Перевод "activities" на русский

English
Русский
0 / 30
activitiesдеятельность действие
Произношение activities (активитиз) :
aktˈɪvɪtiz

активитиз транскрипция – 30 результатов перевода

And I don't owe you any explanation.
You do if you're using my hotel as a centre of your activities.
Were you out there to meet whatever landed tonight?
И я не обязан отвечать вам.
Но вы приспособили мою гостиницу для своей непонятной деятельности.
Вы были там, чтобы встретить тех, кто приземлился сегодня вечером?
Скопировать
People Who dares property throw into the water?
This is a cultural device and Educational activities.
Shame on you!
Кто посмел бросить народное имущество в воду?
Это же устройство для культурных и образовательных мероприятий.
Позор!
Скопировать
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
Скопировать
We have reached Organia and established standard orbit.
No signs of hostile activities in this area.
Captain.
Мы достигли Органии и находимся на ее орбите.
Никаких признаков враждебных действий.
Капитан.
Скопировать
My wife will be very grateful to you.
My activities have prevented me from going to PTA meetings, but I am acquainted with your Principal.
He'll never set the world on fire, but he's a good man.
Моя жена будет тронута вашим участием.
Моя занятость помешала мне приходить на родительские собрания, но я познакомился с директором. Звезд с неба не хватает, но безусловно, человек славный.
Постарайтесь узнать, он был награжден?
Скопировать
He longs for the greenness of his native land. He pines for the Gothic cottages of Surrey, is it not?
Already in imagination, he catches trout and all the activities of the English gentleman.
That's me you're describing, sir, not Colonel Lawrence.
Он грезит садами родной земли и жаждет увидеть готические домики Сюррея, не так ли?
В своём воображении он уже ловит форель и... предаётся обычным занятиям английских джентльменов.
Это обо мне, а не о полковнике Лоуренсе.
Скопировать
Would you like that?
of adjustment that Lolita could find perhaps by taking a larger share of the extracurricular school activities
I have never objected to her taking part in the extracurricular...
Вам бы это понравилось?
Какую-нибудь новую область приложения сил Лолиты возможно, большее участие во внеклассной активности?
Я никогда не возражал против её участия во внеклассной...
Скопировать
As you obtained the maximum of points, by the gracious will of his Majesty, I name you first class captain and I leave the cruiser New England in your hands.
We need fearless men to put an end to the activities of the felon corsairs.
You're leaving for America in 15 days to free our colonies from the most dangerous pirates.
Поскольку Вы набрали максимум баллов, милостливой волей Его Величества назначаю Вас капитаном первого ранга, и вверяю в Ваши руки фрегат "Новая Англия".
Нам нужны храбрые люди, которые положат конец преступной деятельности корсаров.
Вы отправляетесь на 15 дней в Америку, чтобы освободить наши колонии от самых опасных пиратов.
Скопировать
I have never objected to her taking part in the extracurricular...
- School activities.
- Pardon me.
Я никогда не возражал против её участия во внеклассной...
-Школьной жизни.
-Извините меня.
Скопировать
As you say, I must find a way to interest him.
I want today's Activities Prognosis on Number Six - quickly as possible.
Standby for priority.
Как вы сказали, я должен найти способ заинтересовать его.
Я хочу сегодняшний Прогноз Активности на Номера Шесть - как можно быстрее.
Готовность к первоочередной работе.
Скопировать
Standby for priority.
Today's Activities Prognosis on Number Six - Number Two requires it.
6:30 am, subject exercises daily with a walk round The Village.
Готовность к первоочередной работе.
Прогноз сегодняшней активности на Номер Шесть - его требует Номер Два.
6:30 утра, субъект совершает ежедневные упражнения, прогуливаясь вокруг Деревни.
Скопировать
- What do you think?
I brought the Activities Prognosis.
How accurate are they?
- Что вы думаете? - Совершенное сходство.
Доброе утро. Я принесла вам прогнозы активности.
Насколько они точны? Каков процент правильного и неправильного?
Скопировать
Ah!
You will become a worker and pursue practical activities?
What does "practical activities" mean?
А!
Ты станешь рабочим и займёшься практической деятельностью?
Какой ещё "практической деятельностью"?
Скопировать
You will become a worker and pursue practical activities?
What does "practical activities" mean?
For Uncle lsamu, as a Party member "practical activities" might mean, for example to make everything in common, the production of children with women to his left, and women to his right
Ты станешь рабочим и займёшься практической деятельностью?
Какой ещё "практической деятельностью"?
Для дяди Исаму как члена партии "практическая деятельность" может означать, к примеру, совместные усилия по воспроизводству детей. О чём речь ни заведут, всё на баб сведут.
Скопировать
What does "practical activities" mean?
For Uncle lsamu, as a Party member "practical activities" might mean, for example to make everything
Terumichi, how old are you?
Какой ещё "практической деятельностью"?
Для дяди Исаму как члена партии "практическая деятельность" может означать, к примеру, совместные усилия по воспроизводству детей. О чём речь ни заведут, всё на баб сведут.
Тэрумити, сколько тебе лет?
Скопировать
I'm not able to talk right now
Okay, practical activities; kiss me!
As a brother, kiss me here
Что-то меня не тянет на разговоры.
Ладно, практическая деятельность: целуй меня!
По-братски, вот сюда.
Скопировать
Opró¿nijcie furniture. Please sit down!
Acts of resistance in the performance business activities.
obywatelko?
- Сядьте, не дам вывозить мебель!
Оказание сопротивления при исполнении служебных обязанностей, статья 215.
Ваша фамилия, гражданка, будете свидетельницей.
Скопировать
Specific times of the day were set aside for the intake of this food, and the replenishment of corporal energy was sometimes turned into a social event.
These events were even conducted out of doors without any precautions taken to shield their activities
Although it seems ridiculous to us, provided as we are by the society with a calorically calculated balanced diet, these people were almost criminally addicted to food.
—пециальное врем€ в течении дн€ резервировалось под приЄм этой пищи, и пополнение запасов личных калорий иногда превращалось в общественное событие.
ѕодобные событи€ происходили иногда вне жилого помещени€ без каких либо мер предосторожности дл€ защиты их действий.
'от€ это выгл€дит необычным дл€ нас, которым также как и всем —ообщество представл€ет точно сбалансированное питание, эти люди были почти наркоманами по отношению к пище.
Скопировать
- (PAM) Do you remember?
(FREDDIE) If she improves, she can join their activities.
- (BRI) Activities?
- (ПЭМ) Помнишь? - (ШЕЙЛА) Нет.
(ФРЕДДИ) Если Джо станет лучше, она сможет присоединиться к их занятиям.
- (БРАЙ) Занятиям?
Скопировать
- (SHEILA) No. (FREDDIE) If she improves, she can join their activities.
- (BRI) Activities?
- (FREDDIE) Mouth painting.
(ФРЕДДИ) Если Джо станет лучше, она сможет присоединиться к их занятиям.
- (БРАЙ) Занятиям?
- (ФРЕДДИ) Рисование ртом.
Скопировать
I'm kept in the palace... watched always.
I know nothing of Han's activities away from the palace.
But I can tell you this:
Меня держат в замке под охраной.
Я не знаю, чем занимается Хан за его пределами.
Но одно несомненно:
Скопировать
This is a cover-up.
We have to hide true our activities Under the name of the trading company.
To cover it pretty bare!
это такое прикрытие.
мы должны скрывать истиннтю нашт деятельность под названием торговой компании.
для прикрытия она довольно непокрыта!
Скопировать
What?
Professor Quadri's activities in France have become interfering and provocative.
It's become necessary to make an example of him.
Слушаю?
Деятельность профессора Квадри во Франции стала наглой и провокационной.
Необходимо преподать ему урок.
Скопировать
This is why we are meeting here.
Report to me your activities.
I will advise you of new systems, and new weapons.
Вот почему мы и собрались здесь.
Сообщите мне о Вашей деятельности.
Я проконсультирую Вас о новых системах и новом оружии.
Скопировать
We must once again to remind the public of the need to remain calm, especially after the Martians return to their own planet.
All citizens must resume their normal activities.
An intense information campaign was launched using all means of communication to help calm the public.
Мы должны еще раз напомнить общественности о необходимости сохранять спокойствие, особенно после того, когда Марсиане вернуться на свою планету.
Все граждане должны вернуться к их обычной деятельности.
Интенсивная информационная кампания была начата с использованием всех средств связи, чтобы помочь успокоить общественность.
Скопировать
Tokyo, 11 October.
The leading Tokyo gang leaders. ... have ordered their gangs to cease all activities during the games
Harvard student Peter Kassovitz is making a sociological study on Tokyo telephone habits.
Токио, 11 октября:
сообщается, что главари банд, контролирующих город, договорились, что прикажут своим подопечным воздержаться от всякой деятельности на время Олимпийских игр.
Студент Питер Кассовиц приехал из Гарварда провести социологическое исследование о токийском телефоне-автомате.
Скопировать
Le Bison, Le Masque, Jean-François and Mathilde handled security for the operation.
Does he know about your activities?
Certainly not.
Ле Бизон, Ле Маск, Жан-Франсуа и Матильда обеспечивали безопасность операции.
А ваш муж, он знает о вашей деятельности?
Разумеется, нет.
Скопировать
- Julius.
What activities please you most?
Do you sleep well?
- Джулиус.
Что ты любишь делать больше всего?
Ты хорошо спишь?
Скопировать
So it is done, whatever you have done.
The Cuban government has protested your activities directly to Paris.
I am here to instruct you to be on the next plane to Paris tonight.
Ну, что сделано, то сделано
Куба направила протест напрямую в Париж
Я должен сообщить тебе, что ближайшим рейсом ты летишь домой
Скопировать
And thank you.
Grey's activities.
Yeah, you want to nab him quick.
И спасибо.
Я рассказала ему все о действиях Грея.
Да, вам лучше арестовать его побыстрее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов activities (активитиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы activities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить активитиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение