Перевод "заезд" на английский

Русский
English
0 / 30
заездarrival heat round lap
Произношение заезд

заезд – 30 результатов перевода

Добро пожаловать в Адский Отель.
Заезд сейчас ... Выселения не будет!
В моем номере кабельное есть?
Welcome to the Hotel Hell.
Check-in time is now, check-out time is never.
Does my room have cable? No.
Скопировать
Машина 23, перегородите съезд с шоссе.
Так же перегородите заезд на шоссе.
Нужно проверить каждую комнату!
Car 23, close off the off-ramp at BYU.
Close off the on-ramp at the interstate.
I want every room checked.
Скопировать
Я просто ехал и ехал...
Все эти путешествия на велосипеде помогли мне установить рекорд школы по 100-метровым заездам.
Я никогда не забуду тот день, когда я встретил Босса Чэна.
I'd just ride and ride...
All of that bike riding... helping me set a record for the fastest 100 meter race in school.
I'll never forget the day I met Boss Cheng.
Скопировать
- Знаете этого жокея, Голдеза?
Того, которого сбросили вчера в четвертом заезде?
- Его застрелили.
- You know that jockey, Goldez?
The one caught throwing the fourth race yesterday?
- He was shot.
Скопировать
- Удачи, лейтенант.
При удаче мы выберемся отсюда с последним заездом.
Вот тебе и семь победителей.
- Good luck, lieutenant.
With luck, we'll be out of here by the last race.
There go my seven winners.
Скопировать
И никогда не поладят.
- А сейчас - знаменитый заезд на осле по кличке Бимбо.
Tот, кто сумеет продержаться на нем три круга по манежу, получит 10 марок.
That will never be sorted out, man.
Up next is the famous ride on the donkey Bimbo!
The management will pay 10 mark to any person who succeeds in riding three times around the arena without bucking off.
Скопировать
Мистер Балабол.
Сейчас важный заезд.
Тогда я остаюсь с тобой, дорогой. Мы вернёмся поездом.
Mr Chatterbox.
The big race is coming up.
Well, I'll stick with you then, darling.
Скопировать
Итак, фанаты гонок.
Кто у нас в первом заезде? Так.
Это Джон "Трамбовщик" МакГилликатти.
All right, race fans.
Who we got in the first race?
It's John "The Rammer" McGillicutty.
Скопировать
- Нет, просто довез кое-кого, а ты?
Я уже сделал ставку, заезд вот-вот начнется.
Ты тоже должен поставить.
- No, just dropped someone off, you?
I've put my bet down already, they're about to run.
You should play too.
Скопировать
Несчастен тот, кто никогда не гулял тиxой ночью по Репербану, потому что он не знает, каков ты , мой Санкт-Паули, по ночам.
А перед следующим заездом - тройной туш для моиx друзей, Фите Бринкмана, кока, и Йенса Tерзена, матроса
Все вместе!
One who's never been in a cozy night strolling up and down the Reeperbahn, is a poor wretch, for he hasn't seen my St. Pauli, St. Pauli by night!
Before the next riding tour starts a snappy triple fanfare for my friends Fiete Brinkmann, ship's cook - and Jens Peersen - able-bodied seaman of the Padua!
And when we come to Hamburg, we know what we will do, - All sing along!
Скопировать
Маршал Авиации (позднее - Рейхсмаршал) Герман Вильгельм Геринг, Гитлер... и Военный Министр Генерал Вернер фон Бломберг, проводят смотр частей Рейхсвера
Заезды 18-го Кавалеристского Полка и современной бронетехники Рейхсвера
Вечернее Собрание Политических Лидеров
Air Marshal (later Reichsmarschall) Hermann Wilhelm Goering, Hitler... and Minister of War General Werner Von Blomberg, review units of the Reichswehr
Ride by of the 18th Cavalry Regiment and modern armored cars and gun caissons of the Reichswehr
Night Rally of Political Leaders
Скопировать
Спасибо, Анита.
Когда следующий заезд?
Здравствуй, Ханнес.
Well, thank you very much!
Anita... when will be the next ride?
Evening, Hannes!
Скопировать
- Расскажу.
Я весь заезд сдерживал себя.
Разве моя вина, что ваш парень даже так не смог победить?
- Exactly.
In the stretch, they had me covered like a blanket with their glasses.
I tried to give the race away all the way. Was it my fault your boy wouldn't take it?
Скопировать
- Да ну?
- Он хочет только этот заезд?
- Так он говорит.
- Yeah?
- It's just this one race he wants?
- That's what he says.
Скопировать
- После этого.
- А про этот заезд не мне решать.
Это право Джо.
- But only after this one.
But this one isn't mine. It belongs toJoe.
It belongs to the kid.
Скопировать
Нам лучше уйти, Джо.
Джо, твой отец устроил лучший заезд, что я видел.
Он победил честно.
We better go,Joe.
Joe, your dad rode the greatest race I ever saw.
He died winning it honest.
Скопировать
У нас же договоренность, разве нет?
10 тысяч лир до заезда, 10 после.
Так где остаток?
You know we made a deal, didn't we?
1 0,000 lira before the race, 1 0 after.
Where's the other 1 0?
Скопировать
Я сейчас вернусь.
- Что-нибудь можешь сказать об этом заезде?
- Нет.
I'll be right back.
Have you got something in this race, Danny?
No.
Скопировать
- Я тут подумал, папа.
Ты не знал что тот заезд подстроен.
Я был неправ.
I figured it out, Pop.
You didn't know it was a boat race.
I was all wrong.
Скопировать
- Дэн, что они от тебя хотят?
Проиграть заезд?
- А ты как думаешь?
Dan--What do they want you to do?
- Throw the race?
- What do you think?
Скопировать
"Это убъет Джо."
- Но это всего лишь один заезд.
- Один, затем еще один.
- " It would killJoe."
- But it's just one more race.
Just one more-
Скопировать
- Только это и важно.
Всего лишь ещё один заезд.
- Почему ты это сделал, Дэн?
Well... that's all that counts.
Just another race.
Why did you do it, Dan?
Скопировать
Вот 2 бакса.
Поставь их на Летящие Ноги в третьем заезде в Черчилл-Даунс.
И вот четвертак тебе на ланч.
Then here's 2 bucks.
Now, put this on Flying Feet in that third race at Churchill Downs.
And here's two bits for your lunch.
Скопировать
Кто такая Клара Вуд?
Кобыла, выигравшая пятый заезд сегодня.
Стоила мне кучу бабок, кстати.
Who is Clara Wood?
A filly that won in the fifth today.
Cost me a bundle, too.
Скопировать
Кстати...
Кто тебе приглянулся в пятом заезде в Луисвилле?
Я сделал маленькую ставочку на Никаких Сожалений.
By the way... - Yeah?
Who do you like in the fifth race at Louisville?
I got a little bet on No Regrets.
Скопировать
У Чарли.
Он удачно поставил в шестом заезде
Ну, не думаю, что тебе дал их Барроуз
From Charlie.
He had a long shot in the sixth.
Well, I didn't think you got it from Burroughs.
Скопировать
-Дерек
-Поставил на кого-нибудь в этом заезде?
-Естественно
Derek.
Have you got something on this race?
Naturally.
Скопировать
Ну, скажите мне вы, мой друг, ведь вы - мои глаза и уши, - каков наш следующий шаг?
Последний заезд этого сезона собрал самые быстрые из гоночных автомобилей.
Толпа взволнованных зрителей, воспользовавшись удивительно теплой погодой собралась у трека, где водители делают круг за кругом, а некоторых и заносит.
But you tell me, mon ami, you are my eyes and ears, what is our next move?
Brooklands, at the final meeting of an exciting season, brings us the fastest of the speed cars with the big thrills of the days, on the big race, "The Gold Star Handicap", over a distance of twenty miles.
A king crowd of enthusiastic spectators, takes advantage of the unusually mild Autumn weather to run onto the famous track. The drivers go round and round, and come out here for, at least, just one time.
Скопировать
Заезд окончен.
Заезд окончен.
Папа, все закончилось.
It's over. The race is over.
The race is over.
Ateh, the race is finished.
Скопировать
Я хотел бы, чтоб мой отец устроил это для меня, когда я был ребенком.
У нас 3 заезда поздним летом.
Открыт набор в третью группу.
I tell you, I wish my dad had done this for me when I was a kid.
We run three groups in late summer.
There's an opening in the third group.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заезд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заезд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение