Перевод "товарищ" на английский

Русский
English
0 / 30
товарищunder- colleague companion friend comrade
Произношение товарищ

товарищ – 30 результатов перевода

Стань лучше всех, и забей на чужое мнение.
Здесь нет команд и товарищей.
Ты сама по себе.
Be better than anyone re, and don't give a damn what anyone thinks.
There are no teams here, no buddies.
You're on your own.
Скопировать
Самое худшее - потерять надежду.
Надежда не спасет моих товарищей от голода.
Я знаю женщину, которая уже не может ходить.
The last thing this town needs is to lose hope.
Hope won't keep my friends from starving.
I've got one woman who's too weak to walk.
Скопировать
Ты не моя мама.
Извини, Ким, я знаю, что обещал пораньше прийти домой, но я обещал рикрыть товарища.
Ладно, без проблем.
You're not my Mum.
Sorry, Kim, I know I said I'd come straight home but I got stopped covering a shift.
Well, no problem.
Скопировать
Требуйте большего от прессы.
Товарищ примат, это вызов.
[Штаб республиканской партии] Не выбирайте ваших так называемых представителей.
Demand more of your press.
Fellow primate, this is a wake-up call.
Vote out your so-called representatives.
Скопировать
Смотри и учись.
Товарищ полковник, классные очочки.
О, лечащий Снуп Дог!
Watch and learn.
Colonel Doctor, loving those new frames.
Snoop Dogg Attending!
Скопировать
Да.
Просто... помогаю товарищу.
И никак это не связано с моим одиночеством.
Yep.
Just helping out a friend.
It has nothing to do with me being lonely.
Скопировать
Будем считать, он ответил "да".
Я думал, мы с тобой — товарищи.
Позволял тебе вести бизнес, водить сюда шлюх.
I'm going to take that as a yes.
I thought we were compadres, you and I.
I let you run your business, have your whores.
Скопировать
И еще, Майк, ты должен работать усерднее.
Твои товарищи работают в фотолаборатории до полуночи.
Ты занимаешься только в установленное время.
And, Mike, you've got to work harder.
Your mates are in the darkroom until midnight.
You barely make it to class on time.
Скопировать
Нет, это мой старый приятель.
Вообще-то товарищ по камере, Марк.
Разве в тюрьме не учили звонить в дверь?
No, this is an old mate of mine.
Cellmate, actually. Mark.
Didn't they teach you to ring doorbell in jail?
Скопировать
Где ты был?
Я останавливался у товарища, большая роскошная квартира в Солфорд Куэйс.
Огромный телек, объемный звук, биде, прислуга.
Where have you been?
I've been staying at a mate's, big luxury flat in Salford Quays.
Massive telly, surround sound, bidet, the works.
Скопировать
Ну, давай, Коля, с богом!
Товарищ старший лейтенант!
Вы настоящий офицер.
- Go now Kolja. God be with you.
Sir.
The Lord is a real officer.
Скопировать
Все, конец лафе, ща выписывать начнут!
Товарищ представитель Президента!
Да ладно вам!
Write us. The end of the sweet life.
- We want to explain.
- Why were sent down? - We will not allow it.
Скопировать
Давай, давай!
Товарищ старший лейтенант! Александр Владимирович!
Здрасьте.
You do not.
- Lord Lieutenant.
- Alexander Wladimiricz.
Скопировать
И что теперь?
Они с Кэлом друзья-товарищи?
— Стой, почему ты так говоришь?
And now, what?
- Him and Cal are all buddy-buddy?
- Wait, why would you say that?
Скопировать
Ни за что.
Товарищ Бозур, выпьете бокал вина.
Вино?
No way.
Comrade Bozur, will you have a glass of wine.
Wine?
Скопировать
Маленький, маленький ребенок...
Маленький товарищ Бэби.
Маленький ребенок...
Little, little baby...
Little comrade Baby.
Little baby...
Скопировать
Когда товарищ Сталин говорил нам танцевать, разве мы не танцевали?
Когда товарищ Папа римский говорит католикам молиться, они все начинают молиться.
- Смотрите!
When Comrade Stalin told us to dance, didn't we dance?
When Comrade Pope tells Catholics to pray, they all start praying.
- Look!
Скопировать
Ах, товарищ Папа римский!
У нас есть общее, в конце концов... мой дорогой товарищ Хрущев.
МИШУЭЛЬ ПЕРЕЙРА, БРАЗИЛИЯ... 5 557 МИЛЬ ОТ КАНН Режиссер:
Ah, Comrade Pope!
We have something in common after all... my dear Khrushchev.
MIGUEL PEREIRA, BRAZIL... 5,557 MILES FROM CANNES
Скопировать
Отсылаю мгновенное сообщение вам сейчас.
- Было приятно познакомиться с тобой, товарищ.
- Пожалуйста. Подумайте о том, что вы делаете.
IM'ing you now.
It was good knowing you, comrade. Please.
Think about what you are doing.
Скопировать
Пойдем исправим это.
Мои товарищи Американцы, товарищи Нью-Йоркцы, пожалуйста, позвольте занять одну минуты, вспомнить тех
Пять ударов за пять лет горя.
Let's go fix it.
My fellow Americans, fellow New Yorkers, please let us take a moment to remember the men, women, and children who were taken from us five years ago.
Five bells for the five years of sorrow.
Скопировать
Так, Снуп... я надеюсь что ты... уже наконец-то сменишь имя, а то оно такое странное...
Товарищ полковник... пропускаем.
Так, здесь должно получиться.
And Snoop, I had hoped you'd legally changed your name to Snoop. Never got around to that? Okay.
Colonel, I have to pass on you.
Okay, you can get this one.
Скопировать
- Нет. - Нет.
Товарищ полковник.
Я так его называю... потому что он напоминает мужика с логотипа KFC.
- No.
Colonel Doctor.
I call him that because he looks like that freaky Kentucky Fried Chicken guy.
Скопировать
- Демона я изгнала.
- А этот товарищ?
Не выжил.
Demon's out of the guy.
And the guy?
He didn't make it.
Скопировать
Если пойду в 20 шагах от тебя, потерпишь?
К нам примкнул товарищ из Янктона.
И даже в такие минуты он попытается получить от тебя подтверждение о союзе.
Can you abide me beside you 20 paces or so?
Yankton's man is among us.
Even under the circumstances, he may try you to confirm we're allied.
Скопировать
Джастин?
Твой школьный товарищ? Из нашего прихода?
Что это за Джастин?
Justin?
Is he a friend of yours from school or church?
What kind of friend is he?
Скопировать
А как называют в Китае?
Товарищ
Товарищ?
What do they say in China?
Comrade.
Comrade?
Скопировать
Этого они, конечно, не ждали.
Товарищ капитан, вертушку вызывать надо.
Без вертушки - хана!
They weren't expecting that
Comrade Captain, we need air support.
We're finished without it!
Скопировать
Только далеко не бегай, а то стрелять не охота.
Товарищ младший лейтенант, у вас бумажки не найдется?
Если только твой дневник.
Don't run off though - be a shame to shoot you.
Comrade Junior Lieutenant, have you got some paper?
Only your diary.
Скопировать
Слышь, это не приказ, так, просьба солдатская...
- Товарищ капитан!
- Адрес не забыл?
Listen, it's not an order, I just ask for a favour
Comrade Captain!
- I'll do everything if we get out before you
Скопировать
А чё ты так бьёшься за него, сержант?
Товарищ майор, это не мои деньги, и мне по барабану, поймите.
Но 10 процентов - это круто. Он и так мало собрал.
This is... Sergeant, what're you getting so worked up for him about?
Comrade Major, it's not my money, so I couldn't care less
But ten percent is steep
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов товарищ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы товарищ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение