Перевод "SOAS" на русский
Произношение SOAS (соуоз) :
sˈəʊəz
соуоз транскрипция – 30 результатов перевода
and then we're changed forever.
So as you can see' our movie ain't got no ending.
Every movie needs an ending' don't it?
И тогда мы меняемся навсегда.
И так, как видишь, в нашем фильме нет финала.
А любому фильму нужен финал, так ведь?
Скопировать
You just wanna pop them in your mouth. Yeah.
So, as you can see, we could really use this space.
Of course not.
Да, так что как видишь, нам реально надо использовать пространство
Так вы решили продать лодку за моей спиной
Конечно нет Мы просто придумали разместить объявление, получить предложение, послушать что ты скажешь.
Скопировать
We were on a field trip and this girl's contact lens fell out and I helped her look for it.
So, as a reward, she let me borrow that record.
A contact lens, huh?
Была учебная экскурсия, и она уронила контактную линзу.
Я помог ей ее найти, и в благодарность она дала мне послушать пластинку.
Так... Контактная линза...
Скопировать
I've been getting the paper for the last month and I've been checking the classified at the back looking at cars for sale.
So as of yesterday for sale in this town some dude is selling a stock 1970 Dodge Challenger with a 440
And you wanna buy it?
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили.
И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,.. ...семидесятого года выпуска,..
Ты хочешь его купить?
Скопировать
Honey,please use your coaster. That's gonna leave a ring.
My father was murdered because of you, so as far as I'm concerned, you no longer get to tell me what
Andrew,that is not fair.
Родной, прошу, пользуйся подставкой, останется пятно.
Мой отец был убит из-за тебя. Пожалуй, я больше не буду тебя слушаться.
Эндрю, ты несправедлив.
Скопировать
It's the Iaw.
So as long as he's in a coma, we can't get justice. What a waste.
You're wrong.
Таков закон.
- Так что, пока он находится в коме, правосудие не свершится.
Какая утрата.
Скопировать
I told you to wait, you asshole!
So as I was saying...
I don't see why not...
Подожди, говорю.
Почему бы и нет, деревушка тихая.
Вот если взять следующую деревню, так там одни разбойники.
Скопировать
Wesley told me everything that's been going on.
So as far as I'm concerned, what you deserve rests on one answer.
Did you do something to Cordelia?
Уэсли рассказал мне все, что происходило.
Поскольку я коснулся того, чего ты заслуживаешь, остается еще один вопрос:
Ты что-то сделал с Корделией?
Скопировать
- That's why you wanted me to watch him.
- We had to keep it quiet so as not to alarm the other scientists.
Their research is too important.
Именно поэтому вы хотели, чтобы я наблюдал за ним.
Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых.
Их исследование слишком важно.
Скопировать
Bunk and me, when we jack up the Barksdale kid... he's got a Motorola pager.
We give it back, so as not to spook him.
You want to clone it?
Когда мы с Банком брали пацана Барксдейла... у него был пейджер Моторола.
Мы его вернули, чтобы его не спугнуть.
Ты хочешь клонировать его?
Скопировать
We learned much from the Egyptians.
And how to prepare our dead so as to scare Abbott and Costello. Also Wolfman.
Look at these swanky tombs!
Мы научились многому у древних Египтян:
строительству пирамид, космическим путешествиям, и как защищать свои сокровища ...а также человековолков...
Посмотрите на эти памятники!
Скопировать
If a child put on a kilo in a week, they got a sweet.
So each week before we were weighed, we drank loads of water so as to put on a kilo.
Of course this was in collaboration with the political regime which was there to help everyone, including skinny children.
Если ребёнок набирал за неделю килограмм веса, ему давали сладости.
Поэтому каждую неделю перед взвешиванием, мы выпивали море воды , чтобы потяжелеть на килограмм.
Конечно, всё это происходило при участии политического режима, который приходил на помощь всем, включая костлявых детей.
Скопировать
We cover one half of a rolling pin with grains of uncooked rice and the other half with the scahes from a broken pine cone.
We get undressed and so as to heighten the sensibility of the skin on the stomach and thighs, we brush
It's quite arousing.
Покрываем одну половину скалки рисовыми зёрнами, а вторую половину - раскрытыми сосновыми шишками.
Раздеваемся. И, чтобы повысить чувствительность кожи на животе и бёдрах, натираем их наждачной бумагой.
Очень возбуждающе.
Скопировать
Maybe Rokai's up to something again.
So as you can see I'm doing it for good business via the bylaws of this company.
Kin-chan's father gave a speech.
- Возможно, это Рокаи снова с чем-то.
- Итак, как вы видите я делаю это для успешного бизнеса по уставу этой компании.
- Отец Кин-тяна выступил с речью.
Скопировать
This piece is very complicated... but it's not half as complicated as the formations are going to be.
We won't have any time to waste here, people... so as you would say, let's get crunk.
♪ To show you that I love you ♪
Этот отрывок очень сложный... но он и вполовину не такой сложный, какими будут построения.
Нам нельзя впустую тратить время, народ... так что, как вы говорите, понеслась.
# To show you that I love you #
Скопировать
My company has asked me to head up our office in Tulsa.
So as of Monday, I'm being officially relocated.
- Oh, my God!
Моя компания предложила мне возглавить наш офис в Талсе.
С понедельника я официально переведен
- О боже - Что?
Скопировать
His devoted sons, Jonathan and Sean.
And so as we prepare to send him home let us pause to honor the legacy of a soldier who will never be
-Hey.
За его преданных сыновей, Джонатана и Шона.
Пока мы готовимся отправить его домой давайте почтим молчанием память солдата который никогда не будет забыт.
-Привет.
Скопировать
Surely I say unto you dudes, I do not wish to fight.
So as soon as you apologize and make a full reckoning of your transgressions, I shall absolve you and
What are you talkin' about, man?
Друзья, я не желаю с вами драться.
Так если вы извинитесь, покаетесь во всех своих прегрешениях, я, может быть, вас прощу и продолжу свой праведный путь дальше.
- Ты что городишь, дядя?
Скопировать
Candidly, I, uh, think Nora's right.
It's really - It's gettin' so as I can hardly go out in public anymore.
I mean, really, with-between the autograph hounds and the paparazzis-
Я думаю, Нора права.
Я едва могу появляться на публике.
Нет, правда. Желающие получить автограф и папарацци...
Скопировать
Like a bad habit, Pete.
So as Kirk's putting the pizza on the rack, the thing collapses, the pizza slips, long story short –
Oh my God, is he all right?
Как плохая привычка, Пит
Ну, и как только Кирк поставил пицу на подставку и что-то порушилось на срезе пиццы, долгая история, короткая- на Кирка упал горячий сыр
О Боже, он в порядке?
Скопировать
Any thoughts?
So, as you know, we have to get this place up and running as quickly as possible for as little money
So last night I pulled out the old Time Life series, and I have to admit, there's some pretty terrific ideas in here.
Есть идеи?
Как вы знаете, нам нужно привести в порядок это место и начать так быстро как это только возможно ради хоть каких-нибудь денег
И прошлой ночью я посмотрел серии старого Тайм Лайф и должен отметить там было несколько отличных идей на этот счет
Скопировать
Yes, the general. I was in his camp when he recaptured Gdañsk. He was writing:
so as not to fall asleep, he took a pinch, sneezed, then patted me on the back.
,Father Robak", he said, we may meet in Lithuania, before the year is over.
К нам гости съехались, и, встретившись ты с ними, не осрами ж меня манерами дурными!
Ах, тётя!
Как давно гостей я не видала! Всё с курами вожусь, всё слышу птичьи крики.
Скопировать
I was by no means certain that he had noticed the sounds, although a strange alteration had now taken place in his demeanour.
From a position fronting my own, he had brought round his chair so as to face the door of the chamber
His head had dropped upon his breast, yet I knew that he was not asleep from the wide and rigid opening of the eye.
Я вовсе не был уверен, что и его слух уловил странные звуки; впрочем, несомненно, за последние минуты всё поведение моего друга переменилось.
Прежде он сидел прямо напротив меня, но постепенно повернул своё кресло так, чтобы оказаться лицом к двери; теперь я видел его только сбоку, но всё же заметил, что губы его дрожат, словно что-то беззвучно шепчут.
Голова его склонилась на грудь, однако, он не спал: в профиль мне виден был широко раскрытый и неподвижный глаз.
Скопировать
Hello there, Jeffrey.
So as CEO of Vicksburg Firearms you were unaware that your product was being sold illegally?
Yes, sir. Absolutely, sir.
У эндалл не просил о встрече с ним. Кроме того, Ник изолирован.
А с его приятелем, Джеффри Керром? Или мы встретимся, или сделка не состоится. Торга не будет.
Что скажете?
Скопировать
Hello there, Jeffrey.
So as CEO of Vicksburg Firearms you were unaware that your product was being sold illegally?
Mr. Jankle, are you a family man?
Привет, Джеффри.
Значит, вам, президенту фирмы "Виксберг" было неизвестно, что продукция вашей компании продавалась нелегально?
Да, сэр. Абсолютно верно, сэр.
Скопировать
- Hey, could you please lend me a pen?
- Sure, honey, just tell me what you want first, so as I can write it down and then I can lend it to
Okay, I'll have...
-Эй, не могли бы вы одолжить мне ручку?
-Конечно, дорогая, просто скажи мне, что будешь заказывать, так чтобы я могла записать это, и тогда уже одолжила бы тебе ручку. И все были бы довольны.
Окей. Мне, пожалуйста...
Скопировать
Sandra Templeton, I love you, and I will marry you!
So as you can see, if we apply these rules to our everyday life supply and demand makes much more sense
Take a look at the next graph, and the import of this will be even stronger for three hours.
Сандра Темплтон, я тебя люблю! Ты будешь моей женой!
Если применить эти законы к повседневной жизни, связь между спросом и предложением куда понятней.
Взгляните на этот график и суть вопроса станет гораздо ясней. Я бы даже... "Я люблю Сандру Темплтон"
Скопировать
Maeby, can we have the room?
So, as you know, I was hoping to play Adam in this thing... and I want you to know that I am not threatened
You know, I'd be happy to let you play Adam.
Мейби, не оставишь нас?
Итак, ты в курсе, что я хотел сыграть Адама на этом празднике. Я хочу, чтобы ты знал, что я не расстроен.
Я совсем непротив отказаться от роли Адама.
Скопировать
For quality carpets, visit Caplan 's Carpet Warehouse.
So as to scan itself, completing its thousand-Year task.
This is your one chance to enter the sphere.
Качественные ковры приобретайте в магазине ковров Каплана!
А сейчас инфосфера откроет свою броню... чтобы просканировать себя саму, завершая свою тысячелетнюю миссию.
Это твой единственный шанс проникнуть в инфосферу!
Скопировать
Where is she? !
So as soon as the banks open, I'll have the money wired to any account you choose, anywhere in the world
- All right, we got a deal.
√де она?
" так, как только банки откроютс€, ваши деньги будут переведены на любой счет, который вы укажете.
- 'орошо. ћы заключили сделку. - ќтлично.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SOAS (соуоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SOAS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соуоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение