Перевод "long-distance" на русский
Произношение long-distance (лондистенс) :
lˈɒŋdˈɪstəns
лондистенс транскрипция – 30 результатов перевода
Plus, Karen and I haven't seen each other since Thanksgiving.
We're both really invested in making this long-distance thing work, so...
All right, well, call me if you change your mind.
К тому же мы с Карен не виделись со Дня благодарения.
Мы вместе очень старались сохранить наши отношения на расстоянии, поэтому...
Ладно, ну, позвони мне, если передумаешь.
Скопировать
Why are you calling me here at home?
Señor, are you happy with your long distance, sir?
Michael, I know that's you.
Зачем вы звоните мне домой?
Сеньор, вас устраивает ваша телефонная связь, сэр?
Майкл, я вас узнал.
Скопировать
Oh, Mum.
Crane yells at me whenever I phone long distance. - I do not.
- Let her say whatever she needs to.
Мама.
Да, извини, я хотела позвонить но мистер Крейн кричит на меня за международные звонки.
- Неправда. - Пусть говорит что надо.
Скопировать
He asked her to wait for him.
Long-distance relationships never work.
People change, have different experiences.
Он попросил её дождаться его.
Отношения на расстоянии никогда не складываются.
Люди меняются, получают разный опыт.
Скопировать
Do you have another phone I could use?
Long distance?
What isn't long distance from here, right?
Другой телефон есть?
Межгород?
Что отсюда не межгород, скажите?
Скопировать
- He's there. I'm here.
Long distance. Torture.
I know.
- Он, остался дома.
Роман на расстоянии.
Я знаю.
Скопировать
Listen, Joan.
You didn't call me long-distance, person to person, just to ask about the weather in Chicago.
Incidentally, it's fine.
Послушай, Джоан.
Не надо звонить мне по межгороду, чтобы спросить как погода.
Если что - хорошая.
Скопировать
- Yes, sir.
Give me long distance, please. - A fortune in phone calls.
- I'll take it out of her allowance.
Да, сэр.
Межгород, пожалуйста.
- Я вычту это из ее содержания.
Скопировать
- I'll take it out of her allowance.
- Long distance.
Yes.
- Я вычту это из ее содержания.
- Междугородний.
Да.
Скопировать
Tell him you haven't seen your wife in a long time.
Tell him that having a long-distance relationship is really difficult.
Tell him that what little time we have together is precious.
Скажи ему, что не видел жену долгое время.
Скажи, что поддерживать отношения на расстоянии очень сложно.
Скажи, что те крупицы времени, которые у нас есть, бесценны.
Скопировать
- Marlee? - I'd like your offer, Mr. Fitch.
This is not gonna take place long-distance.
- Want to lose anotherjuror? - Anybody can get a juror booted.
Хоппи Дюпри, вы арестованы.
Вы нарушили федеральный закон пытались подкупить государственного чиновника.
М-р Кинкейд, расскажите суду в двух словах о вашем образовании.
Скопировать
I'm around Pluto, you know.
After this, the Lysithea will... enter a long distance warp.
The destination is Sirius, 8.6 light-years away.
МИКАКО НАГАМИНЕ ...МНЕ ПО-ПРЕЖНЕМУ 15 ЛЕТ.
Сейчас Лисифея собирается сделать дальний прыжок в пространстве.
До Сириуса. Это в 8,6 световых годах отсюда.
Скопировать
We'll be staying there for about two years.
I'll be a long distance father for a while.
If you cheat on me, I'll kill you.
Мы останемся там на пару лет.
Я некоторое время побуду отцом на расстоянии.
Будешь изменять - убью.
Скопировать
Steve and I found this weird guy who was a hero around Berkeley all because he found a way to beat the system.
out this little whistle that you found in boxes of Cap'n Crunch cereal had the same tones as ATT's long-distance
So you got free phone calls anywhere in the world with this thing I built called the blue box.
Мы со Стивом нашли этого странного парня, который был героем Беркли. Всё потому что он нашёл способ обойти систему.
Его звали Капитан Кранч,.. ...потому что он обнаружил, что этот маленький свисток,.. ...который можно было найти в коробке хлопьев "Cap'n Crunch", издавал такой же звук, как и оборудование AT-T для дальней связи.
Так что вы могли звонить бесплатно в любую точку мира с этой штучкой, голубой коробочкой, которую я смастерил.
Скопировать
I talked to his secretary.
He was on a long-distance call.
She assured me that he'd be here.
Я говорил с его секретаршей.
Он вёл переговоры.
Она уверяла, что он приедет.
Скопировать
Yeah, but I take after you, so it all works out.
I don't want any of these bozos making long-distance calls.
Well, take it off the bill.
Да, но я учился у тебя, и это одно и то же.
- Не хочу оплачивать его звонки.
- Тогда убери.
Скопировать
Uncle Ralph!
It's Uncle Ralph, long distance from California!
I'll talk fast.
Дядя Ральф!
Это дядя Ральф звонит из Калифорнии!
Я буду говорить быстро.
Скопировать
Not over the phone.
This is not gonna take place long-distance.
- Want to lose anotherjuror? - Anybody can get a juror booted.
Не по телефону.
Если вы думаете, что сделки заключаются по телефону, вы ошибаетесь.
Хотите потерять еще одного присяжного?
Скопировать
Where you going in such a hurry? -No rush.
-l get free long distance on my cell, baby. I don't need it on a date.
is your foot on the gas?
- Куда это ты так торопишься?
- Как-то у тебя всё слишком просто получается - на свиданиях так не делается.
Ты чего там, прирос к педали?
Скопировать
-The hits just keep on coming.
It's just this long-distance relationship, you know and it's just kind of boring, you know?
Right, as long as it's boring, that makes everything okay.
-Удар за ударом.
-Нет, это – отношения на расстоянии, сам понимаешь, это все скучно... но... понимаешь?
Да, конечно. Пока скучно, то, конечно, все нормально.
Скопировать
- We'll see.
I make a long distance call to Hyattsville... I need three forms and a lieutenant's approval.
Yes, Agent Ernest Koutris, please.
-Сейчас посмотрим.
Черт, мне, чтобы позвонить в Хайатсвилл... нужно заполнить три формы и утвердить у лейтенанта.
Да, агента Эрнеста Кутриса, пожалуйста.
Скопировать
Messages erased.
Oh, dearest, this long-Distance relationship is too much to bear.
When even an inch separates us, I quiver with misery.
Сообщения удалены.
Любимая, эти отношения на большом расстоянии так трудно вынести?
Ведь, когда нас разделяет хотя бы дюйм, я уже весь дрожу от несчастья.
Скопировать
Thank you, dear.
And I'm tired of hotels and I'm tired of airports and long-distance love affairs that never go anywhere
Losing?
- Спасибо, дорогой.
Я устал от гостиниц, от турниров, матчей романов, которые никуда не ведут...
- От проигрышей?
Скопировать
Hello?
Yes, I placed a long-distance call to Xavier Cugat.
Put him on.
Алло?
Да, я заказывал разговор с Ксавьером Кугатом.
Соедините меня.
Скопировать
- Thank you. Any new developments?
I just talked to this Jackson long distance, up in Medford, Oregon.
Who's Jackson?
Что нового?
— Я тут позвонил Джексону из Орегона.
— Кто это?
Скопировать
DRUMMER: Give her the phone again, Al.
Long distance.
Honey, can you try Hyannis 3633 for me again, please?
Дай ей позвонить.
Междугородний разговор.
Милая, еще раз 3633, пожалуйста.
Скопировать
No.
It's long distance.
Probably would cost more than I could scrape together.
Нет.
Это междугородний.
Я не смогу наскрести таких денег.
Скопировать
- No!
I talked over long distance to this merchant in Auriol.
- Who is this merchant?
Нет!
Я сначала назвал его лжецом, а потом проверил его рассказ у нашего снабженца, который бывает в Ориоле.
Как его зовут?
Скопировать
In the office.
It's probably a long-distance call or something.
From Chicago?
В офисе.
Кажется это междугородний, или типа того.
Из Чикаго?
Скопировать
- Operator. - What happened to long distance?
Never mind long distance. Get me Western Union.
Western Union?
Оператор, междугороднюю, пожалуйста.
Нет, я передумала, дайте "Вестерн Юнион".
"Вестерн Юнион"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов long-distance (лондистенс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long-distance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лондистенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение