Перевод "round dance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение round dance (раунд данс) :
ɹˈaʊnd dˈans

раунд данс транскрипция – 32 результата перевода

He loves me, he loves me not,
Call mermaids to a clear glade, Tell them a round dance to make.
His horse you drug with sleeping grass
Любит - не любит.
Потом завлечь в глубины вод.
За все заплатишь головою.
Скопировать
Attention everybody!
I want a big round dance, fast and full of joy because it's sunshine, it's peace time and the weather
That's the opening scene.
Внимание всем!
Я хочу увидеть круговой танец, хору, быстрый и полный радости, потому, что светит солнце, потому, что мирное время, и отличная погода и это чудное время для урожая!
Это первая сцена.
Скопировать
He loves me, he loves me not,
Call mermaids to a clear glade, Tell them a round dance to make.
His horse you drug with sleeping grass
Любит - не любит.
Потом завлечь в глубины вод.
За все заплатишь головою.
Скопировать
He was your mom's favorite, was Fred Astaire.
We used to watch him at the Palace Picture House, and then dance round the front room like lunatics.
Marvelous!
Больше всего твоя мама любила Фреда Астера.
Мы ходили смотреть его в кинотеатр "Пэлэс Пикчер". А потом танцевали в гостиной, как лунатики.
Было так здорово!
Скопировать
Let us ride to Camelot!
We're knights of the Round Table We dance whene'er we're able
We do routines and chorus scenes With footwork impeccable
Пoeдeм в Кaмeлoт!
"Зa Кpyглым мы Cтoлoм Taнцyeм и пoeм
"И coлo и вce вмecтe Beдь этo дeлo чecти
Скопировать
No more pressure, no more kilometres, no more metric system!
Go up to the virgin territories where the signs of the Zodiac turn around like a glistening merry-go-round
Up there, the universe is going round to the sound of incredible music.
Никаких границ, никаких километров, никаких измерений!
Ступите на девственные просторы, где знаки Зодиака кружатся, как сияющая карусель, где созвездия и кометы танцуют балет пламени и славы.
Там, где вселенная кружится под звуки волшебной музыки.
Скопировать
Missionary Jakub speaking...
Today we are christening a young Wakamba Maecenas - and then we'll dance round the fire - like bees around
Guten Tag...
Говорит миссионер Якуб.
Сегодня мы крестим юного вакамба Маценаса. Потом будем кружится в танце у костра, как пчелы вокруг матки.
Добрый день...
Скопировать
Attention everybody!
I want a big round dance, fast and full of joy because it's sunshine, it's peace time and the weather
That's the opening scene.
Внимание всем!
Я хочу увидеть круговой танец, хору, быстрый и полный радости, потому, что светит солнце, потому, что мирное время, и отличная погода и это чудное время для урожая!
Это первая сцена.
Скопировать
♪ All my people wanting more, let me see you dance ♪ ♪ I wanna see ya ♪
♪ All my people round a r, let me see you dance
♪ Let me see ya ♪
* Все люди, желающие большего, покажите мне, как вы танцуете *
* Все люди, танцуем, танцуем * * Покажите мне, как вы танцуете *
* Покажите мне *
Скопировать
♪ whatcha talk about it, t-t-t-talkin' 'bout it ♪ ♪ when you get elevated ♪ ♪ they love it or they hate it ♪
♪ you dance up on them haters ♪ ♪ keep getting funky on the scene ♪ ♪ while they jumping' round ya ♪
♪ 'cause, baby, whether you're high or low ♪
*Что ты говоришь об этом, г-г-г-говоришь об этом* *когда вы получаете повышенные* *они любят их или они ненавидят их.*
*Вы танцуете лучше тех ненавистников* *постоянно получаю пенки на сцене* *в то время как они прыгают* *они пытаются взять все наши мечты* *но вы не можете*
*Потому что, детка, будь то Вы высокой или низкой*
Скопировать
Now we're near our first 15 minutes break.
But when we return, we will be entering our first competition round, where you're gonna have to learn
So watch and learn from our experts or you will be eliminated.
А сейчас у нас первый перерыв на 15 минут.
А затем, начнется наш первый этап соревнования, где вам придется учиться линейному танцу.
Так что наблюдайте и учитесь у наших экспертов, Либо вы... вылетаете.
Скопировать
Oh, really?
Welcome to the 2009 dance marathon's competition round.
Look, the winner of tonight's competition will receive 10,000 dollars donated to the Jeff Griffith Center on their behalf.
Правда?
И мы снова на Танцевальном марафоне 2009. И у нас новый этап.
И у нас уже есть победитель сегодняшнего соревнования, внесший 10 000 долларов на благо Центра имени Джеффа Гриффина.
Скопировать
- Oh, hold on. - I'm sorry I'm late with my weekly order.
But I've been baking round-the-clock trying to get 50 ready for the dance.
- Agnes, who are you going with?
Прости, что задержалась с заказом.
Знаю, Брик любит съесть пирог до работы, но я пеку дни и ночи напролёт, чтобы приготовить 50 пирогов к танцам.
Агнес, а с кем ты идёшь? Да брось ты.
Скопировать
She came out with me, she was Laura Dunsaney then.
How could you dance round her burning house? It's horrible.
He didn't and isn't dancing now.
Она выезжала вместе со мной в свет, когда она ещё была Лорой Донсейни.
Как ты мог танцевать вокруг её горящего дома, Том?
Это ужасно! Он этого не делал и не танцует сейчас.
Скопировать
Rebecca Houseknecht.
" The second dance of Rebecca demonstrated to the judges that had the potential to advance to the final
I was fully prepared for this competition, was on stage and ...
Ребекка Хаускнехт
Второе выступление Ребекки доказало судьям, что у неё есть потенциал для участия в финале.
Она подготовлена для конкурса. Мишель Лиз, директор школы
Скопировать
TYSON: Halley discovered the first clue to a magnificent reality:
All the stars are in motion, streaming past each other rising and falling like merry-go-round horses
And, oh, yes, there was that thing about the comet.
Галлей открыл первый ключ к великолепной реальности:
Все звезды - в движении, в потоке мимо друг друга, подымаясь и опадая, как карусельные лошадки в ньютоновом танце вокруг центра нашей галактики.
А, да, эта комета.
Скопировать
Not a traitor.
I wonder you don't just set fire to the abbey and dance round it.
Painted with woad and howling (!
- Не предателя.
- Как это вы еще не подожгли поместье и не танцуете вокруг него?
- Раскрасившись и воя. - Я могу.
Скопировать
That'll be mine.
Do you want a piggyback round the dance floor?
You can keep that.
Это мне.
Хочешь протащиться по танцполу?
Оставь себе.
Скопировать
Oh, really?
I wonder you don't just set fire to the abbey and dance round it, painted with woad and howling!
I might, if it would do any good.
- Да неужели?
Почему бы вам просто не поджечь поместье и не сплясать вокруг него, в перьях и с боевым кличем.
Так бы и сделала, если б от этого был толк.
Скопировать
Go ahead.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they
All right, chief.
Иди.
- Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
- Ясно.
Скопировать
And that's for emphasis.
- Shall we dance?
- Oh, yes!
А это за ваш вопрос.
А теперь можно и потанцевать.
О да, да, да!
Скопировать
This will not be a scandal, but a triumph! Let the experts come pouring in! Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
He won every round, fought them, and then emerged the victor.
Pa...
Нет, не будет никакого скандала, будет триумф, пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы, рентгены и в придачу ядерную установку.
Ты помнишь знаменитого Банмидерена и его поддельных бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как написал еще одного бермеера, вся стража восхищалась его мастерством, комендант тюрьмы плакал от восторга, а сосед по камере...
Папа.
Скопировать
Rubbish, that's all.
We're going round in circles.
Six attacks and the same name crops up every time, Manou.
Чепуха и больше ничего.
Мы ходим по кругу.
Шесть преступлений и каждый раз всплывает одно и то же имя - Ману.
Скопировать
Laugh!
Dance!
Try to be amusing.
Смейтесь!
Танцуйте!
Постарайтесь быть забавными.
Скопировать
You don't know what you've let yourself in for.
Money builds a kind of wall round you.
Do you find that funny?
Ты не представляешь, что тебя ждёт.
Деньги выстраивают что-то вроде стены вокруг тебя.
Находишь это смешным?
Скопировать
An unpleasant guy's here Come and look
The fellow doing that crazy dance is a Minato Group man
Using him to find you?
Здесь остановился довольно неприятный парень.
Этот псих — человек из группы Минато.
Ему приказано тебя найти?
Скопировать
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Or we could dance if there wasn't so much blood around!
But I'm sure it makes you feel like a big man, doesn't it? - Martha!
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
Что Я должен сделать, самое трудное и Ты не сделаешь его точно.
Ох, Я должна этому помешать.
Скопировать
No, it can't be!
They have got to know how I long to dance, how wonderfully I dance, and how glad they'll be to dance
This is indeed interesting...
Зто не может быть
Они должны знать как мне хочется танцевать как я отлично танцую и как весело танцевать со мной.
Мне кажется, зто интересно...
Скопировать
Is this your first visit to the island, Miss Roberts? Yes. It's very pretty.
I had a drive round after I got off the boat.
It is hot, isn't it?
Это ваше первое посещение острова, мисс Робертс?
Да. Здесь очень красиво. Я объехала его вокруг, как только съехала с парома.
Здесь слишком жарко, не так ли?
Скопировать
Pardon?
Well, my Aunt Gladys said there were gonna be all sorts of young men at the dance from Yale and Princeton
Your Aunt Gladys.
Пардон?
Тётя Глэдис сказала, что там будут самые разные мужчины-танцоры. От Ёельского до Принстонского университетов.
Твоя тётя Глэдис.
Скопировать
Angier Duke.
This is our dance, isn't it?
The first one-step?
Энжи Дюк.
Наш танец, не так ли?
Первый уанстеп?
Скопировать
What's that?
The dance floor.
There were dances on Saturday and Sunday.
Что это?
Танцплощадка.
Здесь устраивались танцы по субботам и воскресеньям.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов round dance (раунд данс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы round dance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раунд данс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение