Перевод "Avengers" на русский
Произношение Avengers (эвэнджоз) :
ɐvˈɛndʒəz
эвэнджоз транскрипция – 30 результатов перевода
- Then where's the gang?
- Avengers assemble!
Let's get it going!
- Так где же банда?
- Собрание мстителей!
Давай начинать!
Скопировать
I found it.
I used to read "Sons of the Avengers", "The New X Patrol".
"The New Generation".
Я нашёл её.
Раньше я читал"Сыновья Мстителей", "Новый Икс-Патруль".
"Новое поколение".
Скопировать
- Who are you?
- We are Don Filippo's avengers!
- And what do you plan to do me?
- Кто вы такие?
- Мы мстители дона Филиппо!
- И что вы хотите со мной сделать?
Скопировать
My point is, you guys could never resist putting on airs.
Even when you were in junior high, you used to love that TV program, The Avengers.
Used to run all over the neighborhood pretending you were that guy with the umbrella, Steve.
Я веду к тому, что вы никогда не упускали случая задрать нос.
Даже когда вы учились в средней школе, то любили смотреть сериал "Мстители".
Вы будоражили всю окрестность изображая из себя того парня с зонтиком, Стива.
Скопировать
Those people are never going to let you forget it.
It's funny hearing you talk about The Avengers.
My first Halloween in America, I went to a party dressed as Mrs. Peel.
Эти хулиганы никогда не позволят тебе забыть об этом.
Забавно слышать, что вы говорите о "Мстителях".
В мой первый Хэллоуин в Америке я пришла на вечеринку, одетая как миссис Пил.
Скопировать
We can't sit here all night.
- "The Avengers".
Well, hello...
Так и будем сидеть здесь и скучать? Есть что-нибудь интересное по телеку?
"Сыщики-любители экстра класса"
Привет.
Скопировать
I HAVE GOT A COMIC BOOK STORE IF YOU WANT TO COME BY. IT'S JUST DOWN THE STREET.
YOU GOT THE NEW "AVENGERS"?
I GOT EVERYTHING.
У меня есть магазин комиксов, если хочешь зайти, это тут рядом.
У тебя есть новые "Мстители"?
У меня всё есть.
Скопировать
That's probably for the best.
You'd wanna be "Angel's Avengers" or something.
"Angel's Avengers"?
Тем лучше.
Ты бы захотел "Ангельские мстители" или нечто вроде того.
"Ангельские мстители"?
Скопировать
You'd wanna be "Angel's Avengers" or something.
"Angel's Avengers"?
That's...
Ты бы захотел "Ангельские мстители" или нечто вроде того.
"Ангельские мстители"?
Это...
Скопировать
Just don't mention the...
New Avengers or the Snooper Force, whatever the fuck you call it.
- Scam Busters.?
Просто не упоминай..
Неуловимых мстителей или Отряд ищеек, или как ты там, блядь, его назвал.
- Истребители Жуликов?
Скопировать
I announced at a press conference this new benefit fraud inspection unit which we are hoping to call...
Sponge Avengers.
- And at that press conference... - (Vacuum whirring) ..there seems to have been a bit ofa blip because many ofthe journalists didn't pick up on the announcement.
Как я объявил на пресс-конференции, это новое подразделение по борьбе с мошенничеством с пособиями.. которое мы хотели бы назвать..
"Истребители паразитов".
- И на этой пресс-конференции кажется были неполадки с микрофоном, потому что многие журналисты не расслышали это заявление.
Скопировать
Maybe we need Sudan to attack us.
We might fall short as humanitarians, but we're pretty good avengers.
If you don't mind, I'll cling to the idea... we're still pretty decent humanitarians.
Может, надо, чтобы Судан на нас напал.
Может, мы плохие гуманисты, но мы весьма достойные мстители.
Ты уж извини, но мне бы хотелось верить, что мы не плохие гуманисты.
Скопировать
"it's necessary".
So that you and Cody can be the gay avengers, heroes of the resistance.
Martyrs to the cause?
"Это необходимо".
Чтобы вы с Коди были гей-мстителями. Герои сопротивления.
Умершие за правое дело.
Скопировать
He's not here.
Maybe the Avengers summoned him.
He's not the Marvel Comics Thor, he's the original Norse god.
Он не здесь.
Может быть, мстители вызвали его.
Он не из комикса Marvel Thor, он настоящий норвежский бог.
Скопировать
You've got convictions dating back to your 12th birthday.
Theft and fencing, and I don't mean what Steed does in "The Avengers".
Last year, you were done for assault and battery in a pub.
Ты с двенадцати лет на учете.
Воровство и укрывательство, и я имею в виду не то, что делает Стид в "Мстителях". [Английский телевизионный сериал]
В прошлом году тебя задержали за жестокую драку в пабе.
Скопировать
Hey there
If all my tenants were prospective avengers, I'd actually collect rent
You're welcome to move in to my new tenement
Эй, там!
Если бы все мои арендаторы были мстителями, я бы на самом деле собирал аренду.
С удовольствием поселю тебя в новых домах.
Скопировать
Listen up!
Onodera, the 6th most important of the 46 avengers, lived in hiding
Preparing for death, he wrote many letters to his wife in Kyoto
Слушайте!
Это именно то место, где господин Онодэра... и 6 самых важных из 46 мстителей... скрытно жили, не выдавая своих имён.
Готовясь к смерти, он написал много писем... своей жене в Киото.
Скопировать
Look, there he is
Mentor to the 46 avengers
Welcome home
Смотри, это он.
Наставник 46 мстителей.
С возвращением.
Скопировать
You can't keep hiding like this forever, right?
Why not say that chief Oishi commanded you to spread word of the avengers' exploits?
So, reluctantly, you had to leave the others
Ты же не можешь вечно это скрывать?
Почему бы тебе не признаться, что господин Оиси дал тебе задание... рассказывать всем о действиях мстителей?
Или ты хочешь переложить всё это на кого-то другого?
Скопировать
"Tonight's musical guest brought to you by the new Universal Pictures release,
Avengers of Boldness..."
All right --
Заставки до и после. "Сегодня нашего музыкального гостя представляет новый блокбастер от Юниверсал
"Гладиаторы Галактики:
Смелая Месть..."
Скопировать
Do you believe in your wife, your children, your family thought when you decided to Become a communist, because they have suffered, when you were in prison?
No, you were the big Avengers, resistance fighters, Do-gooders. Too bad for the other.
Someone had to do.
А ты сам, твоя жена, дети, семья, ты о них подумал, когда решил стать коммунистом-революционером? Ты когда-нибудь задумывался, что они пережили, пока ты был в тюрьме?
Нет, ты же у нас великий заступник, тот, кто осмелился сказать "нет", ты хотел изменить мир, а дальше гори всё синим пламенем.
Кто-то должен был действовать.
Скопировать
Jonathan: This is me and this is my collection of the original 26 tarzan novels.
I didn't know you had "The Avengers" Korvac saga.
- Yeah, you can borrow them if you like.
Вот это я и моя коллекция из всех 26 романов о Тарзане.
Не знал, что у тебя есть "Мстители: сага о Корваке".
- Да. Если хочешь можешь одолжить.
Скопировать
Want to find your sisters or not?
We are the avengers.
Not the cowards.
Вы хотите найти ваших сестёр или нет?
Мы мстители.
А не трусы.
Скопировать
Yay, iron Man!
Nice job, Avengers. Hey, what happened to that little kid?
[ thunk! ]
Ура, Железный человек! Хорошая работа, супергерои.
Да, а что случилось с тем маленьким мальчиком?
Посмотрите с другой стороны.
Скопировать
We embellished the cruelty, to make it more attractive.
Goldberg created the sub-genre called "Israeli avengers in Germany".
In his books, "The Shortest Day", and "The Missile Mari Missed" Israeli avengers in Germany hunt Nazis and have sex with beautiful Arian women.
Мы приукрашивали жестокость, чтобы сделать ее более привлекательной.
Голдберг создал поджанр под названием "евреи мстят немцам".
В его книгах "Самый короткий день" и "Ракета Мэри пропала" евреи мстили в Германии, охотясь на наци и занимаясь сексом с красивыми арийками.
Скопировать
Goldberg created the sub-genre called "Israeli avengers in Germany".
In his books, "The Shortest Day", and "The Missile Mari Missed" Israeli avengers in Germany hunt Nazis
Goldberg actually described his own life in Frankfurt where Israeli Jews ran questionable clubs and played Germany's sex and crime scene.
Голдберг создал поджанр под названием "евреи мстят немцам".
В его книгах "Самый короткий день" и "Ракета Мэри пропала" евреи мстили в Германии, охотясь на наци и занимаясь сексом с красивыми арийками.
Голдберг действительно описывал свою жизнь во Франкфурте, где израильтяне заправляли сомнительными клубами и разыгрывали сцены немецкого секса и преступлений.
Скопировать
He's been on the FBI most wanted list for twelve years.
He was in a Eco-terrorist group called "The Earth Avengers".
I remember them.
ФБР гонялось за ним более 12 лет.
Он входил в эко-террористическую группу, под названием "Мстители Земли".
Я их помню.
Скопировать
Who were you before then?
You ever hear of a group called "The Earth Avengers"?
- What are you talking about?
Кем вы были до этого?
Ты когда-нибудь слышала о группе "Мстители Земли"?
- К чему это все?
Скопировать
I don't know what else you're looking for.
I got that when I was working undercover with the Lady Avengers.
A motorcycle gang.
Я не знаю, что еще вы хотите услышать.
Этот член достался мне, когда я работала под прикрытием средней мстительницей.
В мотоциклетной банде.
Скопировать
Except that when we walk up to a house people are gonna be like,
"Wow, it's The Avengers!
And some Captain FaceTime Skateboard Guy!"
Ага, нормально. Только когда кто-нибудь откроет дверь, нам скажут:
"О, это же мстители!
И еще какой-то капитан-пацан-айпад на скейте".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Avengers (эвэнджоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Avengers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эвэнджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
