равноценный обмен".
Скопировать
My only alternative was go home... or married.
And there was some means of obtain a visa?
No.
У меня была только одна альтернатива - либо вернуться домой... либо жениться.
И никакой возможности получить рабочую визу?
Нет.
Скопировать
Al...
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Ал...
Ничто на свете не достаётся даром.
Если ты хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
Скопировать
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
That is alchemy's Law of Equivalent Exchange.
Ничто на свете не достаётся даром.
Если ты хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
В алхимии это называется принципом равного обмена.
Скопировать
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
That is alchemy's Law of Equivalent Exchange.
Ничто на свете не достаётся даром.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
В алхимии это называется принципом равного обмена.
Скопировать
What?
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Что за?
Ничто на свете не достаётся даром.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
Скопировать
That was our very first transmutation.
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Это было наше первое алхимическое преобразование.
Ничто на свете не достаётся даром.
Если хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
Скопировать
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
That is alchemy's Law of Equivalent Exchange.
Ничто на свете не достаётся даром.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
В алхимии это называется принципом равного обмена.
Скопировать
That's why he tried to give up his research.
You can't obtain happiness by relying on the likes of red water or a Philosopher's Stone!
Move forward!
Вот почему он пытался прекратить исследования.
Нельзя обрести счастье полагаясь на красную воду или философский камень.
Двигайтесь вперёд.
Скопировать
But don't let yourself get careless just because of that.
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Однако не стоит недооценивать её.
Ничто на свете не достаётся даром.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
Скопировать
Nina...
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Нина...
Ничто на свете не достаётся даром.
Если ты хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
Скопировать
Humankind cannot gain anything without first giving something in return.
To obtain, something of equal value must be lost.
That is alchemy's first Law of Equivalent Exchange...
Ничто на свете не достаётся даром.
Если ты хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное.
В алхимии это называется принципом равного обмена.
Скопировать
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
That is alchemy's Law of Equivalent Exchange.
Ничто на свете не достаётся даром.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
В алхимии это называется принципом равного обмена.
Скопировать
I'm sorry... Brother...
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Прости, брат.
Ничто на свете не достаётся даром.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
Скопировать
Just imagining it puts me in a nasty mood.
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
Как представлю, так сразу тоска берёт.
Ничто на свете не достаётся даром.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
Скопировать
Man cannot obtain anything without first sacrificing something.
In order to obtain anything, something of equal value is required.
That is alchemy's Law of Equivalent Exchange.
Ничто на свете не достаётся даром.
Если ты хочешь получить что-нибудь, надо отдать взамен нечто равноценное.
В алхимии это называется принципом равного обмена.
Скопировать
Very impressive. But nothing on Earth could go up against these motherships.
Mr Ambassador, our primary mission has been to obtain technology capable of defending this planet.
And we've made significant progress.
Очень впечатляюще, однако ничего на Земле не сможет справиться с этими материнскими кораблями.
Господин посол, нашей главной целью было получить технологии для защиты этой планеты.
и у нас есть серьезный прогресс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов obtain (обтэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы obtain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить обтэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение