Перевод "ребе" на английский
Произношение ребе
ребе – 30 результатов перевода
Куда это ты? Я медитирую.
Я хотел взять ром для Кристобала и его ребят.
Его ребят?
Where you going?
I'm meditating. Just getting rum for cristobal and his boys.
Rum?
Скопировать
Звучит неплохо.
Так, ребят, вы уверены, что не хотите поработать с задницей?
- Давайте продолжим, да?
That sounds good.
Are you guys sure you don't wanna do some, uh, butt-sack work too?
- Uh, let's move on, shall we?
Скопировать
Не знаю.
Я смотрю на своих центровых ребят... на Поли, Кристофера, моего зятя...
Фиг знает, чё там у них на уме.
I don't know.
I look at my key guys... Paulie, Christopher, my brother-in-law...
What's number one on their agenda?
Скопировать
Пришёл Доктор!
Думаю, парочку ребят я пристыдил.
Что же они решили?
The Doctor is in!
Well, I talked to them and I told them what Solomon would've said, and I reckon I shamed one or two of them.
What did they say?
Скопировать
Вы же Линдерман.
Когда Вам что-то надо, Вы посылаете своих ребят.
Когда что-то важное, своих адвокатов.
You're Linderman.
When you need something, you send your boys.
When it's something big, you send lawyers.
Скопировать
Правдивая история.
Ребят.
Этот "Фиеро" очень многое значит для нас.
True story.
Guys.
This Fiero's meant a lot to all of us.
Скопировать
- Мои скетчи часто доходили до прогона, но их зарубали во время резни.
Возможно этого бы не случилось, если бы ты писал для больших ребят?
Я новенькая.
Maybe it wouldn't if you wrote for the bigger guys.
Or maybe you'd get on the air sooner if you had the bigger guys writing for you?
- We're not.
Скопировать
Мы уже знаем, чем прикончить этих паразитов.
Одним из этих крутых ребят прямехонько в сердце.
Что дальше?
We already know how to bring these suckers down.
One of these bad boys right to the heart.
-What's our next move?
Скопировать
Я тут фильмы снимаю галстук, А не гребаные прогнозы погоды делаю.
- Я, наверно, пойду, ребят...
- Нет, подожди Лили, ...
I'm a filmmaker, suit, not a fucking weather man.
- I'll let you guys talk.
- No, wait...
Скопировать
У меня не будет больше шанса сказать ему, как сильно я его люблю.
То есть, ребят, я знаю все о том, как это тяжело.
Не так давно я стоял прямо вон там на коленях, прося Бога о помощи.
I never got the chance to tell that I loved him.
I mean, guys, I know all about bottoming out.
And it wasn't long ago that I was out there on my knees, praying to the God, just for help.
Скопировать
Я упустил, что Эллиот это нравится.
Эй, ребят!
Мы все совершаем необдуманные поступки.
I left out that Elliot loved that.
Hey, guys!
We've all made a few rash moves in our time.
Скопировать
Тед, Робин, идите сюда!
Вы, ребят, знаете ведь, что очень трудно быть моими друзьями, потому что я так великолепен?
Да, очень трудно быть твоими друзьями.
Ted, Robin, get in here!
You guys know how it's hard to be friends with me 'cause I'm so awesome?
Yes, it's hard to be friends with you.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Ну, вы, ребят, провели целую ночь вдали друг от друга.
Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили.
What are you talking about?
Well, you guys have been spending the last few nights apart.
I figured there'd be a lot of giggling, crying, jumping up and down, and then whatever Lily would do.
Скопировать
Почему, почему это для тебя так важно?
Ладно, ребят... присядьте, я должен вам рассказать кое-что.
Причина, по которой я иду на игру "Правильная Цена", в том, что я решил, что настало время мне познакомиться с моим настоящим отцом.
Why, why is this such a big deal?
Okay, guys... sit down, I've got to tell you something.
The reason I'm going on The Price Is Right is because I've decided that it's time for me to meet my real father.
Скопировать
Если... мы погоняем мяч сегодня вечером.
Ничего особенного, просто несколько ребят, которые пытаются справиться с кризисом среднего возраста.
- Без проблем. - Да?
If... we're a player short for football tonight.
Nothing too serious, just a few middle-aged guys wrestling with their midlife crises.
- Yeah, sure, no problem.
Скопировать
Он собирается уволить тебя.
Даже если мы проведём сотню тестов, то получим только 1% от шанса спасти ребят.
Лучше чем ноль.
He's gonna fire you.
Even if we run a hundred tests, that only gives us a 1% chance of saving these kids.
Better than zero.
Скопировать
Эй, Джоуи, ты.
Знаешь, обычно я беру ребят с личными автомобилями.
Вон моя машина.
Hey Joey, you're up.
You see, usually, I only take guys with their own cars.
That's my car.
Скопировать
Сказали уже
Ребят, честно , не знаю что и сказать.
Ну, для начала, можешь объявить сегодня выходной, чтобы мы устроили вечеринку по случаю окончания съёмок!
- We said that already.
Guys, honestly, I don't know what to say.
You can start by saying we can take tonight off so we can have our wrap party right now.
Скопировать
Это ведь была ты?
Кто остановил тех ребят в лесу?
Папа хотел бы знать.
That was you, wasn't it?
Who stopped those men in the woods?
Daddy sure would like to know.
Скопировать
- Мы все скучаем.
Ребят, я предан этим отношениям.
И хочу внести свой вклад.
We all do.
Guys, I'm committed to this relationship.
I want to contribute.
Скопировать
А ты поимел меня!
И всех ребят, которые ждали бутеров, поимел!
И теперь ты...
And all those kids who wanted those sandwiches
- got ripped off! And now you--
- I need to take a whiz.
Скопировать
Игра пошла, мой лучший друг!
Знаете, большинство ребят не верило, что команда Кореша победит, но я верил.
Что позволило им выиграть, как думаешь?
Game on, my main man!
You know, most kids didn't think bud's team was gonna win, but I did.
Well, what made you think they'd win?
Скопировать
Мотивом Френки была жадность, а команда Кореша играла за справедливость, для них это больше значило.
Большинство ребят об этом не подумало, поэтому большинство ставок я принял против них.
Ты заработал на игре?
Frankie's team was playing for greed; Bud's team was playing for justice, so it meant more to them.
Most kids didn't think about that, which is why I got most kids to bet against them.
You get money on the game?
Скопировать
О чём ты?
Я говорю, что ребят легко втянуть в это, потому что это - лёгкие деньги.
Сейчас Джонни, потом кто-то другой.
What are you talking about?
I'm talking about, it's easy for kids to get sucked in 'because it seems like easy money.
This time it was Johnny, the next time it'll be some other kid.
Скопировать
Неплохо смотрится.
Один из твоих ребят, Томми Шоу, был у меня сегодня.
Он пытался сбыть драгоценности, украденные во время этой серии ограблений.
Looks good.
I had one of your boys in here earlier Tommy Shaw.
He was trying to unload goods Stolen from this string of burglaries.
Скопировать
Никогда больше нас не покидай.
Ребят, Робин там внизу, в грузовике, и там довольно много коробок, поэтому, может, стоит...
Мы успеваем?
Never leave us again.
Guys, Robin's down in the truck and there's actually a lot of boxes, so maybe we should...
Do we have time for this?
Скопировать
то этого бы хватило, чтоб не садиться в спасательную шлюпку. - Хорошо, хорошо, ладно.
- Привет, багаж потеряли, ребят?
Да и я своего не нахожу.
as an excuse for not getting on the rescue boat.
Hey! Did you guys lose your luggage?
Yeah, I lost mine, too.
Скопировать
Я блефовал.
Слушай, если ты собираешься переманить одного из моих ребят, то я переманю одного из твоих.
- До свидания, Майкл.
Listen, if you are going to poach one of my guys,
I am going to poach one of yours. Ooh. Goodbye, Michael.
Goodbye. Wait! Wait!
Скопировать
Зацени!
Одно очко в пользу хороших ребят.
Я - офицер Джефф Хойн, вырос здесь, в Кэмдене, так же как и мой брат-близнец и сестра-близнец.
Check it!
Score one for the good guys.
I'm Officer Jeff Hoyne. I grew up here in Camden, so did my twin brother and my twin sister.
Скопировать
- Не тыкай в меня этой штукой.
- Ребят.
Я тебе скажу.
- Don't point that thing at me. - Guys.
I can tell.
Get them out of here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ребе?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ребе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение