Перевод "level A" на русский
Произношение level A (лэвал эй) :
lˈɛvəl ˈeɪ
лэвал эй транскрипция – 30 результатов перевода
They have cross-phasal explosives, each one as powerful as a small nuke.
I hate to tell you, but those four Reetou rebels could level a couple of cities and take a lot of people
Sweet.
У них есть межфазная взрывчатка, каждая мощностью с небольшую ядерную бомбу.
Не хотелось бы вам говорить, но эти четверо Рииту могут уничтожить пару городов... и много людей вместе с ними.
Мило.
Скопировать
There's no way to get to her.
How long will a level-A force field last in here?
Not long with that plasma fire.
До нее не добраться!
Сколько времени продержится силовое поля уровня А?
При таком пожаре плазмы - не долго.
Скопировать
But it's an argument that is a strong one. It's a wilful and highly-structured argument and, one senses, perhaps, a political dimension to this, that one needs to be tough, one needs to know what one's saying in order to get a message through.
I think the fact that this message is now getting through, albeit at a rather subliminal level, a rather
It's not art as beauty and as aestheticism.
Но это очень мощный аргумент, аргумент осознанный и многоуровневый, кто-то, возможно, увидит здесь политический аспект, потребность в подавлении, кто-то - потребность узнать, что ему говорят, чтобы понять сообщение.
Я думаю, то, что сейчас это сообщение понято, хотя скорее на подсознательном, на очень скрытом уровне, говорит о его целенаправленности.
Это не искусство в категориях красоты или эстетики.
Скопировать
All the same, the law's the law.
I got a mind to scout around to find out who's shooting and level a fine.
And pick up a little piecework?
Но всё равно закон есть закон.
Хочу проехаться по округе, узнать, кто стрелял, и взять с него штраф.
И получить плату за арест?
Скопировать
Does it have the power?
Enough to keep Will here and level a church.
Come along.
- У него все еще есть энергия?
- Достаточно, чтобы держать Уилла здесь и сравнять с землей церковь.
Идемте.
Скопировать
-Do you live in Östhammar?
At ground level ... a fucking dungeon.
Good thing as you're in a wheelchair.
- Вы живете в Остхаммаре?
- Живу, живу... чертова дыра.
- Мне повезло еще, что я инвалид. - Почему?
Скопировать
Semtex.
Enough explosives to level a city block.
You still disappointed?
"Синтекс"
Мощности взрывчатки хватит чтобы сравнять с землёй целый квартал.
Ты всё ещё разочарованна?
Скопировать
The women here make me want to cry.
Is this level A?
Sorry about your glasses. What?
Рыдать хочется от этих женщин.
Это уровень А?
Извини за очки.
Скопировать
Like what? -Lots of things.
Interesting classes, activities, good teachers from the university, programs at your level, a computer
And people who won't think you're an idiot, who will help you understand what you want, what's interesting, what's important.
–Много вещей.
Интересные темы и кружки, отличные лекторы из университета, программы твоего уровня, компьютер, чтобы не тратить время на писанину.
И люди, которые будут о тебе заботиться и не будут считать тебя идиотом. Которые помогут тебе понять, чего ты хочешь, что тебе интересно, что тебе важно, что тебе подходит.
Скопировать
The device before you is one of sacrifice. A sacrifice of blood.
In order to open the door, the beaker must be filled to the marked level a level that is of no coincidence
This amount can come from any one of you.
Устройство перед вами — жертвоприемник крови.
Чтобы дверь открылась, необходимо заполнить чашу до обозначенного уровня. И этот уровень выбран не случайно.
Столько крови может дать любой из вас, но это несущественно.
Скопировать
I have to go in there.
Okay, I need a Level A Hazmat suit right now.
We don't have those suits yet.
Я должна пойти туда.
Мне нужен защитный костюм уровня А.
У нас их еще нет.
Скопировать
I'm going to be late tonight.
Sometimes a project comes along that kicks the stress level a a couple notches.
That's when I need to stay especially calm, so my people will stay calm.
Я сегодня поздно вернусь..
"ногда проект выходит из под контрол€, что несколько повышает уровень стресса.
"менно в такие моменты € должен быть особенно спокоен, чтобы и мои сотрудники были спокойны.
Скопировать
Each level relates to the part of the subject's subconscious that we are trying to access.
So I'm making the bottom level a hospital, so Fischer will bring his father.
You know, I... Actually, I have a question about this layout.
Каждый уровень относится к той части подсознания объектов... в которую мы хотим проникнуть.
Так что нижний уровень у меня будет больницей, куда Фишер поместит своего отца.
Да, у меня тут возник вопрос по макету.
Скопировать
Let's not jump to any conclusions, OK?
- You don't just level a charge of theft against somebody.
- Yes, I'd like to report a theft.
Давайте не будем торопиться с выводами, OK?
- Вы не разбрасываетесь просто так обвинениями в воровстве.
- Да, я хочу сообщить о краже.
Скопировать
FUCK OFF.
HERE I AM, ACTU- ALLY GIVING YOU THE TIME OF DAY, AND ALL YOU CAN DO IS LEVEL A RATHER PEDESTRIAN CURSE
HEY, BRIAN, WAIT.
Отъебись.
Вот мило – я тут буквально обеспечиваю тебе главное событие дня, а всё, что ты можешь сказать мне, это довольно примитивное ругательство.
Брайан, постой.
Скопировать
Who's going to pay for that?
Retard your anger level a few notches and listen to me.
Can you do that?
Кто мне это все возместит?
Хорошо. В тюрьме тебя кастрируют.
И тогда ты будешь слушать.
Скопировать
There are many, many stories, but supposedly only seven real plots.
At a most basic level, a good story needs plot and character.
So let's deal with plot first.
Историй очень много, но сюжетов, предположительно, всего семь.
На простейшем уровне для хорошей истории нужен сюжет и персонаж.
Так что давайте сперва разберёмся с сюжетом.
Скопировать
Your brain is a bit like a cautious parent basically saying, "Don't do that, it's bad for you."
And they're kind of right, but they set the level a bit low.
- That's right.
Наш мозг немного напоминает осторожных родителей, которые говорят: "Не делай этого, это плохо для тебя."
И они в общем-то правы, но они устанавливают очень низкий уровень.
Это верно.
Скопировать
Oh, that's great.
This way, if I level a charge of extortion, it's hearsay, huh?
Ten years working for a law firm, you learn a thing or two, which is good, 'cause you sure as hell don't make a lot of money doing it.
Отлично.
В таком случае, если я предъявлю обвинение в вымогательстве, это всё домыслы, так?
Проработав десять лет в юридической фирме, узнаешь кое-что о законе, что прекрасно, потому что, много денег здесь уж точно не заработаешь.
Скопировать
Well, it wasn't Luther we found in there, was it?
These were soldiers in level-A Hazmat suits, special forces training, and cover fire from an MP5 submachine
When are you gonna arrest this general of yours?
Мы здесь нашли вовсе не Лютера.
А солдат в защитных костюмах уровня А, со спецназовской подготовкой и ведущих огонь из автомата MP5.
Когда вы собираетесь арестовать вашего генерала?
Скопировать
What do you see in front of you, detective?
Besides a level, a tape measure, and a plumb Bob?
The handsomest, most liberal tap jockey in the whole union.
Что вы видите перед собой, детектив?
Кроме уровня, рулетки и отвеса?
Самого красивого и доброго бармена во всём Союзе.
Скопировать
You had 200 pounds of cemtex, Mr. Braga.
That's enough to level a ten-story building.
Tell us which building.
Секретная тюрьма ЦРУ. Колумбия У вас было 90 кг семтекса, мистер Брага.
Этого достаточно, чтобы сравнять с землей 10-ти этажное здание.
Скажи нам, какое здание.
Скопировать
And Mike has the same stuff in his system.
And judging by his strength level, a lot more.
So any minute now, Mike is gonna...
И у Майка такая же штука в организме.
И судя по его уровню силы, намного больше.
Так что, в любую минуту, Майк собирается...
Скопировать
- Yes.
Did you level a .32 caliber gun at her head?
I was demonstrating-- Fuck this.
- Да.
Ты приставил ей к голове пистолет .32 калибра?
Я ей показывал... К ебеням всё.
Скопировать
Okay?
Can we reduce the noise level a bit?
I don't wish to stand here and shout.
Хорошо?
Мы можем немного снизить уровень шума?
Я не хочу стоять здесь и кричать.
Скопировать
Maybe if we can win --
Look, I don't know how long I've been out, but I've been through this level a thousand times already.
What?
Если мы выиграем...
Я не знаю, сколько я уже в отключке, но я проходила этот уровень уже тысячу раз.
Что?
Скопировать
Are you in market research, too?
Sir, you did level a series of accusations at him earlier this afternoon.
What's this about?
Вы тоже рынок исследуете?
Сэр, вы выдвигали серию обвинений против него этим вечером.
О чем речь?
Скопировать
Boom?
This much would level a city block.
And I'm not talking the short ones... avenues.
Бум?
Вот столько хватит, чтобы сравнять с землёй целый квартал.
Большой квартал... огромный.
Скопировать
Listen, a block of C-4 has enough boom.
Wire a whole bunch together, rigged to blow up in all directions... that's enough to level a building
Yo, Riggs.
Смотри... Брусок С4 может устроить хороший бум.
А если связать несколько брусков вместе, так, чтобы взрывная волна шла во все стороны... и можно будет снести дом, братан.
Йо, Риггс.
Скопировать
There is nothing in this guy's profile that suggests he's a terrorist.
They just found enough C-4 in that motel room to level a city block.
What do you think it looks like?
В его деле ничего не указывает на то, что он террорист.
Они только что нашли СИ-4 в мотеле, и её хватит на то, чтобы взорвать город.
Как по-твоему это выглядит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов level A (лэвал эй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы level A для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэвал эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
