Перевод "get closer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get closer (гэт клоусо) :
ɡɛt klˈəʊsə

гэт клоусо транскрипция – 30 результатов перевода

What do you mean interview?
I thought you went to get closer to Bryan Adams.
No.
Что значит собеседование?
Я подумала ,ты ушла чтобы стать ближе Байану Адамсу.
Нет.
Скопировать
Wait.
[Beep] Can you get closer on that receipt?
Damn it, May.
Подожди.
Стоп. Можешь приблизить этот счет?
Черт возьми, Мэй!
Скопировать
His obsession goes far beyond mere paint and canvas.
He hires you so that he can get closer to her.
He even hosts your engagement party at his own home.
Его одержимость не ограничивается красками и холстом.
Он нанимает вас чтобы сблизится с ней.
Он даже устраивает вашу помолвку в своем собственном доме. -Замолчите.
Скопировать
Pull up alongside him.
Get closer.
Closer, Fi.
Подъедь бок о бок.
Приблизься.
Ближе, Фи.
Скопировать
That's got to be them.
We have to get closer to get a positive I.D.
There could be more scouts down there.
Это должны быть они.
Нужно подобраться ближе, чтобы опознать его.
Периметр базы охраняет больше людей.
Скопировать
No, I... I don't.
- Is it okay if I get closer?
- Yes... Sure.
Никого.
Ничего, если я сяду ближе?
– Конечно.
Скопировать
I know she needs some money, but it's too dangerous.
Tell her to get closer to this mush fries.
Just in case he can hear.
Я знаю, ей нужны деньги, но это слишком опасно.
Скажи ей подойти ближе к нему.
На случай, если он нас слышит.
Скопировать
Ever.
So you dated Mike to get closer to Aria, so you could spy on her.
Mike's a really sweet guy.
Никогда.
Так ты встречалась с Майком, чтобы подобраться к Арии, чтобы шпионить за ней.
Майк очень хороший парень.
Скопировать
I should learn history.
because I am not a kid anymore and I haven't been for a very long time, and there's no use in trying to get
It's just...
Хорошо. Я должен выучить историю.
Ладно. Я хочу догнать всех в моём классе, но они никогда не догонят меня, потому что я больше не ребёнок, и уже давно, и бессмысленно пытаться стать ближе этим людям.
Просто...
Скопировать
She's in Copenhagen.
Can you get closer?
It doesn't get any clearer.
Она уже в Копенгагене.
- Можешь приблизить?
- Лучше видно не станет.
Скопировать
You know, Liv, when you and I moved in here together,
I thought that we would get closer, but I just...
Honestly, it feels like we had more fun when we were just hooking up, you know?
Ты знаешь, Лив, когда мы только съехались, я думал, что мы станем ближе.
Но я только...
Если честно, было веселее, когда мы просто встречались.
Скопировать
Mike: I don't see Joe.
We got to get closer.
[Cell phone vibrating]
Я не вижу Джо.
Нам нужно подойти ближе.
[Вибрация]
Скопировать
Who's got a visual?
We gotta get closer!
We can't hit it at this rate!
Кто его видит?
Мы должны подойти ближе!
Мы не можем стрелять в него с такого расстояния!
Скопировать
- No, not him.
Can't get closer to water than captain of the swim team.
Now we test them.
- Нет, только не он.
Кто может быть ближе к воде, кроме капитана команды по плаванию?
Давайте проверим его.
Скопировать
No, you are.
And in doing so, you'll become useful to him, and we can get closer to identifying other players in his
Two birds, one stone man. 'Cause the artifact is a stone man.
Нет, это ты позволишь.
И станешь для него полезным, а мы выясним, кто еще входит в его близкий круг.
Одним выстрелом двоих зайцев.
Скопировать
Too far from the box!
Get closer! Closer to the box!
When I was a little girl, my mom used to dress me and my sisters up as the Three Wise Women and we would sing "o little town of Bethlehem."
Это слишком нестандартно!
Возвращайся, возвращайся к нормальным стандартам!
Когда я была маленькой, мама наряжала нас с сестрами в трех волшебниц и мы пели "О, маленький Вифлеем".
Скопировать
What I do relies on concentration, directing the natural forces around me like gravity, which doesn't work in this vacuum.
Okay, well, when we get closer to the lunar surface, you can't use the Moon's gravity?
I mean, I might get a little bit stronger, but --
То что я сделала основано на концентрации, направлении таких сил вокруг меня как гравитация, которая не работает в этом вакууме!
Хорошо, может, когда мы станем ближе к поверхности луны, ты используешь её гравитацию?
Я имею ввиду, я могла бы стать немного сильнее, но--
Скопировать
Wait, you could...
I've been getting a lot closer if I could just get closer.
Hello.
Ты мог бы...
Я был бы намного ближе, если бы хоть чуть приблизился.
Привет.
Скопировать
Human things -- passions, hungers.
[ Chuckling ] To shower, feel water on my skin... to get closer to you.
But all of that was nothing compared to what I felt when I saw him.
Как человек, я переживаю, я желаю...
Принять душ, ощутить воду на коже... сблизиться с тобой.
Но всё это ничто по сравнению с тем, что я почувствовала, увидев его.
Скопировать
They are here.
Wait until they get closer!
We don't want to waste any ammo!
Они здесь.
Ждать пока они подберутся ближе!
Мы не хотим тратить патроны в пустую!
Скопировать
Why do you care so much?
Just want us to get closer since we have limited time.
Limited ti...
Почему тебе это так интересно?
Я хочу чтобы мы были ближе, у нас ведь мало времени осталось.
Мало вре...
Скопировать
Let's open him up.
Jim, get closer.
Film this.
Давай вскроем его.
Джим, подойди ближе.
Сними это.
Скопировать
Well, somebody did.
Or he pulled strings, called in favors to get closer to JJ.
Emily, you saw JJ during this time.
Ну кто-то же выдвинул.
Или он потянул за ниточки, чтобы оказаться поближе к ДжейДжей.
Эмили, ты в это время Общалась с ДжейДжей.
Скопировать
That hairstyle is super awesome. - Really?
That's why, in order to get closer to Saeko-san,
I began trying to butter up her boyfriends.
- Твоя прическа такая крутая.
- Правда?
я пытался дружить с ее бойфрендами.
Скопировать
I put a GoPro camera on her street, but it's not showing me anything.
I got to get closer.
No, no, stay put.
Я повесил камеру GoPro на её улице, но она ничего не показывает.
Нужно подъехать ближе.
Нет, оставайся на месте.
Скопировать
It's too quick.
Let me get closer to him, figure out his next move.
No, we need to attack.
Слишком быстро.
Дай мне поближе подобраться к нему, выяснить его следующий ход.
Нет, надо наступать.
Скопировать
No, it's too high.
We've got to get closer.
And I can't fly up there.
Нет, она слишком высоко.
Нам нужно подобраться поближе.
И я не могу полететь туда.
Скопировать
How will we know when we've found the place the treasure's buried in?
the treasure is within the compass' gravitational field, then atypical circulations will occur as we get
Right.
Как мы узнаем, что пришли туда, где лежит клад?
Сокровище образует вокруг себя гравитационное поле... Это приведёт к атипичным движениям стрелки.
Ну... да.
Скопировать
Oh, great.
Before anything else, let me just get closer to the door and say, "How crazy are you?"
I'm fine.
Ох, отлично.
Прежде всего, позволь мне отойти к двери и спросить: "Насколько ты безумен?".
Я в порядке.
Скопировать
Do not spook this guy.
Chang, get closer on the produce guy's face.
I think he made us.
Не спугните этого парня.
Чэн, приблизь изображение лица парня.
Думаю, он нас заметил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get closer (гэт клоусо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get closer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт клоусо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение