Перевод "танцулька" на английский
танцулька
→
dance
Произношение танцулька
танцулька – 30 результатов перевода
Опять ты за своё!
Это бой один на один, а не сраные танцульки.
Что ты делаешь? Бей его!
No! Not again!
This is man-to-man combat, not a bloody tea dance.
What're you doing, man?
Скопировать
Спасибо вам!
Папа всегда смеялся, что на первые танцульки я поеду на Юрашеке, как гусар.
А мама обещала мне прекрасное платье с фатой, розовое, как заря...
Thank you!
Daddy always laughed that I ' d ride to my first ball on Jurášek, like a Hussar.
And my mummy promised me a pretty dress, as pink as the red evening sky...
Скопировать
Где вы раньше играли?
На танцульках?
Нет, на похоронах.
What was your last job?
Playing square dances?
No. Funerals.
Скопировать
Лови.
Фрэнки, слушай, все эти танцульки для сосунков.
Ты в футбол не сможешь играть. Почему?
- Grand.
Catch. Frankie, I'm telling you, that dancing stuff is for sissies.
You won't be able to play football next.
Скопировать
Не так.
Мы же не на сельских танцульках.
Сворачивай их в форме лебедей.
No, not like that.
We're not at a barn dance.
You wanna fold them like swans.
Скопировать
О, вы знаете, эти научные сборища.
Все эти танцульки с девчонками, вино и вечеринки.
Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее.
Oh, you know what these scientific gatherings are.
All dancing girls, wine and parties.
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed.
Скопировать
Я вам говорю, этому карнавалу не хватает старых добрых танцулек.
А что такое танцульки, мам?
Ну, танцульки - танцующие девушки.
What that whole fair miss, hoochiecoo is an old-fashioned.
What is a hoociecoo?
Hoochiecoo. You know, the hoochiecoochie ...
Скопировать
А что такое танцульки, мам?
Ну, танцульки - танцующие девушки.
Это и бесплатные кексы.
What is a hoociecoo?
Hoochiecoo. You know, the hoochiecoochie ...
Dancing girls, Ralphie.
Скопировать
Я вам говорю, когда я была девчонкой, тогда были настоящие карнавалы.
Тогда расскажи нам еще про эти танцульки.
Да, я все еще не понял, какие они были?
When I was a little girl, The fair was worthwhile. Tell me more hoochiecoo about that.
I still do not understand it well.
What should the proposals?
Скопировать
Мы же не хотим, чтобы ты растолстела.
особенно, если ты хочешь когда нибудь поучаствовать в танцульках.
Да, я эту тоже знаю.
You may not be too thick.
Especially if you once hoochiecoo to the dance.
That I had heard.
Скопировать
Кто доллар, кто сколько.
А Джерри не верит, что Вы ходили на танцульки.
Я этого не говорил.
A dollar, whatever they could spare.
Jerry doesn't believe you've ever been to a rent party, Mr Fletcher.
What are you talking about? I never said that.
Скопировать
Согласен.
И танцулькам конец.
Руку сюда.
All right, I'm in.
The dancing stops now.
Here, here.
Скопировать
Забавно?
Знаешь, поехали на танцульки.
- Нет, я не хочу.
Funny, huh?
You know, we should go dancing.
- No, I don't wanna go dancing.
Скопировать
ћен€ уже тошнит от ћередит и ристины, и их дурацкой любовной интриги друг с другом, и их си€ющих лиц.
Ёти глупые танцульки.
"диотизм.
I am so sick of meredith and cristina and their stupid love affair with each other that they have to rub in everyone's faces.
It's. stupid dancing. Friggin' bobbsey twins.
Stupid.
Скопировать
Где ты был?
На танцульках, да?
Снимал студенточек у универа Квин Маргарет?
Where were you?
Disco, was it?
Picking up students at the Queen Margaret?
Скопировать
Так вот почему ты не в духе, да?
Ты собиралась задвинуть танцульки, чтобы втихаря встретиться со своим парнем, а вместо этого торчишь
На, затянись.
So that's why you're pissed off, huh?
You were gonna ditch the dance to go sneak off with your boyfriend, but instead you got stuck here with me?
Here, take a hit.
Скопировать
Я величайший преступник века.
Я не хожу на детские танцульки!
Открытие створок выпускного отсека.
I am the greatest criminal mind of the century.
I don't go to little girls' dance recitals!
Opening launch bay doors.
Скопировать
Хорошо, хоть один из нас.
А то я вот думаю, наверно скучно вам на детских танцульках.
Да нет...просто немного...
Good. That makes one of us.
Because I was thinking chaperoning these events, it can't be that much fun for you.
It's all right. It's a little, uh... boring and ridiculous.
Скопировать
Это не настоящий папа.
Этот шляется по танцулькам и угощает всех подряд своими начо.
И ещё раз: вьı точно не хотите, чтобьı он остался таким?
That's not Dad-Dad.
That's party-party-bam-bam- nachos-for-everyone Dad.
And again, you're sure you don't wanna keep that guy around?
Скопировать
А ты молодец, Барби!
Это Роллер Дерби, а не танцульки!
Ну же, наваляйте кому-нибудь!
Looking good, Barbie.
It's roller derby, not cotillion.
Come on, put a hit on somebody.
Скопировать
Моя песенка спета!
Этому ковбою уже больше на танцульки не ходить!
Запомни меня таким, веселым свободным! И....
- I ain't gonna make it!
Afraid this cowboy's been to his last hoedown.
Octavius, remember me as I was, wild, and free, and...
Скопировать
Договоримся - не кусаться, не кидаться камнями, никакого пуканья в лицо, пуканья в лицо в полете, дерганья за волосы сзади, втираний кулаком в голову, влажных Майклов и абсолютно никакого "Бразильского дерева".
Это драка или танцульки?
Хорошо, ты хочешь "дерево"?
It's agreed-- no biting, no throwing rocks, no face farts, flying face farts, backdoor haircuts, 'nad noogies, moist Michaels, and absolutely no "Brazilian hardwood."
Is this a rumble or a harvest dance?
Okay, you want hardwood?
Скопировать
Я тебя видел.
Следил за тобой, когда ты шла на танцульки.
Я про то, что мы и раньше встречались.
I saw you in endocrinology.
Tracked you down to the hoedown.
I meant, we met before that.
Скопировать
Скучные танцы в Лондоне... комические танцы в Шотландии
отвратные танцульки в пригородах. Все эти сменяющиеся и повторяющиеся людские скопища.
А теперь - вечеринка в сумасшедшем доме Поедем сегодня вечером к Лотти.
Dances in London are so dull.
Comic dances and Scotland and disgusting dances and the suburbs all that succession and repetition of masked humanity all those vile bodies...
And now a party in a mental hospital! Come back with me to Lottie's tonight.
Скопировать
Не умею...
Она-то неплохо научилась на этих танцульках.
Ладно, так возьми уроки танцев, прямо сейчас.
I can't do that.
I can't... She learned all that from band camp.
Okay, so you take lessons, you know, right away.
Скопировать
Ага.
Он сказал, что не хочет тратить время на какие-то глупые школьные танцульки.
Не могу сказать, что он неправ.
Yeah.
He said he didn't want to go to some stupid high school dance.
Can't say I blame him, really.
Скопировать
я профессиональный писатель.
Ѕросай нож, не нужны мне твои танцульки.
- "анцульки?
I'm a professional writer.
Drop the knife, don't give me no mumbo.
- Mumbo?
Скопировать
Слыхал про своего новичка?
Мой знакомый через Альварадо говорит, он приложил 15-ти летнюю чернокожую девчонку на танцульках старшеклассников
Все еще на собственный хуй наступает?
Hey, did you hear about your boot?
Buddy of mine over at Alvarado says he clocked a 15-year-old black chick at a high-school dance.
Still stepping on his meat, huh?
Скопировать
Продолжай веселиться.
Похоже у вас милые танцульки с этим хорошим врачом.
Томми, я хочу раскрыть тебе секрет о докторе Картере Боуэне.
Keep having fun.
Looked like you were having a nice little do-si-do with the good doctor.
Tommy, I'm going to let you in on a little-known secret about Dr. Carter Bowen.
Скопировать
Я бы не торопилась на твоем месте.
Если она окажется беременной, то все, танцульки закончились.
-Твоя жизнь больше никогда не будет твоей.
I wouldn't rush it if I were you.
Thing comes back positive, jig's up.
Your life won't belong to you anymore.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов танцулька?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы танцулька для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
