Перевод "lap" на русский
Произношение lap (лап) :
lˈap
лап транскрипция – 30 результатов перевода
It's comforting to know that there are those who can be relied upon for support in times of stress.
They're trying to lay this whole mess in my lap.
We'd better get back to our guests.
Приятно знать, что есть такие на кого можно положиться в минуты стресса.
Они хотят внести полную неразбериху в нашу ситуацию.
Нам лучше вернуться к гостям.
Скопировать
I wanted to clean up. I thought it was empty.
I saw Miss Hoffman sitting on Mr Feldenstein's lap.
Thank you, Mrs Lindnow. That's all.
Я думала, что в квартире никого нет, но госпожа Хоффман была дома.
Она сидела на коленях у господина Фельденштайна.
Благодарю вас, госпожа Линдноу.
Скопировать
More than a father? !
Did you sit on his lap? Objection!
Objection overruled.
И вы сидели у него на коленях?
Протестую: господин защитник издевается над свидетелем под предлогом получения доказательств.
Протест отклонен.
Скопировать
Colonel Lawson, the tribunal makes the rulings in this case, not the prosecution.
. - Did you sit on his lap?
Yes. But there was nothing wrong or ugly about it.
Полковник Лоусон, здесь решения принимает суд, а не обвинитель. - Можете продолжать.
- Вы сидели у него на коленях?
Да, но в этом не было ничего дурного.
Скопировать
Yes. But there was nothing wrong or ugly about it.
Did you sit on his lap?
Yes. But...
Да, но в этом не было ничего дурного.
Вы сидели у него на коленях?
Да, но...
Скопировать
Yes. But...
You sat on his lap! What else did you do?
There was nothing that you are trying to say, nothing like that.
Да, но...
Вы сидели у него на коленях!
Ничего из того, на что вы намекаете, ничего из того.
Скопировать
You admitted you kissed him.
You admitted you sat on his lap.
What else do you admit to?
Вы признались, что вы сидели у него на коленях.
В чем еще вы хотите признаться?
В чем еще? Ни в чем!
Скопировать
So while the train carried Mariannina Terranova to her fateful destination, unstoppable as the destiny that drove her on, this poor, diminutive creature of the south, wrapped in the age-old dark shawl, symbol of our women's modesty,
wringing her hands in her lap, her womb condemned by God to suffer the divine pangs of motherhood, while
"Dishonored, dishonored, dishonored".
Так что когда Марианина Таранова приближалась к трагическому концу путешествия, сидя в поезде, который неотвратимо шёл вперёд,.. ...так же неотвратимо судьба двигала ею, беззащитной женщиной,.. ...несчастной жительницей юга, кутавшейся в древнюю тёмную шаль,..
...символ целомудрия наших женщин, и сцепившей руки на животе,.. ...который Господь обрёк на сладкие муки материнства. А поезд нёсся вперёд, как нескончаемый кошмарный сон,..
А колёса выстукивали несчастной Марианине Таранова: обесчещена,..
Скопировать
- He's sitting right next to her. - Did you notice the attaché case?
It's on his lap, and he won't put it down.
Ruth said when she was serving the snacks, he wouldn't use the pull-down table.
Он сидит рядом с ней Ты заметила дипломат?
Он у него на коленях и он его не отпускает.
Рут сказала, что когда она раздавала закуски, он даже не стал использовать складной столик.
Скопировать
Let me go...
Dario Luisetti, number 7, has taken the lead on lap 5 and looks like he's got the race.
In second place, number 3: Armando Gardiglia.
Отпусти меня...
Дарио Луизетти, номер 7, захватил лидерство на пятом круге и, похоже, что он выиграет гонку.
На втором месте номер 3, Армандо Гардиглиа.
Скопировать
Everything?
See, they're on the last lap...
Let's go.
Все?
Смотри, они уже на последнем круге...
Идем.
Скопировать
Come back with us.
I'll hold the child on my lap.
Don't think for a second that I'm going back with you!
Возвращайся с нами.
Я могу взять ребёнка на колени.
Даже и не думайте, что я поеду с вами!
Скопировать
Move over.
I'm not sitting on your lap.
To the opera, James.
Подвинься.
Я не сяду к тебе на колени.
Давай к опере, Джеймс.
Скопировать
We know he took the best we could find to hire like Grant took Vicksburg.
Yeah, with a hidden gun in his lap.
Three for three.
Он самь? й лучший из тех, кто нам попадался. Всё время прячет свой пистолет.
Он против троих.
Он вь?
Скопировать
Don't you remember?
You were here, stretched out on the sand with your head in Billie's lap.
Nice pillow.
Разве ты не помнишь?
Ты был здесь, растянувшись на песке и положив голову на колени Билли.
Хорошая подушка.
Скопировать
And Warren saw the two of you lying on the beach that afternoon.
Rocky's head in your lap.
I killed him.
А Уоррен видел Вас двоих лежащими на пляже в тот день.
Голова Рокки была на твоих коленях.
Я убила его.
Скопировать
Like your guardian angel, I bow to you.
And I bless with this wine, your lips, your breast, your lap.
Amen.
Вместо ангела-хранителя склоняюсь к тебе.
И несравненнейшими маслами благословляю твои уста, твои груди, твои колени.
Аминь.
Скопировать
Come on.
Yeah, that was quick thinking catching old Jim Corbett in your lap like that.
John, that's a bad spot for old Jim up there.
Давайте.
Это я называю молниеносной реакцией. Поймать старину Джима Корбета как вы.
Джон, тут неподходящее место для старины Джима.
Скопировать
That life is a precious and wonderful thing.
But you just can't sit there and let it lap around you.
You have to dive into it.
Жизнь бесценна и прекрасна.
Но нельзя просто сидеть на месте и ловить ртом мух.
В неё нужно нырять.
Скопировать
All right.
One more lap.
Is this the kind of a place we're going to live?
Хорошо.
Ещё один круг.
Это типа того места, где мы собираемся жить?
Скопировать
I looked into the water How the roses were burning.
A little child was on my lap.
It was our daughter.
Я смотрела как отражаются в воде горящие розы.
Я держала в руках ребенка.
Это была наша дочь.
Скопировать
When I was a girl, I thought God had a beard.
I remember sitting in my father's lap.
We read a book called "Light" about the creation.
В детстве я думала, что Бог носит бороду.
Помню, я сижу на коленях у папы, ...
И мы читаем книжку, которая называется "Свет" - о Творении.
Скопировать
- Aye, aye, captain.
Uhura, order the Columbus to open its course two degrees on every lap from now on.
But, captain, two degrees means you'll be overlooking more than a dozen terrestrial miles on each search loop.
- Есть, капитан.
Ухура, прикажите "Коламбусу", чтобы расширил курс на два градуса на каждом витке.
Но, капитан, в таком случае они будут осматривать более десяти земных миль на каждом витке.
Скопировать
- I do not know Smitty.
You see, when his mother was alive, she took him on her lap, stroking ...
And he knew that she loved him.
- Не знаю, Смитти.
Понимаете, когда его мать была жива, она брала его к себе на колени, гладила...
И он знал, что она его любила.
Скопировать
Straight up to the left.
Here in Daytona, Florida, it's the 250-CC 100-Mile Classic with Yamaha leading the pack on the final lap
It's the third straight year for Yamaha, a clean sweep.
Прямо по коридору и налево.
(Телевизор) Здесь в Дейтоне, Флорида, проводится очередной 100-мильный заезд. В последнем круге заезда Ямаха вырывается вперед... и уверенно выигрывает.
Итак, 7 из десяти призовых мест принадлежат этой компании.
Скопировать
No.
"He takes a corpse on his lap and..."
Hand me the salt.
Нет.
"Лучше посадит труп себе на колени и..."
Передай мне соль.
Скопировать
Keep your voice down!
Do you remember when I accidentally sat on that fat man's lap?
His wife got all upset.
Говорите потише!
Помнишь, как я случайно села на колени того толстяка?
Его жена так расстроилась.
Скопировать
Hey! Don't give me any attitude!
Let's see you lap it up.
So, you're trembling.
Бросай свои замашки !
Давай, лакай свою похлебку.
Да ты вся дрожишь.
Скопировать
his soldiership Is twice the other twain:
that our stirring can from the lap of Egypt's widow pluck The ne'er-lust-wearied Antony.
I cannot hope Caesar and Antony shall well greet together:
Как воин он в два раза превосходит двух остальных.
Удалось исторгнуть из объятий египетской вдовы нам сластолюбца, что в похотях своих неутомим.
Не думаю, чтоб Цезарь и Антоний поладили:
Скопировать
"She is a rare little jewel", replied Goffredo
Then he took me onto his lap and gave me a kiss
-"How old are you?" -"Seven, Professor"
"Она - как редкий драгоценный камень" - ответил Гоффредо
Затем он посадил меня на свои колени и поцеловал
"Сколько тебе лет?" "Семь, Профессор"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lap (лап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
